× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод There is No Such Thing as a Bad Hunter / В мире нет такого понятия, как плохой охотник [❤️]: Глава 22.2. Не такой, как раньше (9)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лим Сынджу и не мог подозревать, что Джихо подумывал о том, чтобы выгнать его из гильдии за малейшую провинность, а теперь склонялся к тому, чтобы оставить его. Сейчас он был слишком опьянён собственной силой, размахивая мечом, как сумасшедший.

До пробуждения Лим Сынджу хотел стать бейсболистом. Это было его мечтой с детства, и он упорно трудился ради её достижения.

Однако из-за травмы его мечта рассыпалась на части. Несмотря на то, что было несложно смириться с жизнью, где ему пришлось прекратить заниматься тем, что ему нравилось, и пойти в обычную школу, он находил её до невозможного скучной.

Он хочет снова выйти с битой на поле. Он хочет ощутить то же приятное чувство наслаждения, которое он испытывал, когда его бита ударяла по мячу и заставляла его пролететь со свистом над полем.

И как раз, когда Лим Сынджу грезил о мечте, которой больше не суждено было сбыться, он пробудился.

Как только он стал охотником, ему начало казаться, что он будто снова вернулся на бейсбольное тренировочное поле. Поскольку у него не было подходящего оружия, он размахивал бейсбольной битой, сражаясь с монстрами.

Когда он восхищённо выдохнул после своей первой победы, Лим Сынджу был уверен, что это станет его вторым бейсболом.

Пока он активно работал в Chungram, он всё ещё был полон энтузиазма.

Но когда компания отца Лим Сынджу начала приходить в упадок, Шин Джихо очнулся и создал свою гильдию.

Chungram предложил ему перейти в No Name в обмен на условия, которые позволили бы возродить компанию его отца. Несмотря на то, что он перевёлся по собственному выбору, его сердце никак не могло согласиться с разумом.

Он чувствовал себя так, словно вступил в высшую лигу только для того, чтобы его внезапно вышвырнули вон.

Вдобавок ко всему работа, которую он выполнял в No Name, была скучной по сравнению с тем, что он делал раньше. Лим Сынджу, который когда-то совершал рейды на подземелья как минимум B-ранга, теперь был вынужден разбираться с трещинами, которые никогда не могли достигнуть этого уровня.

Видя достижения своих старых коллег за прошедший год, он чувствовал, что топчется на месте.

Думая о том, что его владение мечом становится всё более неловким и топорным, он злился на себя.

Но теперь…

Его меч двигался подобно воде, следуя воле Лим Сынджу и прочерчивая плавную точную траекторию. Каждый рисунок, выводимый лезвием в воздухе, наполнялся маной и устремлялся вперёд так же естественно, как дышал Лим Сынджу. Кроме того, монстр ранга А был сражён наповал так легко, как будто это было слабое существо.

Видя перед собой явный результат, Лим Сынджу был опьянён собственной силой.

«Что это за мощь?»

Всё его тело переполняла энергия. И сила, которая намного превосходила ту, что была у него раньше.

Он чувствовал, что, даже если прямо сейчас ему было бы непросто выстоять против охотника ранга SS Чжу Ливона, он мог бы попробовать сразиться с охотником ранга S Со Минджоном.

Разница между рангами велика.

А разница между A-рангами и S-рангами особенно очевидна.

S-ранги, которых в мире всего несколько, — это звери иного вида по сравнению с более низкими рангами. Либо они сильно отличаются в боевой мощи, либо обладают уникальными и ценными навыками.

В их стране на данный момент четыре S-ранга.

Кан Тхэджу, охотник-фрилансер, работающий за границей; Ким Тхэён, гильдмастер гильдии Mireu*; Со Минджон, гильдмастер Divine Arrows; и Хван Херим, гильдмастер гильдии Nose*.

П.п.: 미르 — это исконно корейское слово, обозначающее дракона.

П.п: Название гильдии не имеет отношения к носу, вероятно, это идиома, означающая «веселись, пока молод».

Кроме Хван Херим, которая получила S-ранг благодаря своему ценному навыку, они все были боевыми охотниками.

Несмотря на то, что Лим Сынджу является одним из самых сильных А-рангов, он всё равно ощущал неприступную пропасть в силе всякий раз, когда видел боевых охотников ранга S.

Класс S-рангов отличается. Точно так же, как львы, которых никак не могут победить олени, S-ранги, как только пробуждаются, становятся зверями совершенно другого уровня.

Даже если он не на одной ступени с ними, Сынджу чувствовал, что может, по крайней мере, посоперничать с ними теперь.

И не только это.

Даже при том, что сейчас трудно делать выводы из-за поражающей воображение силы, причина, по которой он внезапно стал настолько сильнее, чем раньше, заключается не только в том, что его показатели здоровья или силы увеличились.

В то время как его тело по-прежнему подчиняется его воле, его приёмы понемногу корректируются. Он осознаёт недостатки, которых раньше не замечал, и естественным образом находит лучшие способы двигаться.

Именно эти улучшенные приёмы помогают Лим Сынджу вести себя как более сильному охотнику в данный момент.

Хотя нет, это нельзя рассматривать как эффект одного мгновения.

Когда Сынджу взмахнул мечом, он сосредоточился на своих движениях. Ощущение этого неповторимого момента глубоко запечатлеется в его памяти. Если он овладеет этим чувством прямо сейчас, Лим Сынджу может стать намного сильнее.

С такой силой неудивительно, что Джихо смог выйти живым из кочевого подземелья S-ранга. В конце концов, Сон Тхэун тоже не слабый охотник.

«Но Шин Джихо?»

Несмотря на то, что Лим Сынджу буквально летал вокруг, используя свой навык, он всё ещё не мог поверить.

В конце концов, Шин Джихо был для него всего лишь балластом в течение всего прошлого года.

Но, словно смывая его сомнения, ужасающе сильный монстр перед Сынджу был легко сметён, как лист резким порывом ветра. Было невероятно просто отрубить монстру голову, как только тот начал выползать из врат. Он словно имел дело с трещиной F-ранга.

Монстры были быстро побеждены, и вихрящиеся врата успокоились.

Увидев это, Джихо, который, в отличие от прежнего сценария действий, ждал сзади, подошёл к нему:

— С вами обоими всё в порядке?

— Да! Использовать этот навык в реальной ситуации намного лучше!

Глядя на Хо Сори, которая весело смеялась, Лим Сынджу охватили эмоции, которых он никогда раньше не испытывал. Необъяснимое чувство ревности.

Разве он, как главная боевая сила гильдии, не должен был первым испытать на себе подобный навык?

— Что насчёт Вас, охотник Лим Сынджу? Каково это было? — спросил Шин Джихо, улыбаясь. На приветливом лице гильдмастера не было и намёка на злобу по отношению к вице-гильдмастеру, который до сих пор неизменно смотрел на него свысока. Из-за этого Лим Сынджу почувствовал себя неловко.

Несмотря на то, что гильдмастер так улыбался, Лим Сынджу знал, что он не очень-то нравится Шин Джихо.

Было очевидно, что он не испытывает никаких приятных чувств при виде Сынджу. В конце концов, он нарочно вёл себя таким образом, чтобы Шин Джихо возненавидел его. Он хотел разозлить этого молодого господина и добиться того, чтобы тот расторг с ним контракт.

Но Шин Джихо никогда не показывал своих чувств. Он всегда с улыбкой приветствовал Лим Сынджу, который относился к нему с неприязнью.

В действительности он знал.

Сынджу знал, что Шин Джихо не был каким-то незрелым богатым молодым господином, каким он сначала его посчитал, и что Джихо неустанно работал, чтобы добиться того, что он сейчас имел.

Несмотря на то, что он знал, Сынджу по-прежнему игнорировал его. Он верил, что ему здесь не место. Всё, чего он хотел, — это покинуть эту убогую гильдию В-ранга.

Но No Name, место, на которое Лим Сынджу до сих пор смотрел свысока и надеялся на его провал, скоро превратится из жалкой гильдии в великую цитадель.

— Это... было хорошо.

Несмотря на то, что Сынджу старался отвечать так, как делал всегда, он скис.

Если бы только он не обращался так с Джихо, тогда тот определённо проверил бы своё умение на нём, а не на Хо Сори.

Лим Сынджу был переполнен эмоциями, которым не мог дать названия.

http://bllate.org/book/12968/1139291

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода