× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Give me a hug / Обними меня [❤️]: Глава 15. Попробуй

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мысли внезапно спутались. 

Лян Сунянь недоуменно моргнул и лишь через несколько секунд смог выговорить: 

— Да, только что играли в баскетбол, весь в поту. Не смог терпеть, пришлось помыться. 

— Но сейчас еще нет и половины девятого, — заметил Се Цзяжань. — Ты пришел рано. 

Его дыхание коснулось шеи Лян Суняня, усиливая зуд и щекотку. 

Тот слегка почесал это место и, чтобы избежать дискомфорта, выпрямился и сел на свободный стул рядом. 

— Не рано, — лениво зевнул он. — Все равно в общежитии делать нечего. А тут, в здании искусств, прохладно — можно и от жары спастись. 

Здание искусств действительно было самым прохладным местом в кампусе. 

Се Цзяжань тихо кивнул, соглашаясь. 

Лян Сунянь, вообще-то, не был фанатом мобильных игр. Если бы не мольбы его «сыновей» из общежития, он бы в них вообще не играл. 

Закончив часть работы, Се Цзяжань отвлекся и заметил, что тот просто вертит телефон в руках, изредка проверяя сообщения. 

Выглядело так, будто ему скучно. 

Се Цзяжань задумался и наконец спросил: 

— Лян Сунянь, хочешь попробовать? 

— М-м? — тот поднял голову. — Попробовать что? 

— Нарисовать клубнику, — сказал Се Цзяжань и серьезно посмотрел на него. — Я же обещал тебя научить. Все еще хочешь? 

Он действительно подошел к делу с полной ответственностью, рисуя в три раза медленнее, чем обычно, и изобразил точно такую же клубнику, как в прошлый раз. 

От первых штрихов до раскрашивания и теней — каждый шаг он объяснял максимально подробно. 

— Это просто. Нужно всего несколько цветов, и никаких особых навыков не требуется, так что это подойдет даже для новичка. 

Он снял с мольберта лист с клубникой и протянул Лян Суняню: 

— Можешь ориентироваться на этот рисунок и повторить шаги, которые я объяснил. Должен быстро научиться. 

Лян Сунянь взял лист, внимательно рассмотрел его, затем взглянул на Се Цзяжаня и вдруг рассмеялся. 

— Знаешь, что мне пришло в голову? — ткнул он себя в нос с серьезным видом. — Я сейчас похож на ребенка, которого родитель взял с собой на работу. 

Се Цзяжань удивленно моргнул: 

— А? 

— В детстве мама иногда брала меня с собой в офис, — объяснил Лян Сунянь, развалившись на стуле. — Чтобы я не скучал и не мешал, она давала мне книжку с картинками, и я сидел, перелистывал ее. Руки заняты — значит, не буду ей мешать. 

— Но ты мне не мешаешь, — поспешно сказал Се Цзяжань. — Я сам хотел тебя научить. 

— Знаю, — усмехнулся Лян Сунянь, ловко крутя карандаш между пальцами. — Я уже взрослый, не стану хулиганить. Просто вспомнил забавный случай. Продолжай рисовать, учитель Се. Я сам попробую, а потом покажу тебе результат.

То, чему Се Цзяжань научил Лян Суняня, было на уровне простейшего рисунка. Он думал, что «через некоторое время» займет от силы пять-десять минут, но прошло уже полчаса, а тот, кто обещал показать результат, все еще молчал. 

Впервые за время работы над картиной он отвлекся во второй раз, повернулся и с любопытством взглянул на мольберт соседа. 

Лян Сунянь отодвинулся, с гордостью демонстрируя три «готовых» плода, уверенный в своем «прогрессе»: 

— Ну как, учитель Се? Заметный рост, да? 

Се Цзяжань переводил взгляд с красных и зеленых бесформенных пятен туда-обратно, но даже с помощью воображения не смог разглядеть в них клубнику. 

— Ты… твои…  Это…

Он несколько раз открывал и закрывал рот, но так и не нашел слов. 

Он знал, что новичкам нужна похвала для мотивации, но словарный запас подвел. 

Подумав, он решил пропустить оценку и спросил: 

— Можешь нарисовать еще одну? 

Как временный учитель, он счел нужным увидеть процесс создания этих «шедевров». 

— Конечно, — охотно кивнул Лян Сунянь и быстро нарисовал еще одну, движения его были уверенные и четкие, будто он делал это всю жизнь. 

Се Цзяжань: «...» 

Он промолчал, впервые ощутив на себе всю мощь творческой беспомощности. 

Оказывается, можно в несколько штрихов так ярко выразить полное отсутствие художественных способностей. 

Лян Сунянь, увидев его сложное выражение лица, решил, что тот не разглядел процесс, и любезно собрался замедлиться и нарисовать еще одну. 

Но только он коснулся бумаги красным, как его руку остановили. 

Се Цзяжань, не в силах терпеть, серьезно поправил его: 

— Не так. С такого начала контур не получится. 

— Разве? — переспросил Лян Сунянь и внимательно осмотрел свою работу. — Но я же уже столько нарисовал. 

Се Цзяжань устало вздохнул: 

— И хоть одна из них похожа на клубнику? 

Не похожа? 

Лян Сунянь уперся языком в щеку. Он хотел сказать: «По-моему, вышло неплохо», но учитель Се не дал ему и шанса, взял его руку с карандашом и начал индивидуальное обучение. 

— Нажим должен быть разным: шире вверху, уже внизу, чтобы выделить контур. Черенок рисуй легкими штрихами, семена — точками... 

Он вел себя как настоящий учитель: даже с таким безнадежным учеником, как Лян Сунянь, не позволяя себе халтурить. 

Наконец, под его тщательным руководством получилась первая более-менее узнаваемая клубничка. 

Лян Сунянь сравнил ее со своими творениями и задумался: действительно непохоже. Что это было у него раньше? 

Но больше его внимание привлекло другое. 

— Се Цзяжань, у тебя рука такая маленькая, — он поднял карандаш, весело ухмыляясь. — Смотри, даже не обхватывает мою, не хватает. 

Се Цзяжань, наклонившись для равновесия и опираясь левой рукой на ногу Лян Суняня, посмотрел на их соединенные руки. 

Действительно, его ладонь была меньше на добрую треть — не удивительно, что было неудобно держать. 

Лян Сунянь, будто обнаружив что-то интересное, рассмотрел их руки, затем вытащил карандаш левой и накрыл правую Се Цзяжаня своей ладонью. 

А потом сжал пальцы, словно хвастаясь: 

— Видишь, а я твою могу обхватить. 

— Ты выше меня. 

Се Цзяжань не сопротивлялся, его пальцы естественно согнулись, аккуратно подстриженные ногти выглядели удивительно изящными, почти полупрозрачными в этой большой руке. 

— Сяо Чи ниже тебя, — Лян Сунянь, не стесняясь, произнес это обычно избегаемое имя. — Но у него ладонь как у меня, только пальцы короче. Ты его видел — мой бывший сосед, самый... миниатюрный из тех, с кем я играю в баскетбол. 

— Правда? — Се Цзяжань никогда раньше не обращал на это внимания.

Неужели его руки действительно меньше, чем у большинства парней?

В конце концов, им было всего лишь чуть за двадцать — в этом возрасте у парней всегда есть странное, никому не понятное чувство собственного достоинства. 

Редко проявляя ребячество, он слегка сморщил нос и уже собирался отнять руку, но Лян Сунянь опередил его, отпустив первым. 

Тонкие пальцы раздвинули его ладонь, затем вплелись между его пальцами, сцепив их в замок. 

— Но это ничего, — уверенно заявил Лян Сунянь и поднял их соединенные руки, легкая улыбка играла на его губах, когда он добавил: — Для того, чтобы держаться, — как раз подходит. 

Мысли Се Цзяжаня полностью испарились. Он склонил голову, глядя на их сплетенные пальцы, и вдруг осознал, что тот прав. 

Забыв при этом, что ему, парню, вообще-то не нужно, чтобы «как раз подходило» для того, чтобы держаться за руки. 

Благодаря «творческим мукам» одного человека, они задержались в студии почти до десяти вечера. 

Лян Сунянь наконец смог самостоятельно нарисовать что-то отдаленно напоминающее клубнику. 

Отложив карандаш и потянувшись, он взглянул на время на телефоне и с легким вздохом констатировал: 

— Похоже, в следующий раз рисовать не стоит — только время у тебя отнимаю и странным образом только добавляю работы. 

— Ничего страшного, — покачал головой Се Цзяжань. — Рисуй, если хочешь. Ты мне не мешаешь. 

Увидев, как тот собирается мыть палитру, Лян Сунянь перехватил инициативу: 

— Давай я. Учитель Се устал, отдохни немного. 

Се Цзяжань не смог переубедить его и остался раскладывать эскизы. 

Заодно он аккуратно завернул несколько «прогрессивных» первых работ Лян Суняня, перевязал их тонкой веревкой и протянул ему, когда тот вернулся, со словами: 

— Возьми на память. 

Лян Сунянь принял сверток и с подчеркнутой серьезностью пообещал: 

— Не волнуйся, учитель Се, за пределами этой комнаты я никому не скажу, что это ты меня учил. 

Се Цзяжань помолчал пару секунд и тихо произнес: 

— Вообще-то, можешь сказать. 

— Мм? 

Лян Сунянь приподнял бровь, собираясь спросить, не боится ли он за свою репутацию, но Се Цзяжань спокойно добавил: 

— Все равно вряд ли кто-то поверит. 

Лян Сунянь: «...» 

Лян Сунянь растерянно моргнул, а затем рассмеялся. 

К десяти вечера количество гуляющих парочек заметно поредело. Попадались лишь единицы, неспешно возвращающиеся назад, чтобы устроить трогательное прощание у женского общежития. 

Дойдя до озера, Лян Сунянь вспомнил прошлый случай и, лукаво сверкнув глазами, протянул руку: 

— Учитель Се, будем держаться? 

Се Цзяжань, очевидно, тоже вспомнил тот вечер, поэтому решительно спрятал руки за спину и покачал головой: 

— Нет. Не хочу снова бежать стометровку ночью. 

Он даже отступил на шаг, всем видом выражая категорический отказ. 

Эта реакция вновь рассмешила Лян Суняня. 

Он уже собирался убрать руку и что-то сказать, как вдруг услышал за спиной быстрые, торопливые шаги. 

Улыбка мгновенно исчезла. Он резко притянул Се Цзяжаня к себе, прикрыв его собой, и перехватил чью-то руку, потянувшуюся к нему. 

Резким движением он выкрутил запястье незнакомца. 

В ночи раздался душераздирающий вопль, вспугнувший нескольких птиц, дремавших на деревьях. Они беспорядочно взметнулись в воздух, хлопая крыльями.

 

http://bllate.org/book/13070/1155031

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода