Мельмонт никогда не подчинял себе даже белку, но вслух сказал:
— Ну что ж... Гм, да, это так…
— Как и сказал учитель, мне предстоит пройти ещё долгий путь. Это смущает, но я никак не могу привыкнуть к паукам-волкам. Они не плетут паутину, они просто прыгают на тебя вот так!
Вздрогнув, Мельмонт чуть не вскрикнул, но сумел сдержаться. Заметил ли это Абель или нет, но он продолжал болтать о пауках-волках, явно радуясь, что есть с кем поговорить.
— Они охотятся, спрыгивая с деревьев, поэтому часто застают меня врасплох. Однажды, когда я был ребёнком, один из них упал мне на лицо, и я потерял сознание. Уверен, ты совсем не боишься пауков, верно?
Мельмонт панически боялся всех видов насекомых.
— Гм, да, конечно.
С каждым ответом он кашлял всё сильнее. Однако Абель, казалось, ничего не заметил и продолжил мрачным тоном:
— Я так сильно боюсь пауков-волков, что учитель однажды поймал одного и запер меня с ним, но это не помогло мне преодолеть свой страх.
«Это же пытка! — хотел закричать Мельмонт, но сдержался, лихорадочно думая. — Неужели учитель пытается убить своего единственного ученика?»
Он оглядел освещённое помещение школы. Когда Мельмонт учился на регаса, он только узнавал о растениях и животных, скитаясь по горам. Оглядываясь назад, ему казалось, что его учитель, бывший глава школы, с самого начала знал: Мельмонт не собирался становиться настоящим регасом, а просто использовал это как предлог, чтобы проникнуть во дворец.
Тем не менее, наставник, возможно, полагал, что присутствие кого-то из их школы во дворце будет полезным в будущем. Но что толку от простого библиотекаря? Возможно, наставник с самого начала хотел, чтобы Мельмонт просто передавал новости из дворца. Размышляя о своём учителе, Мельмонт обернулся и увидел, что Абель пристально наблюдает за ним.
— Ч-что такое? — настороженно спросил он.
— Мельмонт, расскажи мне о дворце.
— И что же мне тебе рассказать?
— Хочу послушать про дворец, где живёт король, унаследовавший силу дракона. Говорят, один только взгляд на него наполняет благоговейным трепетом, и он обладает невероятной магической силой.
Мельмонт вспомнил короля, которого несколько раз видел издалека — всегда пьяного и спотыкающегося, окружённого изнеженными регасами. Для жителей этой страны монарх был подобен богу — живой легендой и воплощением нации. Хотя король плохо управлял страной и народ голодал, негодование в конечном счёте сменилось смирением.
Народ продолжал верить:
— Мы должны следовать за королём, потому что он обладает силой дракона.
Нынешнему королю едва хватало магии, чтобы взмахнуть лёгким пером в воздухе. Ходили слухи, что даже это у правителя, чей разум затуманен алкоголем и удовольствиями, выходило с трудом.
Однако беспорядочный образ жизни короля никогда не выходил за стены дворца, потому что «Сердце короля» не позволяло этого. Для них король был основой их власти. Их школа зорко следила, чтобы сохранялось хотя бы призрачное подобие королевского престижа, обеспечивая собственное выживание. В каком-то смысле их руководство было мудрым. Они привязали короля к регасам и захватили реальную власть, сделав «Сердце короля», пожалуй, самой эффективной управленческой организацией.
— Ну да… Король такой и есть... Что-нибудь ещё тебя интересует? — спросил Мельмонт, пытаясь сменить тему.
Абель наклонился ближе, его глаза сверкали любопытством.
— Говорят, во дворце всё ещё есть волшебное место, оставленное драконом. Это правда?
— Волшебное место? О, ты имеешь в виду Молитвенный источник? Да, он всё ещё существует и находится в центре Драконьего леса. Почему ты так на меня смотришь?
Абель придвинулся ещё ближе, и Мельмонт отпрянул назад.
— Это колодец, который исполняет желания тех, кто искренне молится, позволяя им быть с тем, кого они желают, верно? Ух ты, это потрясающе. Ты бывал там, Мельмонт?
— Ну, я...
Конечно, он никогда там не был. Драконий лес был священным местом, куда могли входить только король и избранный им регас. Однако на протяжении нескольких поколений короли были настолько поглощены развлечениями с регасами, что лес зарос и его забросили.
Говорили, что в лесу есть небольшой колодец, наполненный особой магией. Однако не было никаких записей о том, что чьи-либо молитвы действительно были услышаны. Вместо этого сохранилось предание о короле, который молился о воссоединении с возлюбленным регасом, умершим раньше него, и в конце концов сам скончался от тоски.
— Молитвенный источник — это всего лишь легенда. Не мечтай слишком сильно и лучше сосредоточься на тренировках. Кстати, ты слышал о сне своего учителя? — осторожно спросил Мельмонт, гадая, как отреагирует Абель. Подумал бы он, как сам Мельмонт, что наставник сошёл с ума? Или решил, что это просто следствие болезни и физической слабости?
Реакция Абеля не была ни тем, ни другим. Его лицо стало суровым, и он торжественно кивнул.
http://bllate.org/book/13071/1155099