× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I Couldn’t Set Sail Today / Я не смог сегодня отправиться в плавание [❤️] [Завершено✅]: Глава 37.1 Змей, кусающий хвост

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Теперь это уже неважно.

Сердце Бумажного Мальчика забилось так сильно, будто готово было выскочить из груди. Самая первобытная реакция человека на встречу с чем-то потусторонним – бежать.

Игроки третьего уровня бросились наутек еще быстрее, чем он.

Лестничные пролеты оставались неизведанными и находились слишком далеко, чтобы гарантировать безопасность. Рядом с эскалаторами на каждом этаже стояли указатели. Раз уж в этом инстансе выдали карту для лифта, значит, именно лифт был самым безопасным вариантом.

Их план был предельно ясен: сначала отвлечь призрака в лифте, а затем вернуться обратно.

Стоило мишени двинуться, как она тут же превращалась в объект преследования.

Все фонарики из человеческой кожи поплыли в их сторону. Владельцы магазинов, скалясь, наслаждались азартом охоты.

«Золотая лавка риса».

Пока двое отвлекали монстра, лавка возле лифтов оказалась временно свободной от призраков.

Теплое дыхание коснулось уха.

Чжоу Цянь повернул голову и увидел, что Худи каким-то образом оказался рядом, пригибаясь за прилавком, чтобы укрыться.

Пока Бумажный Мальчик с товарищами отвлекали монстров, Чжоу Цянь пригнулся и устремился к ближайшему магазину. Внутри не оказалось гроба – пришлось немедленно двигаться дальше.

В этом здании хватало и призраков, и трупов. Всего в двух магазинах от Старухи в человеческой коже стоял гроб.

Чжоу Цянь с облегчением выдохнул.

Опыт предыдущей попытки не прошел даром – теперь он тщательно проверил гроб и убедился, что он не обтянут человеческой кожей. Лишь тогда открыл его, чтобы достать тело.

Оставалось только доставить его в «Золотую лавку риса».

Свет у входа отражался в стеклах очков. Челка спадала на лоб, придавая Чжоу Цяню образ честного и добропорядочного молодого человека. Однако, если приглядеться, можно было заметить, как он ловко опутывает руки трупа белым шелком, не давая мертвецу схватить его за горло.

Худи возник, как всегда, неожиданно, и медленно вымолвил:

— Пожалуй в ловушку.

Если все распланировать правильно, можно заранее подготовить других игроков, чтобы они приняли на себя удар.

Пассажир-монстр упоминал лишь несколько конкретных магазинов, но в здании их было гораздо больше. Рано или поздно игрокам предстояло бороться за доступ к наиболее выгодным торговым точкам.

Чжоу Цянь прочно связал тело, перекинул его через плечо и спокойно сказал:

— Я не собираюсь подставлять их. У меня есть другая цель.

Неожиданно для себя он сам рассказал всю подноготную:

— На самом деле, тот самый священный артефакт, о котором гудит весь форум, находится у меня.

Такой внезапный поворот заставил Худи внимательно всмотреться в него.

А Чжоу Цянь, будто не замечая этого, лишь смущенно почесал голову. Говорил о священном артефакте так непринужденно, словно тот самый Тан Саньцзан, который всюду твердит, что, съев его плоть, можно обрести бессмертие.*

П.п: буддийский монах из классического китайского романа «Путешествие на Запад»

— Сейчас многие нечистые на руку люди разыскивают меня. Я с… Нет, не с мачехой, а с одним игроком из прошлого инстанса договорился. Она продает мой секрет только тем, кого считает мне по зубам, а основную прибыль забираю я. После этого передает мне полные сведения о покупателе. Если этот человек попытается попасть со мной в один инстанс, чтобы меня убить и завладеть добычей, я просто повторно его оберу.

Чжоу Цянь не переживал, что его тайну перепродадут дальше.

От соблазна священного артефакта невозможно отказаться. Стоит кому-то узнать о нем — и он захочет его заполучить.

— Так что моя настоящая цель — этот Красный Плащ.

Монстр-пассажир жаждал заполучить пятизвездочный рыбий глаз. Сегодня ночью третий этаж был самым опасным местом. Если использовать монстра, чтобы убрать Красный Плащ, это значительно упростит задачу.

Но вот незадача — нашелся кто-то, кто решил сунуться раньше времени. Разве он виноват?

Худи холодно посмотрел на Чжоу Цяня, который выложил все карты на стол:

— И что, теперь ты собираешься убить меня?

—…

— Хотел, чтобы я позарился на твой артефакт, попался на удочку, а потом ты с морального пьедестала устроил расправу?

Грубо.

Этот человек говорил слишком грубо.

Какой еще «убить»? Это называется наказать.

Чжоу Цянь, не останавливаясь, понес труп в «Золотую лавку риса». В его взгляде становилось все больше холода:

— Ты следишь за мной. И явно не из благих намерений.

Священный артефакт простому человеку даже прикоснуться не позволял. Стоило грамотно этим воспользоваться — и жертва была в ловушке.

Чжоу Цянь уже приготовился к тому, что сейчас они окончательно разорвут всякие отношения. Но вдруг Худи снял маску, обнажив лицо эталонного крутого парня: резкие черты, глубокие глазницы, а в глазах — зловещий кровавый отблеск.

— Партнерство? Я могу подобрать несколько временных «друзей» в качестве целей.

Чжоу Цянь, до этого следивший за обстановкой, вдруг оступился.

Его лицо застыло:

— Подставлять друзей? Тебе не кажется, что это слишком подло?

И тут он внезапно понял, каким этот мир видит обычный студент колледжа.

На лице Худи промелькнуло легкое сомнение:

— Зло пожинает зло. Они натворили достаточно мерзостей, теперь расплачиваются.

Чжоу Цянь отказался продолжать спор с логическим гением.

— Хорошо, — внезапно он расплылся в дружелюбной, гостеприимной улыбке. — Тогда ты лучше иди в «Золотую лавку риса», там безопаснее. Для нас двоих цель слишком велика.

Он четко понял, что тот пытается использовать дешевую рабочую силу, чтобы найти кого-то присматривать за лавкой риса, но не стал раскрывать его намерения. Он немного устал, и перед тем как уйти, сообщил свое имя.

— Меня зовут Му Тяньбай.

Временно избавившись от большехвостого волка, Чжоу Цянь продолжил путь к «Золотой лавке риса».

По дороге он едва уловил отдаленные крики трех игроков, как будто они столкнулись с чем-то неприятным. Чжоу Цянь не стал обращать внимания на происходящее, напротив, он еще сильнее пригнулся, стремясь уменьшить свое присутствие.

Когда он пришел в лавку, внутри никого не было. Из камина время от времени доносился резкий треск — это оставшиеся обломки костей продолжали взрываться.

Он положил труп на землю, и подумал, что если никого здесь и не было бы. Так было бы даже лучше.

Теперь, когда он оставался один, мог завершить все сам. Следуя шагам, похожим на те, что были в процедуре со Стерильным костюмом, Чжоу Цянь аккуратно положил тело в прямоугольную специальную коробку.

Как только он открыл дверцу печи, его интуиция подсказала что-то неладное, и он сразу же резко повернулся.

Позади него, неведомо когда, возникла фигура.

Кроваво-красный свет из печи озарял всю комнату, отражаясь от Стерильного костюма. Сквозь полупрозрачную ткань можно было разглядеть пятна мяса. Их взгляды встретились, и костюм, словно управляемый какой-то силой, начал двигаться, шаг за шагом приближаясь к нему.

Чжоу Цянь проглотил слюну и сказал:

— Я пришел забрать рис.

Стерильный костюм немного наклонил голову и остановился рядом с ним.

Когда Чжоу Цянь хотел что-то добавить, костюм механически начал управлять печью.

Он оказался зажат между костюмом и черной стеной, не осмеливаясь двигаться.

В ограниченном пространстве каждое его движение казалось особенно громким. Внезапно взгляд Чжоу Цяня замер.

Ранее, когда его преследовали, тот человек явно носил железный крюк.

— Спасите...

Снаружи доносились крики игроков 3-го уровня, которые сменились на ужасные вопли.

Звуки быстрых шагов становились все громче, и, полагаясь на свои отличные зрительные способности, Чжоу Цянь увидел, как костюм с кожаным светильником на голове, держа в руках железный крюк, направляется к игрокам 3-го уровня.

Два Стерильных костюма.

Сердце Чжоу Цяня сжалось.

Если один костюм находится снаружи, то кто же тогда перед ним?

Как только он отвел взгляд, его глаза встретились с парой тусклых, мертвенных глаз.

— Ты заметил? — тихо проговорил Стерильный костюм, смахнув голову с трупа.

Из-под маски прозвучал женский голос.

Она с ловкостью вытащила мозг из черепа трупа и, разделяя левое и правое полушарие, сказала:

— Здесь самое вкусное.

Все грязные мысли, воспоминания и познания находятся именно в мозге.

Она сделала консервирование мозга, чтобы сохранить на будущее, а остальное тело запихнула в печь.

Дверца печи все еще не закрывалась, и тело, которое было в нее задвинуто, начинало гореть, кожа и мясо разрывались от жара. Женщина в стерильном костюме обладала невероятной силой, ее клещи словно железные щипцы, крепко сжимали руку Чжоу Цяня. Через мгновение его носки оторвались от пола, и он не сомневался, что в следующую секунду его жестко и безжалостно бросят в печь.

Вдруг в «Золотой лавке риса» вспыхнул яркий золотой свет.

Чжоу Цянь на мгновение ослеп от этого сияния, и даже женщина в стерильном костюме, чьи глаза давно уже потускнели, резко моргнула.

Призвав золотой гарпун, Чжоу Цянь не спешил атаковать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/13080/1156118

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 37.2 Змей, кусающий хвост »

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода