× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Old Injury / Старая рана [❤️] [Завершено✅]: Глава 35.2 - Наставник так обо мне переживал. Он взял меня за руку и попросил найти кого-то для брака как можно скорее. Но вскоре он пожалел о своих словах и наказал не торопиться, ведь у меня слишком доброе сердце и меня слишком легко обидеть и ранить

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сердце неприятно ёкнуло. Я посмотрел на Чжу Ли, в его тёмные, словно бездонные глаза. Я шагнул назад, испытывая очень сложные эмоции. И ещё раз, и ещё. И вот я уже покинул дом семьи Чжу. Когда я пришёл в себя, то был уже в машине.

Нин Ши по-прежнему не отвечала, поэтому я отправил ей сообщение с просьбой перезвонить мне как можно скорее.

Вернувшись в дом Сун Байлао, я сразу заметил, что что-то не так. Все были настороже и старались вести себя тише воды, ниже травы. Словно рядом затаился свирепый зверь, и если хоть кто-то издаст малейший звук, он найдёт его и разорвёт на куски.

Тётушка Цзю тихо обратилась ко мне:

— Господин вернулся. И он не в лучшем расположении духа.

Кажется, я знаю почему.

Дверь в кабинет была не заперта. Я постучал, а затем слегка приоткрыл её.

— Я вхожу.

Сун Байлао ничего не ответил. Я открыл дверь пошире и увидел, что он с пустым выражением лица сидит за столом и поигрывает чем-то, похожим на пуговицу.

Я с опаской подошёл к столу и осторожно начал разговор:

— Насчёт семей Чжу и Жуань…

— «Ся Шэн» и «Яньхуа Сэнчури» враждуют десятилетиями, — Сун Байлао не смотрел на меня. — Не так давно уволенный мною разработчик устроился в компанию семьи Жуань. И проект, который так долго не видел прогресса в «Ся Шэн», бурно развился в «Яньхуа Сэнчури» за считанные недели. Такое иногда происходит в нашем деле, поэтому я не обратил на это внимания. Я думал, что это достижение семьи Жуань. Но угадай-ка, что я сегодня нашёл…

Он, наконец, посмотрел на меня, всё ещё держа в руках металлическую «пуговицу».

— Знаешь, что это такое?

Я внимательно пригляделся, но не признал предмет.

— Не знаю.

— Это жучок, — Сун Байлао с силой хлопнул этой штукой по столу, но его тон был абсолютно спокойным. — Я нашёл его у себя под столом.

От его поведения мне стало страшно. Его выражение лица было мне знакомо: недоверие и подозрение. От них кровь кипела в жилах.

Вскоре кровь прилила к лицу, и мои щёки покраснели.

— Ты думаешь, что я тебя обманываю? — я невольно повысил голос.

Лицо Сун Байлао посуровело:

— А разве нет?

Он уже говорил, что совсем мне не доверяет.

Тут я кое-что вспомнил:

— Два дня назад я столкнулся со служанкой в коридоре, а потом заметил, что дверь кабинета открыта. Я заподозрил, что она хотела что-то украсть, и попросил тётушку Цзю уволить её.

По всей видимости, та вовсе не намеревалась воровать. Она устанавливала жучок!

Сун Байлао указал мне на жучок:

— Даже если не ты его установил, посмеешь ли ты заявить, что совсем ничего не знаешь о планах семьи Чжу?

— Я... — я прикусил губу. — Я действительно ничего не знал про Чжу Ли и Жуань Линхэ. Но Нин Ши обращалась ко мне, просила украсть документы. Я не согласился.

Он взглянул на меня и спросил, немного растягивая слова:

— О? И почему же ты не согласился?

Я чуть не задохнулся от возмущения и вдруг понял, что не знаю, что на это ответить.

Почему же я не согласился?

Раз он задаёт такие вопросы, значит, он уже давно вынес своё собственное суждение по этому поводу. С чего бы мне не согласиться?

Нин Ши — моя мать. С чего бы мне не согласиться? Мы с ним не близки. Почему бы мне не согласиться? Семья Чжу собирается заключить союз с таким гигантом, как семья Жуань, а мне выпала возможность угодить семейству Жуань. Так почему я не должен согласиться?

Наверняка у него в голове сотни причин, по которым я был просто обязан согласиться. И он ни за что не поменяет своего мнения.

С его точки зрения, что я вообще за человек? Злодей, жаждущий наживы? Коварный карьерист?

Я опустил глаза и устало произнёс:

— Поскольку ты всё равно мне не поверишь, то мне нет смысла попусту растрачивать слова. И вообще, я уже потерял для тебя свою изначальную ценность, так что мы можем просто расторгнуть этот брак.

В кабинете воцарилась тишина. И вдруг, схватив за мою рубашку, меня резко потянули к другому краю стола.

Чтобы удержать равновесие, мне пришлось ухватиться за столешницу. Когда я поднял глаза, то увидел пугающий взгляд Сун Байлао.

— Наигрался со мной, а теперь хочешь развод? — он схватил меня за ворот и притянул поближе к себе. — И не мечтай!

Я лишь рассмеялся:

— Тогда чего же ты хочешь? Убить меня?

Он пробежался взглядом по моему лицу и сказал, холодно и жёстко:

— Всё это лишь фикция, твоя игра. Что семь лет назад, что сейчас. Ты совсем не любишь меня. Ты любишь только себя. Как глупо с моей стороны. А я уж подумал, что ты изменился, — он отпустил меня с выражением отвращения и ненависти на лице. — Но ты всё такой же… мерзкий.

Я и не подозревал, что слово «мерзкий» может так ранить. Даже сильнее, чем все известные мне ругательства.

Я выпрямился, разгладил складки на груди, поднял голову и неискренне ему улыбнулся.

— Ты прав. Ничего не изменилось. Что семь лет назад, что сейчас.

Правда и то, что я его не люблю.

http://bllate.org/book/13149/1167151

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода