× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод My Five Elements Lack You / Моим пяти элементам не хватает тебя [❤️] [Завершено✅]: Глава 10.1 Фольклор и пейзажи Юньнань

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ян Цзыцюань и Линь Чжушуй были старыми друзьями. Они болтали о прошлом, а также о предстоящих соревнованиях. Большую часть времени, конечно же, говорил Ян Цзыцюань, ответы Линь Чжушуя были довольно краткими.

Наконец Линь Чжушуй попрощался и направился в свою комнату. По выражению лица Ян Цзыцюаня было ясно, что он не хотел расставаться, но в конце концов позволил другу уйти первым. Если бы Линь Чжушуй увидел эту тоску в его глазах, он бы точно покрылся мурашками по всему телу.

Когда Линь Чжушуй ушел, Ян Цзыцюань дал наставления своему ученику, чтобы тот вел себя как положено перед господином Линем и спросил, правильно ли он представился, когда встречал Линь Чжушуя в аэропорту.

Услышав это, Янь Мянь уставился на Ян Цзыцюаня и спросил: 

— Но, шифу, разве вы уже не разговаривали по телефону с господином Линем?

— По телефону? Какой телефон? — спросил Ян Цзыцюань.

Ошеломленный Янь Мянь протороторил:

— Господин Линь понял, кто я, как только увидел меня. Я спросил его, откуда он узнал, он сказал, что вы позвонили ему ранее и сообщили по телефону.

Ян Цзыцюань сразу понял, что произошло, и горько улыбнулся, сказав: 

— Как я мог позвонить ему? Я даже не знаю его номер телефона.

Янь Мянь был ошарашен.

— Линь Чжушуй  известен своей любовью к тишине. Ты думаешь, так легко связаться с ним? — спросил Ян Цзыцюань. — Мой бедный глупый ученик, — сокрушенно вздохнул он.

— Но как он понял, кто я? — не унимался Янь Мянь.

Ян Цзыцюань тяжело вздохнул и похлопал своего несмышленого ученика по плечу:

— Тебе следует поладить с учениками господина Линя, это определенно будет полезно в будущем!

Янь Мянь растерянно кивнул в знак согласия.

По настоянию своего наставника Янь Мянь в тот же вечер пригласил Чжоу Цзяюя и Шэнь Ицюна на ужин.

Шэнь Ицюн принял приглашение и потащил Чжоу Цзяюя за собой.

— Господин не рассердится, если узнает? — обеспокоенно спросил Чжоу Цзяюй.

— Он не будет сердиться, все в порядке, — успокоил Чжоу Цзяюя Шэнь Ицюн. — Хотя мастер обычно очень строг к нам, все будет хорошо, если мы не станем поднимать шумиху.

— Шумиха? Вы четверо попадали в неприятности раньше? — поинтересовался Чжоу Цзяюй.

Смущение ясно отразилось на его лице, однако Шэнь Ицюн отказался рассказывать подробности, вместо этого он посоветовал Чжоу Цзяюю пить меньше алкоголя.

— У вас, кажется, хорошие отношения, ребята, — сказал Янь Мянь, улыбнувшись.

— Хм, наши отношения не очень хорошие, — запротестовал Шэнь Ицюн.

— Шэнь Ицюн, ты принцесса цундэрэ?! — рассмеялся Чжоу Цзяюй. 

Все трое разговаривали, пока шли к киоскам с едой, располагавшимся рядом с отелем.

Шэнь Ицюн поинтересовался у Янь Мяня, как долго они здесь пробыли, на что тот ответил: 

— Почти неделю, мастер сказал, что хочет разведать обстановку.

— Удалось найти что-нибудь стоящее внимания? — спросил Шэнь Ицюн.

— Ты мой соперник, даже если мы что-то и нашли, я не могу рассказать тебе об этом, — усмехнулся Янь Мянь.

— Справедливо, — согласился Шэнь Ицюн.

Когда дело доходит до ужина или чего-то в этом роде, стоит попробовать еду в уличных киосках. Янь Мянь заказал несколько блюд и рассказал о них Шэнь Ицюну и Чжоу Цзяюю, пояснив:

— Это время самое подходящее для соревнований. В июле можно попробовать все виды юньнаньских грибов. Они очень вкусные, я ем их уже несколько дней.

— Какие из них самые вкусные? — спросил Чжоу Цзяюй, так как очень любил грибы.

— Ты должен попробовать грибы цзяншоуцин*. Они становятся особенно вкусными, когда шеф-повар жарит их подольше! — с восхищением ответил Янь Мянь.

П.п.: 见手青 (jiànshǒuqīng) — произрастающие в провинции Юньнань грибы Lanmaoa asiatica, там они являются распространенным деликатесом.

Он с радостью добавил к заказу еще несколько бутылок пива и блюдо из тушеных овощей, после чего сказал:

— Мой шифу не любит уличную еду. Обычно я ем один, но сегодня у меня наконец-то появились компаньоны.

— Но ты все равно не можешь пить слишком много, иначе господин рассердится, — с улыбкой ответил Чжоу Цзяюй.

— Правильно. Одна бутылка на человека. Как только допьем, мы уйдем, — согласился Шэнь Ицюн.

На ночном рынке был постоянный поток людей, приходящих и уходящих; это было довольно оживленно.

Блюда приносили к столу одно за другим. Чжоу Цзяюй попробовал кусочек гриба, рекомендованного Янь Мянем, и его глаза загорелись: 

— Так вкусно!

— Правда же? Этот гриб очень вкусный! — воскликнул Ян Мянь.

Это было действительно восхитительно. Свежий и ароматный, мягкий и шелковистый, сочный, но все же твердый. Аромат и вкус плавно растекается по всему телу, когда ты жуешь его. Чжоу Цзяюй похвалил отличный вкусовые качества:

— Ммм, ммм, намного вкуснее, чем грибы шиитаке.

Шэнь Ицюн также сказал, что блюдо из грибов очень вкусное.

Они делились всякими забавными или странными историями, происходящими с ними прежде. Янь Мянь рассказал, что его мастер столкнулся с несколькими куклами вуду и как те довольно долго мучили его. Шэнь Ицюн рассказал Янь Мяню о Куман Тонг, с которым они столкнулись. Увлеченный едой, Чжоу Цзяюй сидел рядом с ними и молча слушал, наслаждаясь приятной атмосферой.

Стало темнеть, когда они допивали третью порцию спиртного. Трое решили, что пора возвращаться...

Удачно добравшись до отеля, они разошлись по своим номерам. По возвращении Чжоу Цзяюй некоторое время лежал с закрытыми глазами, ощущая в теле некий дискомфорт.

http://bllate.org/book/12979/1141933

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода