× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Falling Merman / Падение русала [❤️]: Глава 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На потолке, полу и трех стенах комнаты были утопленные контуры дверей, идентичные предыдущей комнате. Но если в первой комнате было четыре двери, то в этой — пять. Если смотреть на нее в соответствии с расположением комнат, то первая комната, из которой они пришли, была столовой, а эта — спальней.

— Наверное, комната была сделана так специально. — Бай Чунянь взял на руки Лань Бо, подошел к кровати, висевшей на стене, и легонько толкнул ее: — Эти вещи прикреплены к стене гвоздями. А эта хрустальная люстра… Видимо, скреплена проволокой. — Бай Чунянь подошел к стене, обхватил Лань Бо обеими руками под подмышки и легко приподнял его возле хрустальной лампы: — Потрогай ее, проверь.

Лань Бо поднял руку и легонько щелкнул по декоративной хрустальной подвеске на лампе.

Подвеска мягко покачнулась, увлекая за собой другие хрустальные подвески. Поскольку подвесная лампа была установлена параллельно стене, у которой стояли Бай Чунянь и Лань Бо, подвески качались, как волна, плывущая по воздуху.

Тем временем несколько волков-альф нашли на туалетном столике, прибитом к стене, аквариум, в котором плавала ярко-красная рыбка бетта.

П.п.: Бетта - это не пол рыбки, а ее название.

— Аквариум нельзя прибить к столешнице. — Хэ Совэй протянул палец и помешал воду: — Как она не выливается?

Аквариум спокойно стоял на вертикальной столешнице. Он не скользил по ней, а вода не волновалась. Хэ Совэй зачерпнул рукой немного воды из аквариума. Капли воды пронеслись перед ним по горизонтали и упали обратно в вертикально стоящий аквариум.

В этой комнате не было ничего необычного. Единственной странностью были ворвавшиеся сюда люди, в остальном казалось, что у комнаты просто другое гравитационное поле.

Бай Чунянь с любопытством подошел к аквариуму, и живность в нем пришла в движение. Пестрая и яркая рыбка бетта в аквариуме не испугалась, как минуту назад, а подплыла к пальцу Бай Чуняня и прижалась к нему головой.

— Какая дружелюбная рыбка. — Сказал Бай Чунянь, и тут же спросил Лань Бо в своих руках: — Можешь понять, что она говорит? Может ли рыбка нам что-то подсказать?

— Он ничего не помнит, — ответил Лань Бо

— А еще?

— Королева.

— Что это значит? Это обращение к тебе?

— Нет. — Лань Бо надоело быть переводчиком с рыбьиного. Он схватил Бай Чуняня за руку, выпустил когти и легонько постучал альфу по локтю: — Ты уже... достаточно потрогал?

Непонятно почему, но Лань Бо все быстрее и быстрее приближался к стадии зрелости, становясь похожим на себя с экзамена. Его поведение тоже менялось — повелительное и безразличное, оно начало приобретать доминирующие нотки.

Через некоторое время они поняли, что в комнате стало еще тише, чем когда они только зашли.

— Капитан Хэ? — Бай Чунянь повернул голову и огляделся. В спальне не было ни души, кроме него и Лань Бо. — Неужели они вернулись в предыдущую комнату? — рассуждал Бай Чунянь, оглядывая лестницу, с которой они только что спустились. Открывшийся вход уже исчез, оставив на стене тот же контур в виде утопленной двери, что и на остальных.

— Хм, эти два волчонка по фамилии Хэ тоже исчезли. — Бай Чунянь заметил царапину на обоях, наклеенных на герметичную дверь. Он прижал ладонь к тому месту, где раньше находилась дверь, и ощутил, что температура, казалось, была немного выше обычной.

Бай Чунянь постучал по двери и по стене, не в силах определить, полая она или сплошная, поскольку материал стены был весьма своеобразным. Бай Чунянь, склонный прикасаться к тому, к чему лучше не прикасаться, оторвал небольшой кусочек обоев. Внутри оказался какой-то очень толстый металл. По стуку невозможно было определить, есть ли еще место по ту сторону стены.

Лань Бо сидел в центре комнаты, его рыбий хвост был согнут, как человеческие коленки, его руки обнимали хвост, а голова покоилась на хвосте.

Бай Чунянь подошел к нему и опустился перед ним на одно колено, прижав Лань Бо к груди и мягко улыбаясь, чтобы успокоить его:

— Боишься?

— Прямо, снеси его. — Лань Бо поднял хвост вверх, его кончик заиграл сильными электрическими разрядами.

Бай Чунянь был уверен, что Лань Бо способен напрямую превратить всю потайную камеру в обугленные обломки.

— Мы еще не знаем, сколько здесь людей. Если мы просто станем рушить дом, кто-нибудь погибнет по нашей вине. Если тебя посадят, мне будет тяжело достать тебя из тюрьмы.

Лань Бо прислонился к плечу Бай Чуняня и равнодушно спросил:

— Зачем мне... все это.

— Сначала это было ради премии в три тысячи юаней... А еще нам нужно доказать президенту и остальным, что ты не представляешь угрозы для людей, очень компетентен и очень хорошо себя ведешь. Таким образом, президент позволит мне оставить тебя у себя. Как тебе это?

— Мне не нужно чужое разрешение. — Лань Бо, опираясь на свой сильный хвост, притянул к себе Бай Чуняня, опустил голову и прижался губами к его лбу: — Я заберу тебя... обратно в... Гондурас.

— Хм... — Бай Чунянь прищурился, и, наблюдая за реакцией Лань Бо, потерся об изгиб его шеи.

Стоило альфе подчиниться, как Лань Бо заметно повеселел, выражение его лица сделалось нежным и радостным. Он все так же нежно обхватил лицо Бай Чуняня, наклонил его голову и поцеловал альфу в губы. Ледяной кончик языка проник в чужой рот, а в воздухе раздался запах богатых, изысканных феромонов гималайской розы, пока хвост обвивался вокруг чужого тела.

Привязанность русала проявлялась исключительно через контроль и агрессию.

Некоторые виды существ в природе жили по правилам матриархата — например, пчелы трудились ради своей королевы, как и муравьи. Королевы обладали абсолютными правами и властью в этих обществах.

Бай Чунянь прозрел и наконец понял, как менялось поведение Лань Бо: если русал думал, что поступки альфы его оскорбляют, он становился строгим и отчужденным, чтобы упрочить свой авторитет; если альфа проявлял слабость и привязанность, Лань Бо чувствовал, что его признают, и с видом «королевы» защищал его и ласкал.

Бай Чунянь помнил день, когда они впервые встретились. Он, измученный и покалеченный тренировками, обнаружил у себя в постели кого-то постороннего — красивую омегу, милую рыбку. Любой на месте рыбки испытывал бы интерес или страх к происходящему, в то время как Лань Бо отвернулся от альфы и полностью его игнорировал. Однако его феромон настолько нежным, что Бай Чунянь обнял его сзади и уснул, нежно прижавшись лбом к его спине.

Сейчас Бай Чунянь понимал, что со стороны Лань Бо это была демонстрация покорности.

Вероятно, с того самого дня Лань Бо полностью воспринимал его как нечто принадлежащее ему. И теперь его инстинкт проявлялся все больше и больше по мере того, как он приближался к стадии взросления.

— Вот в чем дело… — Бай Чунянь наконец-то понял образ мышления этого омеги. Он склонил голову и принял очень послушное выражение лица, а затем слегка улыбнулся: — Братец.

Как только он это сказал, грудь Лань Бо стала быстрее вздыматься и опускаться. Он нервно сжал хвост, обвивавший тело альфы, а плавники над его интимным местом затрепыхали.

На лицо Бай Чуняня внезапно упала красная точка лазерного прицела. Бай Чунянь, остро почувствовав опасность, схватил Лань Бо на руки и встал, удерживая его. Удерживая его на правом предплечье, левой рукой он снял HK417 со спины и направил дуло пистолета на противника.

— Не двигайся, братец. Я могу быть очень неловким. Лучше подними руки вверх.

Пока Лань Бо и Бай Чунянь поддавались романтическому порыву и находились в своем мирке, дверь рядом с кроватью открылась, и в комнату вошел альфа, одетый как наемник, с высоко поднятым пистолетом.

Не успел Бай Чунянь хотя бы задуматься над происходящим, как Лань Бо уже превратился в разъяренную красную рыбу в его руках. Из спинных плавников у него торчали кроваво-красные шипы, и он смотрел на наемника со всем негодованием от того, что его прервали.

— Подожди, Лань Бо, еще не...

Из кончика рыбьего хвоста вырвалась молния. Необъяснимым образом появившийся наемник мгновенно превратился в едкий черный дым вместе с оружием.

Тут же из той же двери вышел и сообщник наемника, также направив оружие на Бай Чуняня и Лань Бо. Человек был альфой дятла-гилы, которого Бай Чунянь тут же узнал. В библиотеке на экзамене ATWL они столкнулись с командой «Выжившие есть?». Когда эта команда хотела их уничтожить, он лично подстрелил водителя — альфу Энь Кэ. Тот так быстро умер из-за выстрела в голову, что не смог рассмотреть и запомнить Бай Чуняня.

Энь Кэ, держа в руках оружие, осмотрел двух людей, приподняв брови, когда увидел на Лань Бо полицейскую форму:

— Полиция?

— Мы здесь для того, чтобы найти и спаси заложников, не более. — Бай Чунянь улыбнулся, сдерживая Лань Бо, насколько это было возможно, не позволяя ему буйствовать и ранить человека.

— Хм... — Энь Кэ увидел, что их всего двое, и не придал им значения. Он холодно осведомился: —Сюда только что кто-то вошел, верно? Куда он пошел?

Бай Чунянь искренне ответил:

— А? Я ничего не видел… Это был человек?

http://bllate.org/book/13021/1147719

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода