× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Old Injury / Старая рана [❤️] [Завершено✅]: Глава 47.1 - После закрытия магазина, к двери подошли два бродячих кота, Господин взял два хот-дога и сказал, что всем нам не легко, немного помощи не помешает

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Иногда людям нравится использовать фразу «я ещё не думал об этом» в качестве оправдания. Вы долго откладываете что-то в голове, думаете об этом, взвешиваете все «за» и «против», ждёте подходящего момента, но не знаете, когда он наступит. Думая об этом, мы упускаем лучшие времена.

На самом деле многие вещи часто реализуются только импульсивно. И после того, как вы сделаете первый шаг, за ним последует ещё много шагов.

Хорошо, когда есть подходящее время, место и люди, но иногда их трудно найти. Даже без Ло Цинхэ я бы всё равно рано или поздно ушёл. Не сегодня, так завтра, послезавтра, когда-нибудь.

Но его приезд и информация, которую он принёс, побудили меня быстро сделать «первый шаг», который я всегда хотел, но не решался сделать.

В старом доме было всё необходимое, поэтому я упаковал кое-какую сезонную одежду и порылся в углу ящика в поисках старого удостоверения личности.

Два года назад я подумал, что моё удостоверение было утеряно, и пошёл заменить его на новое. Но через несколько дней старое было найдено, и теперь у меня их было два. Сун Байлао забрал моё удостоверение, и потребовалось бы какое-то время, чтобы его восстановить. Так что я был безумно рад наличию запасного.

Я собрал свой багаж, немного отдохнул и на прощание осмотрел дом. Взял чемодан и вышел за дверь.

Я не могу взять с собой дневник, который вёл все эти годы, поэтому я решил оставить его дома. Когда я позже остепенюсь, может быть, я смогу попросить Лян Цюяна прислать мне его.

Я вызвал такси, чтобы доехать до автовокзала. По дороге я отправил сообщение Лян Цюяну, в котором сообщил, что развожусь с Сун Байлао и собираюсь уехать из Сянтаня в другой город.

Лян Цюян, должно быть, спал, поэтому не ответил мне.

Когда я добрался до автовокзала, прошло всего четыре часа с того момента, как я покинул дом семьи Сун.

Поздно вечером в билетном зале было немноголюдно. Кондуктор спросил меня, куда я направляюсь. Поразмыслив, я купил билет на ближайший автобус до Маншуя.

Я всегда хотел перебраться в более тёплое место. Маншуй находится к югу от Сянтаня. Это холмистый город, где все четыре времени года похожи на весну и всегда светит солнце. Идеальное место для жизни.

Там я смогу начать новую жизнь.

Тётя Цзю звонила мне с городского номера два часа назад. Я не ответил и занёс номер в чёрный список. Может быть, я почувствовал, что что-то не так. Когда я уже собирался сесть в автобус, телефон снова завибрировал, сообщая, что звонит Сун Байлао.

Я колебался несколько секунд, но в конце концов принял вызов.

— Где ты? — как только установилась связь, я услышал недовольный голос Сун Байлао и его тяжёлое дыхание. — Что означают эти бумаги на столе?

Похоже, он уже обнаружил два соглашения о разводе.

— Ровно то, что ты видишь.

— Ло Цинхэ тебе что-то сказал? — на другом конце провода послышался звук разлетающейся бумаги. — Я не буду это подписывать, так что возвращайся немедленно!

Пассажиры, отправляющиеся в Маншуй, уже начали выстраиваться в очередь. У меня было не так много времени на разговор.

Стоя перед стеклянным окном от пола до потолка, я смотрел на ряды аккуратно припаркованных автобусов. Вспыхнули фары, завёлся двигатель. Совсем скоро я сяду в одну из этих машин, чтобы уехать отсюда и начать новую жизнь.

— Я не твой раб. Я свободная личность и имею право уйти от тебя в любое время.

На другом конце провода раздался громкий шум. Казалось, Сун Байлао в гневе что-то разбил или перевернул ногой какую-то мебель.

— Тебе так не терпится расстаться со мной? — он в ярости скрипнул зубами.

Я крепко сжал телефон и вместо ответа задал другой вопрос:

— В тот день… ты спросил меня в больнице, потому что знал, что у меня будет ребёнок, и хотел заранее убедиться в моём отношении к этому?

На другом конце провода внезапно стало тихо, и стало ясно, что я нахожусь в общественном месте, ведь голоса вокруг были довольно громкими. Но в этот момент мне показалось, что я вошёл в отдельное замкнутое пространство и ничего не слышу.

Спустя долгое время он отчётливо произнёс всего одно слово:

— Да.

Я моргнул и снова спросил его:

— Значит, моё отношение тебя устраивает?

На этот раз он молчал ещё дольше, и если бы не звук глубокого медленного дыхания, доносившийся с противоположной стороны, можно было подумать, что звонок внезапно отключился.

— Ты не можешь родить этого ребёнка, — сказал он. — Раз уж ты с самого начала этого не хотел, то можешь сделать аборт.

Его голос сменился с гневного на спокойный, даже на какой-то усталый.

Я почувствовал жгучую боль в ладони и внезапно пришёл в себя, осознав, что неосознанно сжал повреждённую руку. Я быстро расслабил её: на поверхности не было никаких повреждений, но в ладони ощущалась тупая боль, как от ножа.

Это чистая правда. Он не хочет моих детей. Ни семь лет назад, ни сейчас.

Потому что от меня никто этого не ждал. И потому что я просто не был тем, кого он хотел.

Если бы я был омегой, как Чжу Ли, возможно, он подчинился бы своим биологическим инстинктам и испытывал бы ко мне больше жалости. Но я не такой. Я всего лишь бета. Ничем не примечательный пресный бета.

Он с самого начала не хотел меня и сказал, что мой ребёнок ему тоже не нужен. Так чего же, чёрт возьми, я ожидал?

Единственное, чего я не понимаю: если он так сильно ненавидит меня, то почему держит рядом с собой?

Самооценка альфы?

Скорее напыщенное эго!

— Ха, мне действительно жаль, — я без колебаний ответил ему. — Все эти слова были ложью. Я не убью этого ребёнка. Я рожу его, но он не будет иметь к тебе никакого отношения. Это только мой ребёнок.

Сун Байлао, казалось, был ошеломлён моими словами:

— Что... — его тон внезапно стал торопливым. — Ты... ты не хочешь делать аборт? Нин Юй, что ты собираешься делать? Где ты? Куда ты направляешься, Нин Юй? Нин Юй!

Я сбросил вызов, несмотря на непрекращающиеся вопросы Сун Байлао, и выключил телефон.

http://bllate.org/book/13149/1167174

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода