×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Dangerous personality / Опасные личности [❤️] [Завершено✅]: Глава 70.1 Содержание духа ребёнка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чи Цин давно выбросил те испачканные перчатки. После того, как он вытер руки, Цзе Линь помог ему опустить рукава — чрезмерно длинные манжеты свитера полностью скрыли его кисти.

Чи Цин снова почувствовал тот странный шум в ушах, что был в зале заседаний. Окружающий мир стал тише, но при этом — громче. Даже капля воды, упавшая с крана, звучала отчетливее обычного. Его мысли путались, взгляд зацепился за чёткие суставы пальцев Цзе Линя, и всё, что он смог выдавить из себя было:

— ...Ты руки мыл?

Цзе Линь: «...»

— Мыл, — он развернул ладони, показывая чистые участки там, где касался он амулета. — Знаешь, я предвидел этот вопрос. Помыл в их кабинете.

Чи Цин на самом деле хотел сказать не это. Он открыл рот, чтобы объясниться, но сам не понимал, что именно нужно сказать.

...В любом случае необходимость визита к доктору У становилась всё более неотложной.

Цзе Линь не стал задерживаться на этой теме. Его требования были скромны — уже хорошо, что Чи Цин не отшвырнул его руку и не послал куда подальше:

— Ты говорил, что снятая кожа лица связана с трупным маслом?

Пальцы Чи Цина слегка сжались. Вдали от холодной воды они постепенно согревались, сохраняя тепло прикосновений Цзе Линя:

— Не только. Возможно, и с исчезнувшим плодом — тоже. Ты слышал о куматхонгах?*

П.п.: *Кумантхонг (古曼童) — в тайском оккультизме дух ребёнка, заключённый в ритуальную фигурку или амулет. Связан с тайскими анимистическими верованиями и буддизмом. Создаётся из останков умерших детей или предметов, связанных с ними. Цель использования: защита владельца, исполнение желаний (богатство, удача). Требует «подношений» (еда, игрушки), иначе может начать мстить. Осуждается буддийскими монахами как манипуляция духами.

* * *

На следующий день погода испортилась. Тёмные тучи нависли над городом, предвещая ливень.

«Тайгэ» по-прежнему пустовал. В магазине играла непонятная зарубежная мелодия, которая в сочетании с мрачной погодой за окном создавала жутковатую атмосферу. Будда с загадочной ухмылкой также смотрел на вход.

Чи Цин и Цзе Линь снова переступили порог лавки. На этот раз, осмотревшись, Цзе Линь подозвал хозяина и тихо спросил:

— У вас есть что-то... для изменения судьбы? Например, сделанное из мёртвого плода.

— У нас такого нет! — воскликнул хозяин с сильным акцентом, отрицая это слишком поспешно.

Цзе Линь не отставал:

— Назовите цену.

Хозяин замахал руками:

— Честно, нету! Всё, что есть, уже на витрине. Попробуйте в другом месте.

* * *

Чи Цин, стоя рядом, потерял терпение:

— Ты справишься?

Он взглянул на пустующую улицу. Операция была согласована с Главным управлением. Цзи Минжуй и другие уже должны были подъехать для слежки.

— Они ещё не здесь. Если действовать, то сейчас.

Цзе Линь восхитился прямолинейностью Чи Цина, но лишь сказал:

— Протяни руку.

Чи Цин: «?»

Прежде чем Чи Цин понял, в чем дело, Цзе Линь достал из кармана конфету и положил ему в ладонь:

— Ассистент Чи, скорректируй свои методы. Так мы ничего не узнаем, только заработаем выговор. Мы законопослушные граждане. Иди посиди, а я разберусь, пока ты ешь конфету.

Чи Цин отошёл к выходу, разворачивая фантик. Ещё не успев попробовать сладкое, он увидел, как «законопослушный гражданин» подкупает хозяина.

* * *

Цзе Линь знал: подобные полулегальные дела не раскрывают первому встречному. Сняв дорогие часы, он незаметно сунул их хозяину:

— В бизнесе всё непредсказуемо. Недавно я вложился в один проект и потерял восемьдесят миллионов, — Цзе Линь говорил так убедительно, будто это было правдой. — Сейчас у компании оборотные средства перекрыты, зарплаты не выплачиваются, сотрудники бунтуют. У меня совсем не осталось вариантов. Один знакомый генеральный директор сказал, что у вас есть способы изменить финансовую удачу. Вот я и пришёл. В прошлый раз я покупал у вас буддийский амулет, помните?

— Ах, да, припоминаю, — сказал владелец магазина. — Вы покупали у нас амулет.

В бизнесе работает принцип «раз вошёл — два выйдешь». После того, как Цзе Линь в прошлый раз купил амулет и ничего не произошло, владелец магазина автоматически повысил уровень доверия к нему.

— А это? — владелец посмотрел на Чи Цина.

Цзе Линь пояснил:

— Партнёр по бизнесу.

Этот «партнёр» выглядел так, будто был не в духе. Видимо, банкротство действительно близко.

Владелец мысленно перебрал всех бизнесменов, с которыми сотрудничал:

— Тот, кто вас направил... это был генеральный директор Ван?

Цзе Линю было всё равно, Ван он или Ли:

— Да, именно он.

Взгляд владельца магазина на Цзе Линя изменился. Вид Цзе Линя и Чи Цина, их заявление о том, что они бизнесмены из обеспеченной семьи, не вызывали сомнений. Поэтому то, в чём владелец только что категорически отказывался, теперь звучало иначе:

— Подождите минутку.

Он перевернул табличку «Открыто» на двери, подошёл к статуе Будды и повернул ступку в её руках. Рядом со статуей тут же появилась потайная дверь, за которой виднелся тёмный длинный коридор:

— Проходите за мной.

http://bllate.org/book/13133/1164617

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода