Когда Чжао-фужэнь взяла список даров от Чжао-вана, у нее дрожали руки. Прожив половину жизни, она никогда не видела столько драгоценностей. Она так обрадовалась, что чуть не упала в обморок.
Утром прибыли дары от императорской семьи, затем они получили целую вереницу подарков от Чжао-вана. Знатные семьи, прознав об этом, также отправили подарки после полудня.
Наконец Су Юй осознал, что он в одно мгновение стал богачом!
Он почувствовал себя нищим, который внезапно выиграл в лотерею. По сравнению с дарами императорской семьи, тысяча таэлей, подаренная хоу Чаньчунем, и три тысячи таэлей, чуть ли не насильно подаренные Му-ваном, — просто мелочи!
Су Юй сжал в руках нефритовую поясную подвеску в виде рыбки и медленно приоткрыл свой рот.
Все это время он не принимал всерьез свое вхождение во дворец. А ведь это высокооплачиваемая профессия: не нужно беспокоиться о деньгах и заботиться о престарелых родителях. К тому же после отставки можно стать высокопоставленным чиновником. Всего-то и нужно хорошенько прислуживать императору! Только за сегодняшний «красный конверт» он просто обязан как следует прислуживать его величеству!
И вот, воспылав боевым духом, Су Юй радостно потребовал назад свои двести таэлей личных сбережений и купил на них лучшие гребешки и морских крабов, чтобы приготовить для Соуси драгоценные маленькие лакомства. Все-таки вскоре он тоже войдет в круг высокооплачиваемых работников. Стоит отметить.
***
Восемнадцатый день седьмого лунного месяца, благоприятный день. Подходит для свадеб, открытия рынка и приготовления брачной комнаты.
Повозка императорской семьи с разноцветным балдахином, золотыми колокольчиками с четырех сторон и с мешочками для благовоний подъехала к дому Су Юя еще засветло. Су Юй в традиционных одеждах пурпурного цвета поднялся в повозку. Повозка направилась прямиком в сердце столицы, к императорскому дворцу, сопровождаемая всю дорогу игрой на барабанах и пронзительными звуками суоны.
Дары, пожалованные императорской семьей, ехали позади повозки в качестве приданного, они считались собственностью Су Юя. Их один за другим вносили во дворец.
Они миновали Ворота божественной доблести и вошли во дворец Тайцзи.
Как только Су Юй покинул повозку, началась церемония присвоения титула.
Дворец Тайцзи на самом деле представлял собой открытую площадь, расположенную на высокой платформе позади главного храма, оставшегося еще со времен прошлых династий. Само открытое пространство состояло из черно-белых каменных кирпичей, образующих огромные символы инь и ян.
Вдовствующая императрица была одета в одежды с фениксом ярко-желтого цвета и стояла рядом с глазом рыбы инь, а Су Юй подошел к глазу рыбы ян. Остальные люди благоговейно преклонили колени.
У Су Юя в голове все смешалось от запутанных правил этикета, поэтому он перевел взгляд на вдовствующую императрицу, которая была спокойна как удав.
Люди из дворцового управления говорили, что при церемонии присвоения титула будущая наложница должна будет встать рядом с глазом рыбы инь и преклонить колени перед вдовствующей императрицей. Та должна надеть на нее нефритовые с золотом подвески с символами титула наложницы. А наложник мужского пола должен встать на противоположную сторону и ждать, пока распорядитель церемоний не закончит песнопение, снова преклонить колени, и только тогда распорядитель церемоний наденет на него золотой гуань (корону), инкрустированный нефритом.
Выражение лица вдовствующей императрицы было спокойным. Глаза ее при взгляде на Су Юя не выражали ни радости, ни печали, словно все происходящее было ее повседневной работой, а не церемонией назначения наложника ее собственному сыну.
Распорядитель пропел:
— Сын семьи Су честен и добродетелен. Вдовствующая императрица дарует ему титул сяньфэй (достойная супруга/государыня).
Услышав это, Су Юй поспешно опустился на колени, втайне с облегчением выдохнув. К счастью, ему дали титул. Иначе, если бы он был простым наложником, им бы постоянно помыкали. Он и так жил, словно в романе. Сколько еще можно?!
— Впредь ты хозяин целого дворца, служи императору верой и правдой и не теряй его благосклонность, — равнодушно сказала вдовствующая императрица. После этого церемония считалась завершенной.
Су Юй поклонился ей до земли в знак благодарности, затем за ним приехала повозка, что доставила его прямиком в его дворцовые покои.
Всего в гареме можно было пожаловать титул лишь четырем фэй, двум гуйфэй и одной хуанхоу; количество остальных наложниц рангом ниже не ограничивалось. Фэй занимала целый дворец, и покои этих четырех фэй относились к Западному дворцу. На выбор предлагались дворцы Бисяо, Юйсяо, Цзысяо и Есяо*.
П.п.: Бисяо (Лазурные облака), Юйсяо (Яшмовые облака), Цзысяо (Пурпурные облака), Есяо (Ночные облака).
Остальные наложницы, глядя, как паланкин светло-красного цвета направился прямиком ко дворцу Есяо, принялись яростно скручивать в руках платки. Хотя дворец Есяо и не был самым большим, зато он находился восточнее всех остальных дворцов Западного дворца, а иными словами — ближе всех к императорской опочивальне.
Су Юй, конечно, ничего этого не знал. Он с любопытством, во все глаза, разглядывал свое новое жилище.
Дворец Есяо был очень просторным: один главный зал, четыре боковых и тридцать шесть комнат. Императорский дворец Великой Ань сильно отличался от тех столичных дворцов, которые Су Юй осматривал в прошлой жизни. В музее все было торжественным и величественным — в главном зале и травинки не росло. Императорская семья Великой Ань, видимо, придерживалась иных взглядов: достаточно вспомнить роскошь усадьбы принца Чжао.
Перед внутренним двором Есяо был устроен искусственный пруд: через него перекинули мост из девяти изгибов, выложенный белым мрамором, стояли беседки, павильоны над водой, крытые галереи с парящими карнизами — ярус за ярусом, очень красиво. В пруду росли кувшинки — как раз в пору цветения. Белоснежные лепестки и нежно-желтые сердцевины прекрасно дополняли друг друга, красота была неописуемая.
Сам же дворец был еще роскошнее: столы из сине-зеленого нефрита, изящная мебель из черного сандала, огромные окна до самого пола и колонны, покрытые алым лаком, с балками, украшенными искусной резьбой.
У Су Юя разбегались глаза, однако, дабы не опозориться перед людьми, он изо всех сил пытался сохранять бесстрастное выражение на лице, хотя в душе просто ликовал: «Я богат! Я богат!»
Медленным шагом он отправился в главный зал, но перед входом глубоко вздохнул, помедлив, и только тогда вошел.
— Приветствую вас, няннян*! — Су Юй споткнулся от неожиданности, услышав чей-то звонкий голос.
— Няннян, вы в порядке? — перед ним возник евнух Сяошунь, тот самый, который служил ему во дворце Сюньян несколько дней назад.
П.п.: няннян; niángniang; 娘娘 — государыня-императрица, матушка-императрица.
Евнух Ван заботливо назначил Сяошуня ему в услужение, к тому же он отправил к нему еще двух прислужниц, четырех прислужниц второго ранга и четырех младших евнухов. Он не назначал главного евнуха, так как его должен был назначить сам наложник. Поэтому он временно отправил к Су Юю евнуха Яна.
Его помыли и переодели слуги; он сменил свой наряд на более простые одежды. Когда пришло время ужина, Су Юй испытал на себе, каково это — быть гостем семизвездочного отеля. Он пожелал еды — ему сразу подавали яства, только протягивал руки — и слуги сразу же подавали ему одежду.
После ужина маленькие евнухи массировали ему ноги и рассказывали сплетни. Этот день был самым лучшим в его жизни.
— Сяошунь, что мне делать, если император призовет меня разделить ложе?
Единственное, о чем волновался Су Юй, — это служение императору. Как бы он ни уговаривал себя, он понимал, что попросту не сможет сделать это.
— Сяньфэй, не стоит беспокоиться, — ответил Сяошунь, посмотрев на него, и тут же добавил шепотом: — Насколько я знаю, император никогда не звал кого-то, чтобы разделить ложе.
— Что? — округлил глаза Су Юй. — Императору уже двадцать, но неужели он никогда не делил свое ложе ни с кем? Неужели...
В его голове мелькали различные варианты, но в конце концов он остановился на варианте импотенции.
«Вот оно как...» — хихикнул про себя Су Юй. Его жизнь поменялась, и теперь ему не нужно беспокоиться о деньгах и о старости. Если же Соуси найдет его сегодня, он будет полностью доволен своей жизнью.
— Император приказывает сяньфэй прибыть в его покои сегодня! — разрушил тишину громкий голос, который вытащил Су Юя из состояния полудремы и разбудил половину императорского дворца.
Автору есть что сказать:
Маленькая сценка:
Наложница А: Почему император не приходит ко мне на ночь?
Наложница Б: Говорят, что император чихает, как только видит женщину.
Кот-гун: Я не переношу ароматов (⊙ω⊙)
Наложница В: Говорят, что императора тошнит при виде женщины.
Кот-гун: Я просто ем кошачью траву (⊙ω⊙)
Сяо Юй: ……Какого черта? А где же слухи, что он не способен выполнить супружеский долг?
Кот-гун: (⊙ω⊙)
http://bllate.org/book/12943/1136189