— Начинаешь взрослеть, Чжай Лянцзюнь! Да как ты смеешь запирать от меня чужие двери метелкой для пыли?!
Держа в руках такую же швабру, как у Гу Бая в квартире, госпожа Хуан пыталась догнать бегающего по всему шестому этажу господина Чжая, чтобы ударить его. Однако, наблюдая за ее маневрами, господин Чжай быстро реагировал и ловко уклонялся, не попадая под удары Хуан Инин. Из соседних квартир уже вышла куча людей, которых Гу Бай никогда в лицо не видел. Они возмущались, громко ругаясь, что опаздывают на работу, и рвались к лифту, по дороге доедая свои утренние тосты. Царила полна вакханалия.
Хуан Инин разозлилась еще сильнее:
— Стоять!
— Он еще совсем ребенок! Зачем пугать людей посреди ночи?! — световое окно отделяло Чжай Лянцзюня от Хуан Инин. Ему показалось, что этих слов недостаточно, поэтому он продолжил: — Ты мастер нападать по ночам! Если хочешь кому-то навредить, начни с меня!
— Хочешь, чтоб я зашла к тебе? — Хуан Инин была в ярости. Швабра, летевшая в господина Чжая, походила на копье. — Обязательно зайду! Еще как зайду!
Ловкий уворот господина Чжая, бежавшего так, что пятки сверкали, сопроводился громким «вот дерьмо!» Обернувшись, он взглянул на швабру, затем на номер квартиры, в дверь которой она попала, и лишенным надежды голосом повторил еще раз: «Вот дерьмо!»
— Ну, и куда ты ее бросила? — господин Чжай был в отчаянии.
Следуя его примеру, госпожа Хуан посмотрела на номер, и вся ее вызывающая запальчивость улетучилась на глазах.
— А ты чего встал?! — на высоких каблуках она пулей подлетела к господину Чжаю, схватив одной рукой швабру, а другой — его самого, с нечеловеческой скоростью вернулась в свою квартиру и захлопнула дверь.
Суета на этаже тоже прекратилась, и все как один разошлись по квартирам или на работу, делая вид, будто ничего не было.
Гу Бай, ставший свидетелем всего произошедшего, потрясенно молчал.
«Хуан... Хуан Инин на самом деле — женщина-силач?! Что происходит на этом этаже?» — перепуганный Гу Бай с ужасом смотрел на дыру в двери шестьсот шестьдесят третьей квартиры, которая была напротив его, думая, что внешность людей из индустрии развлечений и впрямь обманчива.
Он подождал, пока все зеваки разойдутся, и только когда все здание успокоилось, не спеша обулся и вышел из квартиры. Пока он закрывал ее, дверь соседа напротив, которому не повезло стать случайной жертвой, также медленно распахнулась.
Гу Бай обернулся: вышедший из квартиры человек был одет в белую офисную рубашку и серый костюм, на ногах красовались начищенные до блеска черные кожаные туфли. Слегка нахмурившись, он поправлял галстук. Выглядел он очень привлекательно. Привлекательно именно в традиционном понимании мужской красоты. Ни капли женственности: четкие острые черты, орлиные глаза, брови вразлет, высокий лоб, стандартная мужская деловая стрижка. От него так и веяло успехом. Или, проще говоря, деньгами.
Закрыв дверь, он обратил внимание на дыру в ней. В это же мгновение складка между его бровями стала глубже. Он посмотрел на Гу Бая, повернувшись к нему. Глаза незнакомца сверкали холодным блеском, словно острое лезвие ножа, больно пронзающее кожу. Этот мужчина был очень недоволен.
Гу Бай в страхе вжал голову в плечи и тихонечко пропищал:
— Н-нет, это не я.
Не успел он договорить, как вдруг дверь соседней, шестьсот шестьдесят пятой квартиры приоткрылась, но тут же вновь с силой захлопнулась.
Гу Бай даже не осмелился посмотреть в ту сторону, а стоявший перед ним мужчина пронесся мимо, приблизившись к той двери. С силой ударив ногой, он сначала выбил замок, а затем и саму дверь.
Гу Бай посмотрел на входившего в распахнутую квартиру очень успешного мужчину и перевел взгляд на выломанный из двери замок — его уже не починить. Одна деталь с шумом покатилась к его ногам и мягко стукнулась об носки обуви. Его охватила дрожь.
«Взломо... взломостойкие двери, говорите? Как такое вообще можно назвать взломостойкой дверью?! Она открылась с одного пинка!!!»
Гу Бай был в гневе: «Да что, черт побери, происходит в этом доме?!»
Автору есть что сказать:
Гу Бай: Цените свой имидж!!!
http://bllate.org/book/12996/1145012