× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Old Injury / Старая рана [❤️] [Завершено✅]: Глава 47.2 - После закрытия магазина, к двери подошли два бродячих кота, Господин взял два хот-дога и сказал, что всем нам не легко, немного помощи не помешает

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сев в автобус и проехав в нём всю ночь, я проснулся на следующее утро в туманном рассвете, находясь на границе провинции Маншуй, в сотнях километров от Сянтаня.

Выйдя из автобуса, я прямиком направился в круглосуточный магазин и купил новую симку.

В Маншуе действительно круглый год весна, и климат здесь очень приятный. На мне была осенняя ветровка, но мне стало жарко, пока я ходил туда-сюда.

Я нашёл агента по недвижимости и сказал, что хочу снять дом, в который мог бы переехать прямо сейчас.

— Маншуй — город на холмах. Дороги здесь очень извилистые, и расстояние между домами тоже очень узкое. В некоторых местах только одна машина может проехать, и там много маленьких переулков, — агент-бета в чёрном костюме показал мне несколько вариантов. Пока я выбирал дом, он узнал, что я из другого города, и рассказал мне об этом месте, знакомя с обычаями Маншуя.

— Жители Маншуя очень добрые. Магазины закрываются рано, в пять или шесть часов, и открываются только в девять утра. Рабочих мест у нас не очень много.

Все дороги здесь старые, вымощенные голубым кирпичом, создающим ощущение древности. Когда мой чемодан ехал по ним, колёса издавали много шума. Днём это был единственный громкий звук на тихих улицах.

Наконец агент остановился перед маленькой дверью между пекарней и цветочным магазином и достал ключ, чтобы открыть дверь.

— Пожалуйста. Во-первых, не смотрите, что здание старое. Внизу очень удобно. Там есть пекарня, сразу как выходите на улицу. А напротив есть небольшой круглосуточный магазин.

Он рассказал, что здание довольно старое и по лестнице может подниматься только один человек. А двоим придётся сильно прижиматься друг к другу. К счастью, арендуемая квартира находится на втором этаже, что довольно удобно.

Квартира не очень просторная, с одной спальней и одной ванной комнатой, небольшой кухней и гостиной без столовой. Но для одного человека этого вполне достаточно.

Что понравилось мне больше всего, так это то, что за балконной дверью была большая терраса с множеством растений и цветов.

— Всё это выращено хозяином дома. Если вы арендуете эту квартиру, я должен заранее сказать вам, что эти цветы нельзя перемещать. Домовладелец сказал, что они очень ценны для него, — агент попросил меня взглянуть вниз. — Эта большая терраса на самом деле является крышей пекарни внизу. Пекарня открывается утром, поэтому в первой половине дня здесь может быть немного шумно. Но вы же не спите на террасе, так что всё должно быть в порядке. Ну как? Вы довольны?

Меня всё устроило, и я снял этот дом.

Перед отъездом из Сянтаня я снял всю наличность, которую смог. Я оплатил аренду за один сезон, а остальное отложил. Этого должно хватить на оплату моих расходов и на проживание в течение следующего года.

После подписания договора аренды агент оставил мне ключ и ушёл.

Квартира была обставлена мебелью, но не было ни предметов первой необходимости, ни инструментов для уборки.

Я проверил по карте, где находится ближайший большой супермаркет. Оказывается, он был прямо за углом, недалеко отсюда. Схватив ключи, я вышел за дверь.

Солнце мягко и нежно грело кожу, не вызывая покалывания, а в тени была приятная прохлада. Посетители сидели в уличных кафе и тихо переговаривались, а фонарные столбы были увиты цветами.

Как я и предполагал, здесь очень уютно. Это место идеально подходит для тех, кто хочет сбежать от прошлого.

Я много чего купил в супермаркете. Поскольку одной рукой нелегко управляться, я также купил небольшую тележку. Выходя из супермаркета, я увидел, что бумажный пакет в руке покупателя, стоявшего впереди, внезапно лопнул, и купленные им фрукты посыпались на землю.

Это был мужчина лет сорока-пятидесяти, одетый в широкие брюки и футболку. Его длинные растрёпанные волосы были небрежно собраны в пучок, а лицо было небритым.

— Ваши фрукты.

Я подобрал тот, что подкатился к моим ногам, и вернул ему. Он поблагодарил меня. Вот только пакет был порван, и собрать их было некуда, что явно огорчало его.

Затем я заметил, что рядом с ним стояла треугольная трость, которая, по-видимому, помогала ему при ходьбе.

— У меня здесь есть запасные пакеты, можете ими воспользоваться. В любом случае, у меня есть тележка, так что мне не нужно так много.

— В самом деле? Это здорово, спасибо вам... — его голос вдруг прервался и зазвучал снова лишь спустя некоторое время. — Спасибо вам...

Я протянул ему пакет, а когда увидел, что он смотрит на меня, то коснулся своего лица.

— Мы знакомы?

Дядя моргнул и засмеялся:

— Нет, нет, я просто хотел рассмотреть вас.

Он спросил меня:

— Вы не местный?

Положив фрукты обратно в пакет, я бок о бок пошёл с ним по тротуару. При ходьбе он волочил левую ногу и, казалось, не мог свободно сгибать её. Я не знал, было ли это временным или постоянным явлением.

— Нет, я только сегодня приехал.

Дядя был очень разговорчив и остроумен, и мы проделали долгий путь, сами того не заметив.

Завернув за угол, он увидел вывеску пекарни и сказал:

— Мой дом здесь, — он указал на пекарню перед собой. — Я живу тут.

Я был действительно удивлён, что произошло такое совпадение.

— Я тоже тут живу.

Дядя на мгновение остолбенел, но быстро ответил:

— Вы арендовали квартиру напротив?

Я улыбнулся и кивнул:

— Да, сегодня.

Как оказалось, мы были соседями.

Мы оба остановились перед железными воротами, и он открыл их ключом, придержав, чтобы я мог отнести вещи наверх.

Благодаря совместным усилиям моя тележка с покупками наконец-то оказалась в доме.

Вытирая пот со лба, я увидел, как дядя медленно поднимается по лестнице с тростью. Я поспешно шагнул вперёд, взял его сумку и понёс её наверх.

— Ты один? — он посмотрел на арендуемую квартиру позади меня. — Не хочешь ли прийти ко мне вечером на ужин?

Его характер напомнил мне Лян Цюяна, гостеприимного и великодушного.

— Это...

Я не очень хорошо умею отказывать другим, но также не хочу их беспокоить, поэтому мне немного неловко.

Он похлопал меня по плечу:

— Не думай так много. Я позвоню тебе позже, когда приготовлю ужин, и отплачу тебе за услугу с пакетом.

Я слегка кашлянул и вынужден был согласиться.

Дядя сказал, что его фамилия Сяо, а зовут его Юй, и попросил меня называть его лао Сяо. Я подумал, что лао Сяо звучит немного грубовато, поэтому вместо этого назвал его дядей Сяо.

Сяо Юй — бета и ничем конкретным не занимается. Он сказал, что обычно перебивается случайными заработками и едва сводит концы с концами.

Он живёт в Маншуе уже более десяти лет и очень хорошо знает этот район. Я спросил его, не знает ли он, где здесь поблизости есть клиника. Он взглянул на мою руку и сказал, что место, где проводят физиотерапевтические процедуры, находится недалеко отсюда, и он отведёт меня туда завтра.

После ужина я поблагодарил его и вернулся в свою комнату, после чего занимался уборкой до полуночи.

Возможно, из-за слишком большой физической нагрузки, я мгновенно отключился.

http://bllate.org/book/13149/1167175

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 47.3 - После закрытия магазина, к двери подошли два бродячих кота, Господин взял два хот-дога и сказал, что всем нам не легко, немного помощи не помешает»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода