× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Hated Male Concubine / Ненавистная наложница императора [❤️]: Глава 46.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чонбин согласно кивнула и опустилась в кресло, а Чжуа на мгновение почувствовала облегчение. Но затем Чонбин снова посмотрела на Чжуа своими широко раскрытыми глазами и сказала:

— Может, мне хотя бы послать ему немного целебного чая?

Чжуа с решительным видом покачала головой.

— Ваше высочество. Ёнбин — не ваш брат. Вы так себя ведёте, потому что давно не виделись с братом, но если вы отправите что-то во дворец Чонган, это может обернуться для вас проблемами.

— Но её величество ведь тоже посетила дворец Чонган...

— Это потому, что её величество — императрица. Она обязана заботиться о внутреннем дворе.

— Хм...

Чжуа задавалась вопросом, как выражение лица Ёнбин в тот день могло настолько тронуть сердце её госпожи, заставив так сильно измениться, когда она ненавидела саму мысль увидеть Ёнбин даже во сне.

В первую очередь, для такого человека, как её госпожа, не имеющей возможности победить Ёнбин ни влиянием, ни словами, было бы разумно держаться от него подальше, ведь она не была императрицей, которая могла что-то сделать с Ёнбин, не была её высочеством Сукпи, которая не проигрывала Ёнбин ни в семейном, ни в личностном плане. Чжуа ещё раз прокрутила в голове эту мысль и твёрдо посмотрела на Сонхён, которая сидела и всё ещё что-то бубнила под нос.

— Но если Ёнбин действительно изменился, как все говорят... Нет ничего плохого в том, чтобы сблизиться с ним… — следующие слова Сонхён были настолько возмутительны, что Чжуа от удивления разинула рот. 

Её госпожа действительно такая глупышка.

***

— Из дворца Чонган?

— Да, ваше величество. Его высочество Ёнбин подготовил и прислал Вам закуски.

Как только Сон Ихан услышал «дворец Чонган», он с усилием заставил себя не отводить взгляд от письма, которое держал в руке. Но потом, услышав, что Ёнбин прислал закуски, всё же не устоял и бросил взгляд на то, что держал евнух О: там были аппетитные рисовые печеньки и другие сладости, на вид очень аппетитные. Сон Ихан отвёл взгляд в сторону и сказал:

— Пытается завоевать моё сердце, посылая эти простые закуски? Что за глупости!

Он очень старался, чтобы его голос не выдавал его чувств.

Как никак, это тот самый Сон Ихан, который буквально утром, по дороге из дворца Чонган, думал о всякой ерунде. Ведь ещё совсем недавно он говорил Ён Хвауну: «Делай, что хочешь, я не собираюсь играть с тобой в эти игры», и его не смущало, что он уже дважды посещал дворец под предлогом болезни.

А когда он вспоминал свой ответ на вопрос Ёнбин, заданный ранним утром, о том, что он стал другим человеком, ему хотелось спрятать голову под подушку, не заботясь ни о своём достоинстве, ни о чём-либо ещё.

Всю дорогу от дворца Чонган Сон Ихан убеждал себя, что всё дело в свежем утреннем воздухе, что он устал, поэтому и наговорил глупостей. Он усиленно оправдывал себя таким образом, уверяя себя, что не стоит придавать большого значения присланным ему закускам.

Глядя на императора, который решительно не отводил свой взгляд от письма в руке, евнух О предложил:

— Если позволите… я немедленно отправлю это обратно во дворец Чонган, ваше величество.

Рука Ихана, сжимающая письмо, дёрнулась. Уголки губ евнуха О дрогнули в улыбке от увиденного.

— Если так желает его величество, я ясно дам им понять, чтобы они никогда больше не присылали подобных угощений.

Услышав это, Сон Ихан повернул голову и с негодованием посмотрел на него. Евнух О снова поклонился и продолжил:

— Или мне просто выкинуть это, ваше величество?

— Ты ведь сейчас смеёшься надо мной.

— Этот ничтожный никогда бы не посмел… Что Вы говорите, ваше величество.

Сон Ихан чувствовал, что евнух О, чей скрытый ум было трудно прочитать, поскольку он жил в этом дворце дольше императора, в последнее время стал очень хитрым. Ихан сузил глаза, как будто ему это совсем не понравилось, а затем приказал:

— Поставь это сюда.

«...»

— Мы даже не знаем, какие проблемы возникнут, если мы отправим закуски обратно.

Евнух О с улыбкой посмотрел на императора, что по привычке придумал оправдание, которое на самом деле больше не работало, уставившись на свои любимые закуски. Но быстро стёр её и нехарактерно серьёзным голосом произнёс:

— Ваше величество. Разве Вы не знаете, что его высочество Ёнбин не стал бы этого делать?

«...»

— Даже если бы ваше величество бросил и растоптал ногами закуски прямо перед его высочеством Ёнбин, нынешний он, скорее, извинится за то, что не смог учесть ваше желание.

http://bllate.org/book/12952/1137865

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода