Готовый перевод UAAG Air Crash Investigation Team / Группа по расследованию авиакатастроф UAAG [❤️] [Завершено✅]: Глава 21.3 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».
Глава 1. Если потребуется — я готов в любой момент.
Глава 2. R.I.P.
Глава 3.1 Я знаю, что тебя зовут Фу Чэн.
Глава 3.2 Я знаю, что тебя зовут Фу Чэн.
Глава 4.1 UAAG
Глава 4.2 UAAG
Глава 5.1 Это награда, партнер по шутке.
Глава 5.2 Это награда, партнер по шутке.
Глава 6.1 В одно мгновение солнце скрылось за плотными тучами — точно так же, как дьявол усмехается с холодной жестокостью.
Глава 6.2 В одно мгновение солнце скрылось за плотными тучами — точно так же, как дьявол усмехается с холодной жестокостью.
Глава 7.1 «Чёрт возьми, если уж понтоваться, то вот так! Я бы тоже так хотел!»
Глава 7.2 «Чёрт возьми, если уж понтоваться, то вот так! Я бы тоже так хотел!»
Глава 8.1 Авиакатастрофа рейса JL917 Japan Airlines: человеческий фактор исключён
Глава 8.2 Авиакатастрофа рейса JL917 Japan Airlines: человеческий фактор исключён
Глава 9.1 Гении всегда одиноки.
Глава 9.2 Гении всегда одиноки.
Глава 10.1 «В тот день в Финляндии была отличная погода для полётов, но, увы, за Полярным кругом — похоже, нет.»
Глава 10.2 «В тот день в Финляндии была отличная погода для полётов, но, увы, за Полярным кругом — похоже, нет.»
Глава 11.1 «Он возвышается во мраке и по-прежнему сияет»
Глава 11.2 «Он возвышается во мраке и по-прежнему сияет»
Глава 12.1 «Ветер — мягкий, но сильный — налетел с равнины, с гулом ударив в грудь».
Глава 12.2 «Ветер — мягкий, но сильный — налетел с равнины, с гулом ударив в грудь».
Глава 13.1 «Снимай одежду»
Глава 13.2 «Снимай одежду»
Глава 14.1 «Я видел, как он курил».
Глава 14.2 «Я видел, как он курил».
Глава 15.1 «Как параллельные прямые. С самого начала — обречены не встретиться вновь».
Глава 15.2 «Как параллельные прямые. С самого начала — обречены не встретиться вновь».
Глава 16.1 «Чжоу Хуань тоже был там. Помните, я о нём вам рассказывал, лет пять назад? Он и правда крутой специалист».
Глава 16.2 «Чжоу Хуань тоже был там. Помните, я о нём вам рассказывал, лет пять назад? Он и правда крутой специалист».
Глава 17.1 «Потому что Boeing 737… я когда-то уже разбирал».
Глава 17.2 «Потому что Boeing 737… я когда-то уже разбирал».
Глава 18.1 «Ах да, вы не разбирали его. Но ведь именно вы спроектировали этот самолёт».
Глава 18.2 «Ах да, вы не разбирали его. Но ведь именно вы спроектировали этот самолёт».
Глава 19.1 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, но другом Лины может быть только тот самый Трюффо».
Глава 19.2 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, но другом Лины может быть только тот самый Трюффо».
Глава 19.3 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, но другом Лины может быть только тот самый Трюффо».
Глава 19.4 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, но другом Лины может быть только тот самый Трюффо».
Глава 20.1 «Ведь речь идёт о человеческих жизнях. В чём разница между жизнями наследника люксового бренда и обычного второго пилота самолёта?»
Глава 20.2 «Ведь речь идёт о человеческих жизнях. В чём разница между жизнями наследника люксового бренда и обычного второго пилота самолёта?»
Глава 20.3 «Ведь речь идёт о человеческих жизнях. В чём разница между жизнями наследника люксового бренда и обычного второго пилота самолёта?»
Глава 21.1 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».
Глава 21.2 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».
Глава 21.3 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».
Глава 22.1 «У Чжоу… у него… есть».
Глава 22.2 «У Чжоу… у него… есть».
Глава 23.1 «Ночью, когда ты будешь смотреть на звёзды, знай: я живу на одной из них».
Глава 23.2 «Ночью, когда ты будешь смотреть на звёзды, знай: я живу на одной из них».
Глава 23.3 «Ночью, когда ты будешь смотреть на звёзды, знай: я живу на одной из них».
Глава 24.1 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».
Глава 24.2 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».
Глава 24.3 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».
Глава 25.1 Бедность богатых людей.
Глава 25.2 Бедность богатых людей.
Глава 26.1 Чжоу Хуань: «У него больше не будет ни единого шанса в жизни!»
Глава 26.2 Чжоу Хуань: «У него больше не будет ни единого шанса в жизни!»
Глава 26.3 Чжоу Хуань: «У него больше не будет ни единого шанса в жизни!»
Глава 27.1 Чжоу Хуань: «Кстати, почему ты вдруг ушёл в отставку?»
Глава 27.2 Чжоу Хуань: «Кстати, почему ты вдруг ушёл в отставку?»
Глава 27.3 Чжоу Хуань: «Кстати, почему ты вдруг ушёл в отставку?»
Глава 27.4 Чжоу Хуань: «Кстати, почему ты вдруг ушёл в отставку?»
Глава 28.1 «Деньги, Фу Чэн, могут и с неба падать».
Глава 28.2 «Деньги, Фу Чэн, могут и с неба падать».
Глава 29.1 «Они здесь не для того, чтобы опознать тело, они здесь для того, чтобы забрать его домой».
Глава 29.2 «Они здесь не для того, чтобы опознать тело, они здесь для того, чтобы забрать его домой».
Глава 30.1 Чжо Хуань: «Ты что, дурак?»
Глава 30.2 Чжо Хуань: «Ты что, дурак?»
Глава 31.1 Фу Чэн: «...Ты не стрижешь свои волосы?»
Глава 31.2 Фу Чэн: «...Ты не стрижешь свои волосы?»
Глава 32.1 Рядом с ним приятный на вид человек, который радует глаз.
Глава 32.2 Рядом с ним приятный на вид человек, который радует глаз.
Глава 33.1 Фу Чэн: «Эта роза для тебя».
Глава 33.2 Фу Чэн: «Эта роза для тебя».
Глава 33.3 Фу Чэн: «Эта роза для тебя».
Глава 34.1 «И подарил его тебе Фу Чэн. Я же говорила — он действительно в тебя влюблён».
Глава 34.2 «И подарил его тебе Фу Чэн. Я же говорила — он действительно в тебя влюблён».
Глава 35.1 298 — это не просто число.
Глава 35.2 298 — это не просто число.
Глава 36.1 Приобретённая беспомощность.
Глава 36.2 Приобретённая беспомощность.
Глава 37.1 Бисмарк.
Глава 37.2 Бисмарк.
Глава 38.1 Он впервые по-настоящему понял одну вещь: Рид — гей.
Глава 38.2 Он впервые по-настоящему понял одну вещь: Рид — гей.
Глава 39.1 Чжоу Хуань: «Я ведь не держу тебя за руку. Что такого?»
Глава 39.2 Чжоу Хуань: «Я ведь не держу тебя за руку. Что такого?»
Глава 40.1 «То, что по-настоящему освещает этот мир, — не солнце, а тепло, понимание и доброта, сияющие ярче любого света».
Глава 40.2 «То, что по-настоящему освещает этот мир, — не солнце, а тепло, понимание и доброта, сияющие ярче любого света».
Глава 40.3 «То, что по-настоящему освещает этот мир, — не солнце, а тепло, понимание и доброта, сияющие ярче любого света».
Глава 41.1 Не соблазняй меня......
Глава 41.2 Не соблазняй меня......
Глава 41.3 Не соблазняй меня......
Глава 42.1 Иллюзия Кориолиса.
Глава 42.2 Иллюзия Кориолиса.
Глава 42.3 Иллюзия Кориолиса.
Глава 43.1 Мама, я буду летать. И стану той птицей, которой ты сможешь гордиться.
Глава 43.2 Мама, я буду летать. И стану той птицей, которой ты сможешь гордиться.
Глава 43.3 Мама, я буду летать. И стану той птицей, которой ты сможешь гордиться.
Глава 44.1 Его глаза тоже полны звёзд.
Глава 44.2 Его глаза тоже полны звёзд.
Глава 44.3 Его глаза тоже полны звёзд.
Глава 45.1 Я сделал то, что мне по-настоящему нравится.
Глава 45.2 Я сделал то, что мне по-настоящему нравится.
Глава 45.3 Я сделал то, что мне по-настоящему нравится.
Глава 46.1 Ты разве не знаешь, есть ли у меня девушка?
Глава 46.2 Ты разве не знаешь, есть ли у меня девушка?
Глава 46.3 Ты разве не знаешь, есть ли у меня девушка?
Глава 47.1 Авиакатастрофа двадцать три года назад.
Глава 47.2 Авиакатастрофа двадцать три года назад.
Глава 47.3 Авиакатастрофа двадцать три года назад.
Глава 48.1 Ты действительно выглядишь так, будто тебя нужно трахнуть.
Глава 48.2 Ты действительно выглядишь так, будто тебя нужно трахнуть.
Глава 48.3 Ты действительно выглядишь так, будто тебя нужно трахнуть.
Глава 49.1 Фу Чэн: «...Учитель Чжоу, вы... любите спать голым?»
Глава 49.2 Фу Чэн: «...Учитель Чжоу, вы... любите спать голым?»
Глава 49.3 Фу Чэн: «...Учитель Чжоу, вы... любите спать голым?»
Глава 50.1 Чжоу Хуань: «Я плохой... и всё равно нахожу тех, кому это нравится».
Глава 50.2 Чжоу Хуань: «Я плохой... и всё равно нахожу тех, кому это нравится».
Глава 50.3 Чжоу Хуань: «Я плохой... и всё равно нахожу тех, кому это нравится».
Глава 51.1 «Ты сказал, что думаешь... что это его вина».
Глава 51.2 «Ты сказал, что думаешь... что это его вина».
Глава 51.3 «Ты сказал, что думаешь... что это его вина».
Глава 52.1 «Я сама никогда не жила. Как я могу заботиться о чужих жизнях???»
Глава 52.2 «Я сама никогда не жила. Как я могу заботиться о чужих жизнях???»
Глава 52.3 «Я сама никогда не жила. Как я могу заботиться о чужих жизнях???»
Глава 53.1 Это порезало лопасти вентилятора и сломало заслонки.
Глава 53.2 Это порезало лопасти вентилятора и сломало заслонки.
Глава 54.1 «Почему ты всегда такой послушный, Фу Чэн?»
Глава 54.2 «Почему ты всегда такой послушный, Фу Чэн?»
Глава 54.3 «Почему ты всегда такой послушный, Фу Чэн?»
Глава 55.1 «Фу Чэн, ты, чёрт возьми, круче, чем уравнение Патрика-Стоу!»
Глава 55.2 «Фу Чэн, ты, чёрт возьми, круче, чем уравнение Патрика-Стоу!»
Глава 55.3 «Фу Чэн, ты, чёрт возьми, круче, чем уравнение Патрика-Стоу!»
Глава 56.1 «Ещё на улице хотел тебя поцеловать…»
Глава 56.2 «Ещё на улице хотел тебя поцеловать…»
Глава 57. Авиакатастрофа — это сплетение бесчисленных совпадений.
Глава 58.1 «Ты мне нравишься...»
Глава 58.2 «Ты мне нравишься...»
Глава 58.3 «Ты мне нравишься...»
Глава 59.1 Хочу увидеть, куда я целовал.
Глава 59.2 Хочу увидеть, куда я целовал.
Глава 59.3 Хочу увидеть, куда я целовал.
Глава 60.1 «На этом самолёте, конечно, был человек, который понимал тебя куда лучше старины Джозефа. И это была не Лина».
Глава 60. «На этом самолёте, конечно, был человек, который понимал тебя куда лучше старины Джозефа. И это была не Лина».
Глава 61.1 Люблю спать голышом. Проблема?
Глава 61.2 Люблю спать голышом. Проблема?
Глава 62.1 «Не соблазняй. Иди спать».
Глава 62.2 «Не соблазняй. Иди спать».
Глава 63.1 «Кто эта женщина, Фу Чэн?»
Глава 63.2 «Кто эта женщина, Фу Чэн?»
Глава 63.3 «Кто эта женщина, Фу Чэн?»
Глава 64.1 Видео Maifei F475.
Глава 64.2 Видео Maifei F475.
Глава 65.1 «Милая, иди и подожди меня в номере, ладно?»
Глава 65.2 «Милая, иди и подожди меня в номере, ладно?»
Глава 66.1 «... Это ужасно, эти два человека ужасны»
Глава 66.2 «... Это ужасно, эти два человека ужасны»
Глава 67. Тебе снилось что-то про меня?
Глава 68. «Ты сможешь это сделать, Фу Чэн?»
Глава 69.1. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»
Глава 69.2. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»
Глава 69.3. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»
Глава 69.4. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»
Глава 70.1. «Она убьет моего мальчика»
Глава 70.2. «Она убьет моего мальчика»
Глава 70.3. «Она убьет моего мальчика»
Глава 71.1. «Учитель Чжоу, вам так нравится лгать?»
Глава 71.2. «Учитель Чжоу, вам так нравится лгать?»
Глава 72.1. Я не счастлив
Глава 72.2. Я не счастлив
Глава 72.3. Я не счастлив
Глава 72.4. Я не счастлив
Глава 73. COMAC
Глава 74.1. «Учитель Чжоу, вы, наверное, неправильно поняли»
Глава 74.2. «Учитель Чжоу, вы, наверное, неправильно поняли»
Глава 74.3. «Учитель Чжоу, вы, наверное, неправильно поняли»
Глава 75.1. Только живя, можно по-настоящему помнить тех, кто ушёл
Глава 75.2. Только живя, можно по-настоящему помнить тех, кто ушёл
Глава 76.1. «Да, ты очень страстен в постели»
Глава 76.2. «Да, ты очень страстен в постели»
Глава 76.3. «Да, ты очень страстен в постели»
Глава 76.4. «Да, ты очень страстен в постели»
Глава 77.1. «Нет»
Глава 77.2. «Нет»
Глава 77.3. «Нет»
Глава 78.1. Фу Сяо
Глава 78.2. Фу Сяо
Глава 79.1. «...Я люблю тебя»
Глава 79.2. «...Я люблю тебя»
Глава 80.1. «Люди могут быть твоими, но ты все равно не можешь есть еду»
Глава 80.2. «Люди могут быть твоими, но ты все равно не можешь есть еду»
Глава 80.3. «Люди могут быть твоими, но ты все равно не можешь есть еду»
Глава 81. «Ты меня любишь…»
Глава 82.1. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82.2. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82.3. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82.4. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82.5. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82. Он нашел того, кого любит (2)
Глава 83. Переходный период
Глава 84.1. «Ты не мой парень»
Глава 84.2. «Ты не мой парень»
Глава 84.3. «Ты не мой парень»
Глава 84.4. «Ты не мой парень»
Глава 85. Сердце океана
Глава 86.1. «Фу Чэн. Нашли»
Глава 86.2. «Фу Чэн. Нашли»
Глава 86.3. «Фу Чэн. Нашли»
Глава 87.1. Милосердный и жестокий Бог
Глава 87.2. Милосердный и жестокий Бог
Глава 88.1. «Подтверждаю. Это Rogue Airlines 318. Начинаем поиск черного ящика»
Глава 88.2. «Подтверждаю. Это Rogue Airlines 318. Начинаем поиск черного ящика»
Глава 89.1. «Тогда если выбирать между мной и чёрным ящиком… что ты выберешь?»
Глава 89.2. «Тогда если выбирать между мной и чёрным ящиком… что ты выберешь?»
Глава 90.1. «Подождите, что это, самолет разворачивается?»
Глава 90.2. «Подождите, что это, самолет разворачивается?»
Глава 91.1. «Фу Чэн, поцелуй меня»
Глава 91.2. «Фу Чэн, поцелуй меня»
Глава 92. «Она разумна. Её решение никогда не было моим решением»
Глава 93.1. Это судьба
Глава 93.2. Это судьба
Глава 94.1. Чжоу Хуань: «Ошибку пилотирования можно исключить»
Глава 94.2. Чжоу Хуань: «Ошибку пилотирования можно исключить»
Глава 95. Фу Чэн: «... ты раздражаешь»
Глава 96.1. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.2. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.3. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.4. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.5. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.6. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 1. Если потребуется — я готов в любой момент.
Глава 2. R.I.P.
Глава 3.1 Я знаю, что тебя зовут Фу Чэн.
Глава 3.2 Я знаю, что тебя зовут Фу Чэн.
Глава 4.1 UAAG
Глава 4.2 UAAG
Глава 5.1 Это награда, партнер по шутке.
Глава 5.2 Это награда, партнер по шутке.
Глава 6.1 В одно мгновение солнце скрылось за плотными тучами — точно так же, как дьявол усмехается с холодной жестокостью.
Глава 6.2 В одно мгновение солнце скрылось за плотными тучами — точно так же, как дьявол усмехается с холодной жестокостью.
Глава 7.1 «Чёрт возьми, если уж понтоваться, то вот так! Я бы тоже так хотел!»
Глава 7.2 «Чёрт возьми, если уж понтоваться, то вот так! Я бы тоже так хотел!»
Глава 8.1 Авиакатастрофа рейса JL917 Japan Airlines: человеческий фактор исключён
Глава 8.2 Авиакатастрофа рейса JL917 Japan Airlines: человеческий фактор исключён
Глава 9.1 Гении всегда одиноки.
Глава 9.2 Гении всегда одиноки.
Глава 10.1 «В тот день в Финляндии была отличная погода для полётов, но, увы, за Полярным кругом — похоже, нет.»
Глава 10.2 «В тот день в Финляндии была отличная погода для полётов, но, увы, за Полярным кругом — похоже, нет.»
Глава 11.1 «Он возвышается во мраке и по-прежнему сияет»
Глава 11.2 «Он возвышается во мраке и по-прежнему сияет»
Глава 12.1 «Ветер — мягкий, но сильный — налетел с равнины, с гулом ударив в грудь».
Глава 12.2 «Ветер — мягкий, но сильный — налетел с равнины, с гулом ударив в грудь».
Глава 13.1 «Снимай одежду»
Глава 13.2 «Снимай одежду»
Глава 14.1 «Я видел, как он курил».
Глава 14.2 «Я видел, как он курил».
Глава 15.1 «Как параллельные прямые. С самого начала — обречены не встретиться вновь».
Глава 15.2 «Как параллельные прямые. С самого начала — обречены не встретиться вновь».
Глава 16.1 «Чжоу Хуань тоже был там. Помните, я о нём вам рассказывал, лет пять назад? Он и правда крутой специалист».
Глава 16.2 «Чжоу Хуань тоже был там. Помните, я о нём вам рассказывал, лет пять назад? Он и правда крутой специалист».
Глава 17.1 «Потому что Boeing 737… я когда-то уже разбирал».
Глава 17.2 «Потому что Boeing 737… я когда-то уже разбирал».
Глава 18.1 «Ах да, вы не разбирали его. Но ведь именно вы спроектировали этот самолёт».
Глава 18.2 «Ах да, вы не разбирали его. Но ведь именно вы спроектировали этот самолёт».
Глава 19.1 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, но другом Лины может быть только тот самый Трюффо».
Глава 19.2 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, но другом Лины может быть только тот самый Трюффо».
Глава 19.3 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, но другом Лины может быть только тот самый Трюффо».
Глава 19.4 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, но другом Лины может быть только тот самый Трюффо».
Глава 20.1 «Ведь речь идёт о человеческих жизнях. В чём разница между жизнями наследника люксового бренда и обычного второго пилота самолёта?»
Глава 20.2 «Ведь речь идёт о человеческих жизнях. В чём разница между жизнями наследника люксового бренда и обычного второго пилота самолёта?»
Глава 20.3 «Ведь речь идёт о человеческих жизнях. В чём разница между жизнями наследника люксового бренда и обычного второго пилота самолёта?»
Глава 21.1 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».
Глава 21.2 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».
Глава 21.3 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».
Глава 22.1 «У Чжоу… у него… есть».
Глава 22.2 «У Чжоу… у него… есть».
Глава 23.1 «Ночью, когда ты будешь смотреть на звёзды, знай: я живу на одной из них».
Глава 23.2 «Ночью, когда ты будешь смотреть на звёзды, знай: я живу на одной из них».
Глава 23.3 «Ночью, когда ты будешь смотреть на звёзды, знай: я живу на одной из них».
Глава 24.1 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».
Глава 24.2 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».
Глава 24.3 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».
Глава 25.1 Бедность богатых людей.
Глава 25.2 Бедность богатых людей.
Глава 26.1 Чжоу Хуань: «У него больше не будет ни единого шанса в жизни!»
Глава 26.2 Чжоу Хуань: «У него больше не будет ни единого шанса в жизни!»
Глава 26.3 Чжоу Хуань: «У него больше не будет ни единого шанса в жизни!»
Глава 27.1 Чжоу Хуань: «Кстати, почему ты вдруг ушёл в отставку?»
Глава 27.2 Чжоу Хуань: «Кстати, почему ты вдруг ушёл в отставку?»
Глава 27.3 Чжоу Хуань: «Кстати, почему ты вдруг ушёл в отставку?»
Глава 27.4 Чжоу Хуань: «Кстати, почему ты вдруг ушёл в отставку?»
Глава 28.1 «Деньги, Фу Чэн, могут и с неба падать».
Глава 28.2 «Деньги, Фу Чэн, могут и с неба падать».
Глава 29.1 «Они здесь не для того, чтобы опознать тело, они здесь для того, чтобы забрать его домой».
Глава 29.2 «Они здесь не для того, чтобы опознать тело, они здесь для того, чтобы забрать его домой».
Глава 30.1 Чжо Хуань: «Ты что, дурак?»
Глава 30.2 Чжо Хуань: «Ты что, дурак?»
Глава 31.1 Фу Чэн: «...Ты не стрижешь свои волосы?»
Глава 31.2 Фу Чэн: «...Ты не стрижешь свои волосы?»
Глава 32.1 Рядом с ним приятный на вид человек, который радует глаз.
Глава 32.2 Рядом с ним приятный на вид человек, который радует глаз.
Глава 33.1 Фу Чэн: «Эта роза для тебя».
Глава 33.2 Фу Чэн: «Эта роза для тебя».
Глава 33.3 Фу Чэн: «Эта роза для тебя».
Глава 34.1 «И подарил его тебе Фу Чэн. Я же говорила — он действительно в тебя влюблён».
Глава 34.2 «И подарил его тебе Фу Чэн. Я же говорила — он действительно в тебя влюблён».
Глава 35.1 298 — это не просто число.
Глава 35.2 298 — это не просто число.
Глава 36.1 Приобретённая беспомощность.
Глава 36.2 Приобретённая беспомощность.
Глава 37.1 Бисмарк.
Глава 37.2 Бисмарк.
Глава 38.1 Он впервые по-настоящему понял одну вещь: Рид — гей.
Глава 38.2 Он впервые по-настоящему понял одну вещь: Рид — гей.
Глава 39.1 Чжоу Хуань: «Я ведь не держу тебя за руку. Что такого?»
Глава 39.2 Чжоу Хуань: «Я ведь не держу тебя за руку. Что такого?»
Глава 40.1 «То, что по-настоящему освещает этот мир, — не солнце, а тепло, понимание и доброта, сияющие ярче любого света».
Глава 40.2 «То, что по-настоящему освещает этот мир, — не солнце, а тепло, понимание и доброта, сияющие ярче любого света».
Глава 40.3 «То, что по-настоящему освещает этот мир, — не солнце, а тепло, понимание и доброта, сияющие ярче любого света».
Глава 41.1 Не соблазняй меня......
Глава 41.2 Не соблазняй меня......
Глава 41.3 Не соблазняй меня......
Глава 42.1 Иллюзия Кориолиса.
Глава 42.2 Иллюзия Кориолиса.
Глава 42.3 Иллюзия Кориолиса.
Глава 43.1 Мама, я буду летать. И стану той птицей, которой ты сможешь гордиться.
Глава 43.2 Мама, я буду летать. И стану той птицей, которой ты сможешь гордиться.
Глава 43.3 Мама, я буду летать. И стану той птицей, которой ты сможешь гордиться.
Глава 44.1 Его глаза тоже полны звёзд.
Глава 44.2 Его глаза тоже полны звёзд.
Глава 44.3 Его глаза тоже полны звёзд.
Глава 45.1 Я сделал то, что мне по-настоящему нравится.
Глава 45.2 Я сделал то, что мне по-настоящему нравится.
Глава 45.3 Я сделал то, что мне по-настоящему нравится.
Глава 46.1 Ты разве не знаешь, есть ли у меня девушка?
Глава 46.2 Ты разве не знаешь, есть ли у меня девушка?
Глава 46.3 Ты разве не знаешь, есть ли у меня девушка?
Глава 47.1 Авиакатастрофа двадцать три года назад.
Глава 47.2 Авиакатастрофа двадцать три года назад.
Глава 47.3 Авиакатастрофа двадцать три года назад.
Глава 48.1 Ты действительно выглядишь так, будто тебя нужно трахнуть.
Глава 48.2 Ты действительно выглядишь так, будто тебя нужно трахнуть.
Глава 48.3 Ты действительно выглядишь так, будто тебя нужно трахнуть.
Глава 49.1 Фу Чэн: «...Учитель Чжоу, вы... любите спать голым?»
Глава 49.2 Фу Чэн: «...Учитель Чжоу, вы... любите спать голым?»
Глава 49.3 Фу Чэн: «...Учитель Чжоу, вы... любите спать голым?»
Глава 50.1 Чжоу Хуань: «Я плохой... и всё равно нахожу тех, кому это нравится».
Глава 50.2 Чжоу Хуань: «Я плохой... и всё равно нахожу тех, кому это нравится».
Глава 50.3 Чжоу Хуань: «Я плохой... и всё равно нахожу тех, кому это нравится».
Глава 51.1 «Ты сказал, что думаешь... что это его вина».
Глава 51.2 «Ты сказал, что думаешь... что это его вина».
Глава 51.3 «Ты сказал, что думаешь... что это его вина».
Глава 52.1 «Я сама никогда не жила. Как я могу заботиться о чужих жизнях???»
Глава 52.2 «Я сама никогда не жила. Как я могу заботиться о чужих жизнях???»
Глава 52.3 «Я сама никогда не жила. Как я могу заботиться о чужих жизнях???»
Глава 53.1 Это порезало лопасти вентилятора и сломало заслонки.
Глава 53.2 Это порезало лопасти вентилятора и сломало заслонки.
Глава 54.1 «Почему ты всегда такой послушный, Фу Чэн?»
Глава 54.2 «Почему ты всегда такой послушный, Фу Чэн?»
Глава 54.3 «Почему ты всегда такой послушный, Фу Чэн?»
Глава 55.1 «Фу Чэн, ты, чёрт возьми, круче, чем уравнение Патрика-Стоу!»
Глава 55.2 «Фу Чэн, ты, чёрт возьми, круче, чем уравнение Патрика-Стоу!»
Глава 55.3 «Фу Чэн, ты, чёрт возьми, круче, чем уравнение Патрика-Стоу!»
Глава 56.1 «Ещё на улице хотел тебя поцеловать…»
Глава 56.2 «Ещё на улице хотел тебя поцеловать…»
Глава 57. Авиакатастрофа — это сплетение бесчисленных совпадений.
Глава 58.1 «Ты мне нравишься...»
Глава 58.2 «Ты мне нравишься...»
Глава 58.3 «Ты мне нравишься...»
Глава 59.1 Хочу увидеть, куда я целовал.
Глава 59.2 Хочу увидеть, куда я целовал.
Глава 59.3 Хочу увидеть, куда я целовал.
Глава 60.1 «На этом самолёте, конечно, был человек, который понимал тебя куда лучше старины Джозефа. И это была не Лина».
Глава 60. «На этом самолёте, конечно, был человек, который понимал тебя куда лучше старины Джозефа. И это была не Лина».
Глава 61.1 Люблю спать голышом. Проблема?
Глава 61.2 Люблю спать голышом. Проблема?
Глава 62.1 «Не соблазняй. Иди спать».
Глава 62.2 «Не соблазняй. Иди спать».
Глава 63.1 «Кто эта женщина, Фу Чэн?»
Глава 63.2 «Кто эта женщина, Фу Чэн?»
Глава 63.3 «Кто эта женщина, Фу Чэн?»
Глава 64.1 Видео Maifei F475.
Глава 64.2 Видео Maifei F475.
Глава 65.1 «Милая, иди и подожди меня в номере, ладно?»
Глава 65.2 «Милая, иди и подожди меня в номере, ладно?»
Глава 66.1 «... Это ужасно, эти два человека ужасны»
Глава 66.2 «... Это ужасно, эти два человека ужасны»
Глава 67. Тебе снилось что-то про меня?
Глава 68. «Ты сможешь это сделать, Фу Чэн?»
Глава 69.1. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»
Глава 69.2. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»
Глава 69.3. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»
Глава 69.4. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»
Глава 70.1. «Она убьет моего мальчика»
Глава 70.2. «Она убьет моего мальчика»
Глава 70.3. «Она убьет моего мальчика»
Глава 71.1. «Учитель Чжоу, вам так нравится лгать?»
Глава 71.2. «Учитель Чжоу, вам так нравится лгать?»
Глава 72.1. Я не счастлив
Глава 72.2. Я не счастлив
Глава 72.3. Я не счастлив
Глава 72.4. Я не счастлив
Глава 73. COMAC
Глава 74.1. «Учитель Чжоу, вы, наверное, неправильно поняли»
Глава 74.2. «Учитель Чжоу, вы, наверное, неправильно поняли»
Глава 74.3. «Учитель Чжоу, вы, наверное, неправильно поняли»
Глава 75.1. Только живя, можно по-настоящему помнить тех, кто ушёл
Глава 75.2. Только живя, можно по-настоящему помнить тех, кто ушёл
Глава 76.1. «Да, ты очень страстен в постели»
Глава 76.2. «Да, ты очень страстен в постели»
Глава 76.3. «Да, ты очень страстен в постели»
Глава 76.4. «Да, ты очень страстен в постели»
Глава 77.1. «Нет»
Глава 77.2. «Нет»
Глава 77.3. «Нет»
Глава 78.1. Фу Сяо
Глава 78.2. Фу Сяо
Глава 79.1. «...Я люблю тебя»
Глава 79.2. «...Я люблю тебя»
Глава 80.1. «Люди могут быть твоими, но ты все равно не можешь есть еду»
Глава 80.2. «Люди могут быть твоими, но ты все равно не можешь есть еду»
Глава 80.3. «Люди могут быть твоими, но ты все равно не можешь есть еду»
Глава 81. «Ты меня любишь…»
Глава 82.1. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82.2. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82.3. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82.4. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82.5. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82. Он нашел того, кого любит (2)
Глава 83. Переходный период
Глава 84.1. «Ты не мой парень»
Глава 84.2. «Ты не мой парень»
Глава 84.3. «Ты не мой парень»
Глава 84.4. «Ты не мой парень»
Глава 85. Сердце океана
Глава 86.1. «Фу Чэн. Нашли»
Глава 86.2. «Фу Чэн. Нашли»
Глава 86.3. «Фу Чэн. Нашли»
Глава 87.1. Милосердный и жестокий Бог
Глава 87.2. Милосердный и жестокий Бог
Глава 88.1. «Подтверждаю. Это Rogue Airlines 318. Начинаем поиск черного ящика»
Глава 88.2. «Подтверждаю. Это Rogue Airlines 318. Начинаем поиск черного ящика»
Глава 89.1. «Тогда если выбирать между мной и чёрным ящиком… что ты выберешь?»
Глава 89.2. «Тогда если выбирать между мной и чёрным ящиком… что ты выберешь?»
Глава 90.1. «Подождите, что это, самолет разворачивается?»
Глава 90.2. «Подождите, что это, самолет разворачивается?»
Глава 91.1. «Фу Чэн, поцелуй меня»
Глава 91.2. «Фу Чэн, поцелуй меня»
Глава 92. «Она разумна. Её решение никогда не было моим решением»
Глава 93.1. Это судьба
Глава 93.2. Это судьба
Глава 94.1. Чжоу Хуань: «Ошибку пилотирования можно исключить»
Глава 94.2. Чжоу Хуань: «Ошибку пилотирования можно исключить»
Глава 95. Фу Чэн: «... ты раздражаешь»
Глава 96.1. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.2. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.3. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.4. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.5. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.6. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 1. Если потребуется — я готов в любой момент.
Глава 2. R.I.P.
Глава 3.1 Я знаю, что тебя зовут Фу Чэн.
Глава 3.2 Я знаю, что тебя зовут Фу Чэн.
Глава 4.1 UAAG
Глава 4.2 UAAG
Глава 5.1 Это награда, партнер по шутке.
Глава 5.2 Это награда, партнер по шутке.
Глава 6.1 В одно мгновение солнце скрылось за плотными тучами — точно так же, как дьявол усмехается с холодной жестокостью.
Глава 6.2 В одно мгновение солнце скрылось за плотными тучами — точно так же, как дьявол усмехается с холодной жестокостью.
Глава 7.1 «Чёрт возьми, если уж понтоваться, то вот так! Я бы тоже так хотел!»
Глава 7.2 «Чёрт возьми, если уж понтоваться, то вот так! Я бы тоже так хотел!»
Глава 8.1 Авиакатастрофа рейса JL917 Japan Airlines: человеческий фактор исключён
Глава 8.2 Авиакатастрофа рейса JL917 Japan Airlines: человеческий фактор исключён
Глава 9.1 Гении всегда одиноки.
Глава 9.2 Гении всегда одиноки.
Глава 10.1 «В тот день в Финляндии была отличная погода для полётов, но, увы, за Полярным кругом — похоже, нет.»
Глава 10.2 «В тот день в Финляндии была отличная погода для полётов, но, увы, за Полярным кругом — похоже, нет.»
Глава 11.1 «Он возвышается во мраке и по-прежнему сияет»
Глава 11.2 «Он возвышается во мраке и по-прежнему сияет»
Глава 12.1 «Ветер — мягкий, но сильный — налетел с равнины, с гулом ударив в грудь».
Глава 12.2 «Ветер — мягкий, но сильный — налетел с равнины, с гулом ударив в грудь».
Глава 13.1 «Снимай одежду»
Глава 13.2 «Снимай одежду»
Глава 14.1 «Я видел, как он курил».
Глава 14.2 «Я видел, как он курил».
Глава 15.1 «Как параллельные прямые. С самого начала — обречены не встретиться вновь».
Глава 15.2 «Как параллельные прямые. С самого начала — обречены не встретиться вновь».
Глава 16.1 «Чжоу Хуань тоже был там. Помните, я о нём вам рассказывал, лет пять назад? Он и правда крутой специалист».
Глава 16.2 «Чжоу Хуань тоже был там. Помните, я о нём вам рассказывал, лет пять назад? Он и правда крутой специалист».
Глава 17.1 «Потому что Boeing 737… я когда-то уже разбирал».
Глава 17.2 «Потому что Boeing 737… я когда-то уже разбирал».
Глава 18.1 «Ах да, вы не разбирали его. Но ведь именно вы спроектировали этот самолёт».
Глава 18.2 «Ах да, вы не разбирали его. Но ведь именно вы спроектировали этот самолёт».
Глава 19.1 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, но другом Лины может быть только тот самый Трюффо».
Глава 19.2 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, но другом Лины может быть только тот самый Трюффо».
Глава 19.3 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, но другом Лины может быть только тот самый Трюффо».
Глава 19.4 «В мире есть много людей, которые могут носить фамилию Трюффо, но другом Лины может быть только тот самый Трюффо».
Глава 20.1 «Ведь речь идёт о человеческих жизнях. В чём разница между жизнями наследника люксового бренда и обычного второго пилота самолёта?»
Глава 20.2 «Ведь речь идёт о человеческих жизнях. В чём разница между жизнями наследника люксового бренда и обычного второго пилота самолёта?»
Глава 20.3 «Ведь речь идёт о человеческих жизнях. В чём разница между жизнями наследника люксового бренда и обычного второго пилота самолёта?»
Глава 21.1 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».
Глава 21.2 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».
Глава 21.3 «Как я уже говорил: у него никогда не было таланта к профессии пилота».
Глава 22.1 «У Чжоу… у него… есть».
Глава 22.2 «У Чжоу… у него… есть».
Глава 23.1 «Ночью, когда ты будешь смотреть на звёзды, знай: я живу на одной из них».
Глава 23.2 «Ночью, когда ты будешь смотреть на звёзды, знай: я живу на одной из них».
Глава 23.3 «Ночью, когда ты будешь смотреть на звёзды, знай: я живу на одной из них».
Глава 24.1 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».
Глава 24.2 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».
Глава 24.3 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».
Глава 25.1 Бедность богатых людей.
Глава 25.2 Бедность богатых людей.
Глава 26.1 Чжоу Хуань: «У него больше не будет ни единого шанса в жизни!»
Глава 26.2 Чжоу Хуань: «У него больше не будет ни единого шанса в жизни!»
Глава 26.3 Чжоу Хуань: «У него больше не будет ни единого шанса в жизни!»
Глава 27.1 Чжоу Хуань: «Кстати, почему ты вдруг ушёл в отставку?»
Глава 27.2 Чжоу Хуань: «Кстати, почему ты вдруг ушёл в отставку?»
Глава 27.3 Чжоу Хуань: «Кстати, почему ты вдруг ушёл в отставку?»
Глава 27.4 Чжоу Хуань: «Кстати, почему ты вдруг ушёл в отставку?»
Глава 28.1 «Деньги, Фу Чэн, могут и с неба падать».
Глава 28.2 «Деньги, Фу Чэн, могут и с неба падать».
Глава 29.1 «Они здесь не для того, чтобы опознать тело, они здесь для того, чтобы забрать его домой».
Глава 29.2 «Они здесь не для того, чтобы опознать тело, они здесь для того, чтобы забрать его домой».
Глава 30.1 Чжо Хуань: «Ты что, дурак?»
Глава 30.2 Чжо Хуань: «Ты что, дурак?»
Глава 31.1 Фу Чэн: «...Ты не стрижешь свои волосы?»
Глава 31.2 Фу Чэн: «...Ты не стрижешь свои волосы?»
Глава 32.1 Рядом с ним приятный на вид человек, который радует глаз.
Глава 32.2 Рядом с ним приятный на вид человек, который радует глаз.
Глава 33.1 Фу Чэн: «Эта роза для тебя».
Глава 33.2 Фу Чэн: «Эта роза для тебя».
Глава 33.3 Фу Чэн: «Эта роза для тебя».
Глава 34.1 «И подарил его тебе Фу Чэн. Я же говорила — он действительно в тебя влюблён».
Глава 34.2 «И подарил его тебе Фу Чэн. Я же говорила — он действительно в тебя влюблён».
Глава 35.1 298 — это не просто число.
Глава 35.2 298 — это не просто число.
Глава 36.1 Приобретённая беспомощность.
Глава 36.2 Приобретённая беспомощность.
Глава 37.1 Бисмарк.
Глава 37.2 Бисмарк.
Глава 38.1 Он впервые по-настоящему понял одну вещь: Рид — гей.
Глава 38.2 Он впервые по-настоящему понял одну вещь: Рид — гей.
Глава 39.1 Чжоу Хуань: «Я ведь не держу тебя за руку. Что такого?»
Глава 39.2 Чжоу Хуань: «Я ведь не держу тебя за руку. Что такого?»
Глава 40.1 «То, что по-настоящему освещает этот мир, — не солнце, а тепло, понимание и доброта, сияющие ярче любого света».
Глава 40.2 «То, что по-настоящему освещает этот мир, — не солнце, а тепло, понимание и доброта, сияющие ярче любого света».
Глава 40.3 «То, что по-настоящему освещает этот мир, — не солнце, а тепло, понимание и доброта, сияющие ярче любого света».
Глава 41.1 Не соблазняй меня......
Глава 41.2 Не соблазняй меня......
Глава 41.3 Не соблазняй меня......
Глава 42.1 Иллюзия Кориолиса.
Глава 42.2 Иллюзия Кориолиса.
Глава 42.3 Иллюзия Кориолиса.
Глава 43.1 Мама, я буду летать. И стану той птицей, которой ты сможешь гордиться.
Глава 43.2 Мама, я буду летать. И стану той птицей, которой ты сможешь гордиться.
Глава 43.3 Мама, я буду летать. И стану той птицей, которой ты сможешь гордиться.
Глава 44.1 Его глаза тоже полны звёзд.
Глава 44.2 Его глаза тоже полны звёзд.
Глава 44.3 Его глаза тоже полны звёзд.
Глава 45.1 Я сделал то, что мне по-настоящему нравится.
Глава 45.2 Я сделал то, что мне по-настоящему нравится.
Глава 45.3 Я сделал то, что мне по-настоящему нравится.
Глава 46.1 Ты разве не знаешь, есть ли у меня девушка?
Глава 46.2 Ты разве не знаешь, есть ли у меня девушка?
Глава 46.3 Ты разве не знаешь, есть ли у меня девушка?
Глава 47.1 Авиакатастрофа двадцать три года назад.
Глава 47.2 Авиакатастрофа двадцать три года назад.
Глава 47.3 Авиакатастрофа двадцать три года назад.
Глава 48.1 Ты действительно выглядишь так, будто тебя нужно трахнуть.
Глава 48.2 Ты действительно выглядишь так, будто тебя нужно трахнуть.
Глава 48.3 Ты действительно выглядишь так, будто тебя нужно трахнуть.
Глава 49.1 Фу Чэн: «...Учитель Чжоу, вы... любите спать голым?»
Глава 49.2 Фу Чэн: «...Учитель Чжоу, вы... любите спать голым?»
Глава 49.3 Фу Чэн: «...Учитель Чжоу, вы... любите спать голым?»
Глава 50.1 Чжоу Хуань: «Я плохой... и всё равно нахожу тех, кому это нравится».
Глава 50.2 Чжоу Хуань: «Я плохой... и всё равно нахожу тех, кому это нравится».
Глава 50.3 Чжоу Хуань: «Я плохой... и всё равно нахожу тех, кому это нравится».
Глава 51.1 «Ты сказал, что думаешь... что это его вина».
Глава 51.2 «Ты сказал, что думаешь... что это его вина».
Глава 51.3 «Ты сказал, что думаешь... что это его вина».
Глава 52.1 «Я сама никогда не жила. Как я могу заботиться о чужих жизнях???»
Глава 52.2 «Я сама никогда не жила. Как я могу заботиться о чужих жизнях???»
Глава 52.3 «Я сама никогда не жила. Как я могу заботиться о чужих жизнях???»
Глава 53.1 Это порезало лопасти вентилятора и сломало заслонки.
Глава 53.2 Это порезало лопасти вентилятора и сломало заслонки.
Глава 54.1 «Почему ты всегда такой послушный, Фу Чэн?»
Глава 54.2 «Почему ты всегда такой послушный, Фу Чэн?»
Глава 54.3 «Почему ты всегда такой послушный, Фу Чэн?»
Глава 55.1 «Фу Чэн, ты, чёрт возьми, круче, чем уравнение Патрика-Стоу!»
Глава 55.2 «Фу Чэн, ты, чёрт возьми, круче, чем уравнение Патрика-Стоу!»
Глава 55.3 «Фу Чэн, ты, чёрт возьми, круче, чем уравнение Патрика-Стоу!»
Глава 56.1 «Ещё на улице хотел тебя поцеловать…»
Глава 56.2 «Ещё на улице хотел тебя поцеловать…»
Глава 57. Авиакатастрофа — это сплетение бесчисленных совпадений.
Глава 58.1 «Ты мне нравишься...»
Глава 58.2 «Ты мне нравишься...»
Глава 58.3 «Ты мне нравишься...»
Глава 59.1 Хочу увидеть, куда я целовал.
Глава 59.2 Хочу увидеть, куда я целовал.
Глава 59.3 Хочу увидеть, куда я целовал.
Глава 60.1 «На этом самолёте, конечно, был человек, который понимал тебя куда лучше старины Джозефа. И это была не Лина».
Глава 60. «На этом самолёте, конечно, был человек, который понимал тебя куда лучше старины Джозефа. И это была не Лина».
Глава 61.1 Люблю спать голышом. Проблема?
Глава 61.2 Люблю спать голышом. Проблема?
Глава 62.1 «Не соблазняй. Иди спать».
Глава 62.2 «Не соблазняй. Иди спать».
Глава 63.1 «Кто эта женщина, Фу Чэн?»
Глава 63.2 «Кто эта женщина, Фу Чэн?»
Глава 63.3 «Кто эта женщина, Фу Чэн?»
Глава 64.1 Видео Maifei F475.
Глава 64.2 Видео Maifei F475.
Глава 65.1 «Милая, иди и подожди меня в номере, ладно?»
Глава 65.2 «Милая, иди и подожди меня в номере, ладно?»
Глава 66.1 «... Это ужасно, эти два человека ужасны»
Глава 66.2 «... Это ужасно, эти два человека ужасны»
Глава 67. Тебе снилось что-то про меня?
Глава 68. «Ты сможешь это сделать, Фу Чэн?»
Глава 69.1. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»
Глава 69.2. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»
Глава 69.3. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»
Глава 69.4. «Ты, блядь, думаешь, что можешь указывать мне, что делать, если переспал со мной?»
Глава 70.1. «Она убьет моего мальчика»
Глава 70.2. «Она убьет моего мальчика»
Глава 70.3. «Она убьет моего мальчика»
Глава 71.1. «Учитель Чжоу, вам так нравится лгать?»
Глава 71.2. «Учитель Чжоу, вам так нравится лгать?»
Глава 72.1. Я не счастлив
Глава 72.2. Я не счастлив
Глава 72.3. Я не счастлив
Глава 72.4. Я не счастлив
Глава 73. COMAC
Глава 74.1. «Учитель Чжоу, вы, наверное, неправильно поняли»
Глава 74.2. «Учитель Чжоу, вы, наверное, неправильно поняли»
Глава 74.3. «Учитель Чжоу, вы, наверное, неправильно поняли»
Глава 75.1. Только живя, можно по-настоящему помнить тех, кто ушёл
Глава 75.2. Только живя, можно по-настоящему помнить тех, кто ушёл
Глава 76.1. «Да, ты очень страстен в постели»
Глава 76.2. «Да, ты очень страстен в постели»
Глава 76.3. «Да, ты очень страстен в постели»
Глава 76.4. «Да, ты очень страстен в постели»
Глава 77.1. «Нет»
Глава 77.2. «Нет»
Глава 77.3. «Нет»
Глава 78.1. Фу Сяо
Глава 78.2. Фу Сяо
Глава 79.1. «...Я люблю тебя»
Глава 79.2. «...Я люблю тебя»
Глава 80.1. «Люди могут быть твоими, но ты все равно не можешь есть еду»
Глава 80.2. «Люди могут быть твоими, но ты все равно не можешь есть еду»
Глава 80.3. «Люди могут быть твоими, но ты все равно не можешь есть еду»
Глава 81. «Ты меня любишь…»
Глава 82.1. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82.2. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82.3. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82.4. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82.5. Он нашел того, кого любит (1)
Глава 82. Он нашел того, кого любит (2)
Глава 83. Переходный период
Глава 84.1. «Ты не мой парень»
Глава 84.2. «Ты не мой парень»
Глава 84.3. «Ты не мой парень»
Глава 84.4. «Ты не мой парень»
Глава 85. Сердце океана
Глава 86.1. «Фу Чэн. Нашли»
Глава 86.2. «Фу Чэн. Нашли»
Глава 86.3. «Фу Чэн. Нашли»
Глава 87.1. Милосердный и жестокий Бог
Глава 87.2. Милосердный и жестокий Бог
Глава 88.1. «Подтверждаю. Это Rogue Airlines 318. Начинаем поиск черного ящика»
Глава 88.2. «Подтверждаю. Это Rogue Airlines 318. Начинаем поиск черного ящика»
Глава 89.1. «Тогда если выбирать между мной и чёрным ящиком… что ты выберешь?»
Глава 89.2. «Тогда если выбирать между мной и чёрным ящиком… что ты выберешь?»
Глава 90.1. «Подождите, что это, самолет разворачивается?»
Глава 90.2. «Подождите, что это, самолет разворачивается?»
Глава 91.1. «Фу Чэн, поцелуй меня»
Глава 91.2. «Фу Чэн, поцелуй меня»
Глава 92. «Она разумна. Её решение никогда не было моим решением»
Глава 93.1. Это судьба
Глава 93.2. Это судьба
Глава 94.1. Чжоу Хуань: «Ошибку пилотирования можно исключить»
Глава 94.2. Чжоу Хуань: «Ошибку пилотирования можно исключить»
Глава 95. Фу Чэн: «... ты раздражаешь»
Глава 96.1. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.2. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.3. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.4. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.5. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд
Глава 96.6. И тогда — на крыльях из стали, сквозь огонь и пламя, приняв их за попутный ветер, перелететь утёсы, где гремит голос громовержца, и прийти в город, где разливаются молоко и мёд