× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Old Injury / Старая рана [❤️] [Завершено✅]: Глава 36.1 - Лян Цюян спросил меня, почему я за столько лет ни разу не влюбился, а я ответил, что не вижу в этом смысла

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Разговор с Сун Байлао закончился на очень неприятной ноте. Он не согласился на развод, что несказанно меня удивило, и даже приказал тёте Цзю забрать моё удостоверение личности.

Может быть, мне не следовало проявлять инициативу и упоминать о разводе? С его-то характером он бы не позволил мне стать «инициатором». Но это дело решённое: рано или поздно наш брак будет расторгнут. Но так уж вышло, что я заговорил об этом в тот день, когда стало известно о браке Чжу Ли и наследника семьи Жуань. Как будто я наконец-то выполнил свою миссию и с нетерпением жду момента, когда избавлюсь от него.

Как он, благородный и великолепный альфа, мог допустить, чтобы с ним так поступили? Вот и вышло так, что он не согласился с моим предложением развестись. Даже если я ему отвратителен.

Я продолжал настойчиво названивать Нин Ши в течение двух дней, и на третий она, наконец, ответила. Я спросил её, знала ли она, что альфой, отметившим Чжу Ли, был Жуань Линхэ, и не потому ли она попросила меня выкрасть документы? В ответ на мой вопрос она явно не чувствовала вины и призналась в том, что скрывала это от меня.

— Не вини меня. Я узнала об этом всего две недели назад, — её голос звучал безразлично, но на самом деле она злилась. — К счастью, Чжу Ли хоть и маленькая сучка, но его пометил молодой господин Жуань, так что солёная рыба взмыла в небо. Юньшэн так счастлив в эти дни и вовсю выстраивает отношения с семьёй Жуань. Он ведь будущий тесть, — в конце она холодно усмехнулась.

Хоть всё это от начала и до конца подстроил Чжу Ли, для Чжу Юньшэна всё выглядело так, словно он выиграл в лотерею. Это было настоящим благословением небес. Как он мог быть несчастлив?

— Ты никогда не задумывалась о том, насколько неловким это сделает моё положение?

Сун Байлао и я изначально поженились по расчёту, и этот брак был основан на сотрудничестве между двумя семьями. Теперь, когда семья Чжу отказалась от договора и переметнулась к семье Жуань, моя личность перестала приносить такую уж выгоду. Это было похоже на тщательно подготовленную вечеринку по случаю дня рождения, где в конце внезапно выяснилось, что дата была выбрана неправильно, и всё действие превратилось в фарс. Даже дорогой торт был невкусным и купленным напрасно.

Я тот самый торт, на котором написана неправильная дата. Даже если ничего не предпринимать, само моё существование уже является ошибкой.

Нин Ши сказала:

— Я уже думала об этом, но эта мысль меня не страшит. Ло Цинхэ собирается баллотироваться в парламент, поэтому он должен быть крайне осторожен. Так что даже если Сун Байлао разозлится на тебя, что он сделает? Семья Чжу и «Ся Шэн» ещё не подписали соглашение, поэтому это не является нарушением контракта. Максимум была устная договорённость. Да и покажи мне хоть один бизнес без вероломства и спекуляций. Ты подарил ему несколько месяцев спокойного сна, а что получил взамен? Где он проявил себя как альфа?

Она всё продумала. Крайне скрупулёзно.

Если бы она знала, что Сун Байлао не разведётся со мной, она могла бы даже подумать, что я неплохо устроился.

Я не хочу спорить с ней о том, кто прав, а кто виноват:

— Раз уж теперь я для тебя бесполезен, может, ты уже сейчас вернёшь мне Юю?

Мне был важен только мой ребёнок, а остальные — Сун Байлао, Чжу Ли, семья Жуань — пусть дерутся между собой, сколько их душе угодно. Я заберу Юю, уеду из Сянтаня и больше никогда не полезу в эту коммерческую драму.

Даже если после моего ухода они перевернут мир с ног на голову.

— Ну... — Нин Ши на некоторое время задумалась. — В последнее время я была занята свадьбой Чжу Ли. У меня совсем не было свободного времени. Давай поговорим об этом, когда он выйдет замуж?

На подготовку к свадьбе Чжу Ли уйдёт не меньше двух месяцев. Значит, мне ещё придётся страдать не менее шестидесяти дней…

Я прикусил губу и попытался договориться с ней:

— Просто пришли мне адрес, и я сам заберу его.

— Я же сказала, — решительно перебила меня Нин Ши. — Поговорим об этом после свадьбы Чжу Ли. Всё ещё не окончательно решено. Кто знает, вдруг что-то пойдёт не так? Веди себя хорошо и жди моего звонка.

Она предупредила:

— Не разочаруй меня, Нин Юй.

В трубке послышались гудки. Связь прервалась, и я в оцепенении сел на кровать, закрыв глаза и пытаясь прийти в себя.

— Папа?

Я обернулся на звук. Сун Мо стоял за дверью и спокойно смотрел на меня. Встретившись со мной взглядом, он быстро подбежал и бросился в мои объятия.

— Папа!

Я взял эмоции под контроль, коснулся его головы и тихо спросил:

— Что случилось? Ты сегодня такой прилипчивый, ни на шаг не отходишь.

Сун Мо поднял голову:

— Я выздоровел.

Сначала я никак не отреагировал, и он, вероятно, заметив моё недоумение, тихо напомнил:

— Парк развлечений…

Я тут же всё вспомнил и согласился. Я же собирался сводить его в парк развлечений, когда он выздоровеет. Но за последние дни столько всего случилось, что я и забыл об этом.

— Прости, я так забегался в последнее время, что вылетело из головы. Завтра... пойдём завтра? — я ущипнул его маленькое личико.

— Завтра! Хорошо, хорошо! — его нахмуренные брови сразу же разгладились, а надутые губы быстро растянулись в сияющую улыбку.

— Парк развлечений! Парк развлечений... — он радостно прыгал по комнате, постоянно повторяя. — Мы пойдём в парк развлечений!

При взгляде на него, такого счастливого, буря в моём сердце улеглась.

Сун Байлао не явился на ужин. Я рассказал тёте Цзю, что завтра мы с Сун Мо поедем в парк развлечений, и попросил её подготовить машину.

— В парке так много людей. Боюсь, вам будет тяжело одному с молодым господином. Я пойду с вами и буду помогать.

Она произнесла это так естественно, что сложно было понять, говорит она искренне или выполняет приказ. Возможно, она опасалась, что я сбегу.

Я нахмурился и спросил её:

— Отныне, куда бы я ни пошёл, меня будут сопровождать?

Тётушка Цзю была ошеломлена и энергично замахала руками:

— Что вы! Вы можете идти, куда пожелаете. Господин не приказывал устанавливать за вами слежку или ограничивать вас в перемещении. Просто в парке так много людей, да и жара стоит который день. Вы ведь впервые пойдёте туда с молодым господином. Я действительно боюсь, что вам может понадобиться помощь.

Её доводы звучали разумно.

— Прошу прощения.

Хорошо, что за мной нет слежки. Так легче сбежать. Если они будут следить за мной и повсюду преследовать, боюсь, мне будет сложно уйти.

На следующее утро, как только я встал, Сун Мо уже был полностью готов и стучал в мою дверь.

Он уговаривал меня быстрее чистить зубы, быстрее спускаться вниз, быстро позавтракать. И даже когда мы сели в машину, он просил водителя ехать быстрее.

Если бы у него был хвост, он бы уже давно им вилял.

http://bllate.org/book/13149/1167152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода