Когда он снова открыл глаза, то почувствовал, что его тело будто онемело. На потолке его комнаты сидели семь или восемь маленьких человечков, и все они выглядели точь-в-точь как Линь Чжушуй. Они сидели в два ряда в лодке-драконе, нахмурив брови, и старались изо всех сил грести веслами.
— Черт!!! — в ужасе воскликнул Чжоу Цзяюй.
Это зрелище заставило его задрожать от страха.
Чжоу Цзяюй, пошатываясь, выбрался из постели, путаясь в собственных ногах, подбежал к соседней двери и с криками начал отчаянно в нее колотить:
— Господин, господин…
Через мгновение дверь открылась. Линь Чжушуй был одет в пижаму, глаза его, как обычно, были закрыты, а брови слегка нахмурены. Он спросил:
— Что?
Неизвестно откуда взявшаяся смелость обуяла Чжоу Цзяюя. Он бросился на Линь Чжушуя и закричал:
— Помогите… в моей комнате так много вас, и они все куда-то гребут!
Линь Чжушуй в недоумении застыл.
Как только Чжоу Цзяюй немного успокоился, все его тело напряглось: он увидел несколько белых лисьих хвостов, неторопливо появляющихся из-за спины Линь Чжушуя.…
Чжоу Цзяюй взвыл.
— Ты пьян? — спросил Линь Чжушуй, почувствовав запах алкоголя от Чжоу Цзяюя.
Увидев хвосты, Чжоу Цзяюй повернулся и хотел убежать, но был остановлен Линь Чжушуем. Он оглянулся, грустный и жалкий, и промямлил:
— Не ешь меня, я невкусный.
— Кто вообще собирается тебя есть? — удивился Линь Чжушуй.
Чжоу Цзяюй ни капли не поверил Линь Чжушую, ведь тот даже выставил свои лисьи хвосты, как бы готовясь атаковать. Самое ужасное, что несколько гребущих Линь Чжушуев уже выплыли из его комнаты и, продолжая пыхтеть, направились прямо к нему.
— Приближается потоп! — закричал Чжоу Цзяюй.
«Он настолько пьян или просто идиот?» — озадачился Линь Чжушуй.
Пока он размышлял, стоит ли ему одним ударом оглушить Чжоу Цзяюя, Ян Цзыцюань, который жил с ними на одном этаже, появился из своего номера с хмурым выражением лица и крикнул:
— Мастер Линь! Произошло что-то плохое! Мой ученик одержим!
— Одержим? — переспросил Линь Чжушуй.
— Они определенно попали в чью-то ловушку, — выдвинул предположение Ян Цзыцюань.
Каждый год перед большим соревнованием по фэншуй объявлялись участники, одержимые всевозможными странными вещами. На одном из последних соревнований произошел вопиющий случай: одного из участников поймали в ловушку кошмара и заставили ткнуть осиное гнездо, вследствие чего его пришлось немедленно госпитализировать.
Когда Линь Чжушуй собрался с мыслями, чтобы ответить, Чжоу Цзяюй, скуливший от страха в его руках, внезапно дернулся и бросился ему за спину, а затем хлопнул ладонью по заднице Линь Чжушуя, продолжая кричать:
— Господин, господин, ваши девять хвостов превратились в девять маленьких человечков!
Ян Цзыцюань и Линь Чжушуй изумленно застыли, не зная, что и думать.
Линь Чжушуй снова схватил Чжоу Цзяюя и прижал его к груди, скрипнув зубами, а потом спросил:
— Что эти трое делали, когда покинули отель?
— Ах, я думаю, что они ходили ужинать, — ответил смущенный Ян Цзыцюань.
— Достань телефон и набери 120*, — скомандовал Линь Чжушуй.
П.п.: Номер скорой помощи в Китае.
Ян Цзыцюань до сих пор ничего не понял, поэтому спросил:
— Позвонить 120? В больницах теперь помогают и одержимым?
— Какие одержимые?! Они переели каки-то странных грибов! — выдавил Линь Чжушуй, борясь с вырывающимся Чжоу Цзяюем.
Ян Цзыцюань потерял дар речи, он достал свой телефон и набрал 120.
Через некоторое время, завывая сиреной, приехала машина скорой помощи и увезла троих человек.
Шэнь Ицюн страдал так же, как Чжоу Цзяюй и Янь Мянь. Хотя он не видел никаких странных галлюцинаций, его рвало сверху и снизу. Когда его уносили, он отчаянно спросил дрожащим голосом:
— Мастер, мы умрем?
— Шэнь Ицюн, на твоем месте я бы лучше спокойно умер в больнице, — сказал Линь Чжушуй, неприятно улыбнувшись.
— Ах, улыбка господина действительно пугающая, Чжоу Цзяюй, что ты с ним сделал?! — заголосил Шэнь Ицюн, совершенно отчаявшись.
Чжоу Цзяюй все еще лихорадочно считал своих маленьких человечков, совершенно не подозревая о том, что он сделал. Когда он попал в больницу, ему промыли желудок, после чего он пришел в себя... осознав, что предпочел бы остаться в мире маленьких человечков.
Чжоу Цзяюй: [Я прикоснулся к заднице Линь Чжушуя].
Цзи Ба: [Да].
Чжоу Цзяюй: [Немного сжал ее].
Цзи Ба: [Да].
Чжоу Цзяюй наконец-то спросил: [У тебя есть что сказать по этому поводу?]
Цзи Ба задумался: [И каково это?]
Чжоу Цзяюй покраснел и отчетливо подумал: [Очень приятно].
Цзи Ба сказал: [Мн, тогда покойся с миром…]
Чжоу Цзяюй закрыл глаза, печальная слеза скатилась по его щеке. Он прочувствовал, каково это — жить в ожидании смерти.
Линь Чжушуй пришел в больницу немного позже, когда все трое уже оправились. Ян Цзыцюань был очень смущен и все время извинялся перед ним.
— Все в порядке. Какое отношение это имеет к тебе? — спросил Линь Чжушуй.
Ян Цзыцюань вымученно рассмеялся и ответил:
— Я узнал, как все было на самом деле: это мой ученик повел их есть грибы…
— Они сами решили пойти и поесть их, все это их вина. Где их палата? — холодно сказал Линь Чжушуй.
Ян Цзыцюань молча указал направо.
— Я навещу их первым, — сообщил Линь Чжушуй и двинулся в указанном направлении.
Ян Цзыцюань смотрел вслед уходящему Линь Чжушую, и внезапно его посетила мысль, что он понимает страх учеников Линь Чжушуя перед их мастером.
http://bllate.org/book/12979/1141934