× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод After I Became a Zombie, My Face Is Paralyzed / Превратившись в зомби — я стал бесчувственным [❤️] [Завершено✅]: Глава 19.2: Не двигайся

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Сяо Шэньвэй потянулся и спокойно поднялся с рук Жун Юня, уже рассвело.

Туман за пределами пещеры рассеялся, обнажив зелень лесной растительности, и воздух наполнился ароматом травы и деревьев.

Плоскоголовый прошлой ночью всю дорогу шёл напролом, из-за чего некоторые растения оказались повалены.

Хуже всего пришлось пчелиному гнезду на дереве золотого османтуса. Несколько ульев были разрушены семью или восьмьюдесятью восемью различными способами, и только два или три верхних остались невредимыми.

Под деревом валялось несколько разбитых ульев, окруженных муравьями, которые сновали повсюду вокруг — и не осталось даже конечностей пчёл, которые, к сожалению, погибли.

Сяо Шэньвэй вспомнил звук жевания прошлой ночью.

Как всем известно, плоскоголовый больше всего любит мёд.

Тан Цю стоял под деревом и горестно выл, сопереживая Цзинь Гуйшу, который остался почти «лысым» из-за плоскоголового.

Пин Ханьхай и Жун Юнь собирали вещи в пещере.

Сяо Шэньвэй хотел помочь, но его сразу же остановил Жун Юнь:

— Сейчас ты слаб и нуждаешься в отдыхе.

Альфа усадил его рядом с Таньтоу и, повернув его голову немного набок, погладил пальцами кожу рядом со следом от укуса на задней стороне шеи:

— Подожди, я дам тебе какое-нибудь лекарство, иначе у тебя останутся шрамы.

Сяо Шэньвэй моргнул и вспомнил, что прошлой ночью он был помечен на земле, а глаза ему прикрывала рука, которую он хотел съесть, и от этой мысли его голова начала дымиться.

«...всё кончено, самое страшно, что могло с ним случиться, случилось — его укусил собственный запас еды после того, как он не смог его съесть…»

«...это уже слишком — особенно для зомби…»

Они вчетвером перекусили сухим пайком и вскоре отправились в обратный путь.

Таньтоу вчерашним вечером был очень напуган плоскоголовым размером с Годзиллу, и всю дорогу он выглядел ошеломлённо.

Не менее сббитый с толку Сяо Шэньвэй сидел на спине волка и попытался сохранить своё достоинство, поэтому не позволил Жун Юню сесть рядом.

«Разве он, будучи высокоуровневым зомби, нуждался в защите альфы?»

Шутка.

— Кхм… — кашлянул Жун Юнь, привлекая внимание беты. — У тебя…

Сяо Шэньвэй повернул голову и посмотрел на парня, который по какой-то причине всё не решался продолжить:

— Что случилось?

— У тебя на голове червь.

«Ах, помогите!!!»

Сяо Шэньвэй застыл и не смел пошевелиться, его голос дрожал:

— Где… где?

— Не двигайся, я сниму его.

— Хорошо. Только побыстрее!

«Спаситель! Архангел! Да здравствует Лэй Фэн!»

Жун Юнь остановился напротив него, поднял руку, и лёгкий запах феромонов ударил в нос Сяо Шэньвэю.

Однако всё его внимание было сосредоточено на макушке.

Мысль о червяке в волосах заставила его почувствовать онемение кожи головы, а конечности перестали слушаться.

Даже если бы начался метеоритный дождь, он не смог бы сдвинуться с места.

Однако от следующего предложения Жун Юня у него побежали мурашки по коже.

— А? Только что он был здесь, куда он исчез? Только не говори мне, что он упал под одежду.

«…пожалуйста, только не это…»

Сяо Шэньвэй занервничал и замер, подобно статуе, боясь даже глубоко вздохнуть, и в то же мгновение почувствовал зуд по всему телу. Он схватил Жун Юня за руку.

— Посмотри ещё раз, — его голос был полон слёз.

Альфа успокаивающе погладил его по волосам.

— Не волнуйся, не двигайся.

Сяо Шэньвэй нетерпеливо закивал.

— А, нашёл.

«Фух…»

«Напугал этого бедного зомби до смерти…»

Бета вздохнул с облегчением и поднял глаза.

«Жун, почему у меня такое чувство, что ты пытаешься меня унизить!?»

На ладони Жун Юня лежал обычный сухой лист.

— Извини, кажется, я ошибся.

— А я поверил тебе!

Сбив альфу с ног одним ударом, Сяо Шэньвэй зарылся лицом в ладони, чувствуя, что его достоинство, как хозяина этого запаса еды, было полностью, окончательно и бесповоротно растоптано за последние два дня.

Определённо, он не простит этого, пока не получит десять или хотя бы восемь запечённых кроличьих ножек.

Так они и продолжали идти, пока не увидели полумертвого гигантского питона между деревьями, которые тоже были бессердечно поломаны.

Голова питона и верхняя половина его тела исчезли, только вторая половина висела на стволе поваленного дерева.

Сяо Шэньвэй поставил бы десять чаш драконов на то, что это сделал плоскоголовый прошлой ночью.

Затем он начал пролистывать в уме медицинские (кулинарные) книги (записи).

В «Сборнике медицинских лесов» говорится:

«Змеиное мясо, изгоняющее ветер и сырость, улучшает кровообращение и устраняет застой крови, уменьшает отёки и снимает боль, питает энергию инь и тонизирует почки, укрепляет духовную ци и способствует циркуляции крови.»

Он потянул Жун Юня за рукав.

— Мы можем забрать его?

Такой большой кусок мяса, какая потеря — просто оставить его здесь.

Таким образом, небольшой Хаммер снова стал причиной сенсации, когда вернулся в Дасин.

Это гигантский питон!

Питон, пожравший тигра и чёрного медведя!

Многие горожане пришли послушать новости, некоторые владельцы крупных собак уже приготовили деньги — они собираются купить несколько фунтов этого змеиного мяса и попробовать его.

Окружённые толпой, они поехали прямо в Западный город. Сяо Шэньвэй посмотрел на постоянно колеблющегося Кэри, а затем перевёл взгляд на змеиное мясо, которое заметно уменьшалось в размерах. И на это было больно смотреть.

«...это всё, вообще-то, моя еда!»

Сяо Шэньвэй чётко ощущал, что ему нужно что-нибудь съесть, чтобы успокоиться.

Затем его взгляд упал на прилавок булочек* рядом с ним.

П.п.: 窝窝头 — разновидность хлеба на пару, приготовленного из кукурузной (или другой дешёвой) муки, считается «пищей бедняка.

Стоило женщине, продававшей булочки, заметить, что Сяо Шэньвэй смотрит на них, как она начала зазывать:

— Паровые булочки, четыре за один юань!

http://bllate.org/book/13154/1167910

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода