× Новая касса: альтернативные платежи (РФ, РБ, Азербайджан)

Готовый перевод Dark River, Ever Bright / Подземная река, освещаемая светом: Глава 51.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как Ли Янь вернулся в город Уцзинвань, дни начали лететь незаметно. В своем маленьком дворе он вспахал землю и засадил ее овощами.

Три месяца прошли словно в тумане. Ли Янь часто слышал звуки попоек из дома семьи Чэнь, стоявшего по соседству. Друзья, с которыми глава семьи годами не общался, внезапно снова начали появляться в его доме.

Это был резкий контраст с теми временами, когда отец Чэнь у всех подряд пытался занять денег, но его звонки оставались без ответа.

Однажды ночью Ли Янь пошел в супермаркет, купил две бутылки эрготоу[1], и отправился с ними на могилу Чэнь Ясинь. Пожалуй, уместнее было бы пить под завывающий северный ветер, но та ночь была удушающе жаркой. Из леса доносился непрекращающийся стрекот цикад, что только усиливало раздражение, а в воздухе не было и намека на дуновение ветерка.

[1] Эрготоу (二锅头, èrguōtóu) — это популярный китайский алкогольный напиток. Крепкий и дешевый.

Мужчина присел на корточки у могилы Чэнь Ясинь и протянул руку, чтобы коснуться надписи на надгробии. Некоторые символы уже были стерты, а вокруг памятника буйно росли сорняки.

Ли Яню пришлось выпить полторы бутылки, прежде чем он нашел в себе смелость заговорить. Мужчина слегка поперхнулся, закашлялся и, слегка прикрыв глаза, уставился на слова «Чэнь Ясинь», высеченные на памятнике. На маленькой квадратной фотографии лицо девушки все еще спокойно улыбалось.

— Я спас Чэнь Юя… — мужчина выдохнул, но на его лице не было и следа облегчения. — Я сделал все, что обещал тебе. У всех все хорошо… — Ли Янь выдавил из себя улыбку, хотя она была больше похожа на гримасу. Он запнулся и нерешительно продолжил. — У меня тоже.

Он наклонился ближе, разговаривая с Чэнь Ясинь, словно ребенок, делящийся секретом.

— А у тебя? Тебе больше не больно?

Среди ночи в этом глухом лесу вряд ли мог оказаться еще кто-то, кроме Ли Яня.

Однако, мужчина услышал резкий, неожиданный шум.

Среди стрекота цикад раздался отчетливый треск сухой ветки, будто сломанной чей-то ногой.

Ли Янь тут же повернул голову, но все, что он увидел — лишь густой лес вдалеке, а шелест листьев и стрекотание цикад стали звучать еще громче.

Мужчина медленно повернулся. Он не боялся. Если бы это явилась Чэнь Ясинь, даже в виде призрака, он все равно крепко обнял бы ее.

Но, в конце концов, надежда оказалась напрасной. Некоторое время Ли Янь упрямо смотрел вдаль, но так никого и не увидел.

Через неделю Лю Цин узнал, что Ли Янь вернулся в город, и настоял, чтобы тот угостил его обедом. Мужчина шутил, что они были братьями так много лет, и было несправедливо, что Ли Янь отправился в большой город и так долго не давал ничего о себе знать.

Когда Ли Янь прибыл на место, то обнаружил не только Лю Цина, но и почти всех братьев, с которыми он дружил, пока работал на Цинь Лю.

Ли Янь на мгновение оцепенел, уставившись на Лю Цина, после чего выпалил:

— Так много людей… Я не могу себе этого позволить…

Группа разразилась смехом и ругательствами, одну за другой выставляя на стол бутылки с байцзю[2] и пивом. Ли Янь быстро опьянел.

[2] Байцзю (白酒, Báijiǔ) — традиционный китайский алкогольный напиток, наиболее близкий к водке.

К концу трапезы Лю Цин похлопал Ли Яня по плечу и спросил, не хочет ли он вернуться.

Ли Янь был пьян и сгорбившись сидел за столом. Белый свет от ламп накаливания, висящих в их приватной комнате, отражался в зрачках мужчины. Лицо Лю Цина со слегка отросшей щетиной покачивалось перед его глазами.

Ли Янь слышал слова, но ему требовалось время, чтобы отреагировать, будто его мозг работал с задержкой. Он уже собирался отказаться, когда внезапно вспомнил про треск сломанной ветки.

В этот краткий момент ясности в голове Ли Яня всплыло подозрение: возможно, ему не стоило представлять все настолько радужно и верить, что это покойная Чэнь Ясинь пришла к нему той ночью.

После своего возвращения в город Ли Янь так и не нашел работу. Похоже, отец Чэнь теперь смотрел на своего бывшего зятя свысока и, заплатив всего несколько сотен юаней, начал им помыкать.

Ли Янь потратил целую ночь на размышления, после чего принял окончательное решение. Он собрал свои вещи менее чем за двадцать минут.

Ли Янь осознал, что так не может продолжаться, и оставаться безработным — не вариант. Возможно, возвращение на работу к Цинь Лю было и не лучшим решением, но это был его единственный шанс.

В конце концов, если той ночью за ним действительно следили люди Лу Няньнина, что он мог сделать? Бежать в другой город? Куда он мог пойти?

Друзья и семья Ли Яня находились здесь. Это правда, что люди жадные. Когда Ли Янь сбежал, он думал, что даже если ему просто удастся взглянуть на родные места, это будет того стоить. Даже если его снова поймают. Теперь же, когда он вернулся, то захотел остаться здесь навсегда.

Когда Ли Янь работал на Цинь Лю, люди называли его бандитом, хотя на самом деле он был охранником. Цинь Лю являлся местным авторитетом, и мало кто осмеливался создавать проблемы в его бизнесе.

Ли Янь начал работать на него после того, как бросил учебу. Со временем бизнес Цинь Лю становился все больше и прибыльнее. Ли Янь из простого охранника стал приближенным лицом, и по неизвестным причинам Цинь Лю проникся к нему симпатией и захотел признать своим приемным сыном.

Однако Ли Янь отказался, поскольку Чэнь Ясинь всегда хотела, чтобы он сменил род занятий. После этого он воспользовался моментом и попросил разрешения уйти.

Цинь Лю не стал останавливать его, хотя явно был недоволен подобным решением. Иначе он бы не стал отказывать в помощи потом, когда Ли Янь оказался в столь бедственном положении.

Теперь же, возвращаясь к Цинь Лю, Ли Янь хотел не просто получить работу, но и признать его своим названым отцом.

Ли Янь действительно умел чувствовать опасность и обладал острой интуицией и умом. Он был похож на дикое животное — грубый, ведомый своими инстинктами, безрассудный и ловкий. Для преодоления жизненных трудностей он следовал своему собственному своду правил, которые работали в его джунглях, среди себе подобных.

Однако, за пределами его территории он был просто обычным человеком, довольно умным, но точно не тем, кто мог сравниться с кем-то вроде Лу Няньнина.

Поэтому мысли Ли Яня были просты. Раз уж у него не было другого выбора, то он решил искать защиты у Цинь Лю. В его глазах господин Цинь был честным и могущественным человеком, а также тем, кто обладал деньгами и связями. В юности Ли Янь практически боготворил этого человека, иначе он бы не пошел к нему работать сразу после того, как бросил учебу.

Причина, по которой Лу Няньнин так издевался над Ли Янем, заключалась в том, что он чувствовал свою безнаказанность, поэтому делал все, что хотел. Однако, если Ли Янь вернется к Цинь Лю, ситуация могла бы в корне измениться.

Если добраться до Ли Яня окажется проблематично, возможно, Лу Няньнин, взвесив все риски, в конечном итоге отступит.

Чего Ли Янь не понимал, так это того, что человек, которого он считал всемогущим, находчивым и решительным, тот, кого все уважительно называли «господин Цинь Лю»…

В своем кабинете в Lu Group, Лу Няньнин небрежно отбросил в сторону отчет о Цинь Лю, который передал ему помощник. Человека, который был почти на двадцать лет старше его, он пренебрежительно назвал:

— Мелкий торговец.

http://bllate.org/book/12833/1597196

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода