× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Husband from distant stars / Муж с далёких звёзд [💗]✅: Глава 51. Свиные ребрышки с восковой тыквой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

7361 кратко изложил историю о том, как за ним следили люди из ресторана «Феникс».

Закончив рассказ, он подпер подбородок рукой и задумался:

— Если быть точным, это была просто самооборона.

Шеф-повар У не до конца понял его слова, но это не помешало ему обрадоваться.

На всякий случай он решил получить от 7361 четкий ответ:

— Значит, молодой человек... вы не станете сотрудничать с рестораном «Феникс»?

— Не стану.

— Вы точно уверены?

— Абсолютно.

Текущего объема производства овощей хватало как раз для ресторана «Сто вкусов» и усадьбы Линь. Большего количества его психическая энергия не позволяла. Хотя у Пэй Жуня и было еще два му земли, 7361 не планировал засаживать их все под овощи, поэтому излишков для продажи все равно было бы немного.

Шеф-повар У, конечно, не знал этих деталей. Услышав, что 7361 не будет продавать овощи конкурентам, он успокоился.

— Молодой господин, у меня к вам еще одна просьба, — пододвинул он тарелку с жареными креветками ближе к 7361. — Не могли бы мы заключить договор, чтобы вы поставляли овощи только в наш ресторан?

Это было уже второе подобное предложение. В первый раз из-за малого объема поставок разговор не получил продолжения.

Но теперь все изменилось — ресторан «Феникс» уже заметил преимущества этих овощей. Зная их щедрость и напористость, шеф-повар У опасался, что они переманят поставщика.

7361 промолчал, вспоминая, что Пэй Жунь когда-то упоминал о договорах. Но что именно он говорил? Детали как-то выскользнули из памяти...

Его задумчивое выражение лица шеф-повар У воспринял как нежелание.

— Я понимаю, что просьба нескромная, — засмеялся он, стараясь сгладить ситуацию.

В этот момент вмешалась Хуайхуа:

— Дядя, можно я скажу? — Она наклонилась к 7361 и шепнула: — Сяомань, не соглашайся сразу.

7361 не понял причин, но кивнул.

Шеф-повар У удивленно посмотрел на девушку. До этого он не обращал на нее особого внимания, считая просто младшей сестрой 7361.

— Что вы хотите сказать, юная леди?

— Я просто хочу уточнить: ваш ресторан стал так популярен именно благодаря овощам Сяоманя, верно?

— Э... да, это так.

— А сейчас я слышала, что «Феникс» тоже хочет их покупать, — продолжила Хуайхуа. — Значит, эти овощи уникальны? И вы хотите, чтобы Сяомань продавал их только вам, чтобы сохранить свое преимущество?

Шеф-повар У почувствовал, будто его планы выставили напоказ. Он промолчал.

— Я также слышала, что вы предлагаете повысить цену. Насколько именно? — не унималась Хуайхуа.

— Э-э... это еще нужно обсудить. Мы точно не обделим молодого господина.

— А в этом договоре — только обязательства для Сяоманя? Или для обеих сторон?

— Конечно, для обеих!

— А если Сяомань нарушит договор и продаст овощи другим, ему придется платить штраф?

— Ну... это стандартная практика... — запнулся шеф-повар У. — Но я просто хочу гарантий...

— А другим клиентам в уезде тоже нельзя будет продавать?

Шеф-повар У заерзал:

— Если молодой господин сможет выращивать больше, мы готовы выкупать весь урожай!

На самом деле он понимал: успех «Сто вкусов» был не в его кулинарном мастерстве, а в уникальных овощах. Если они появятся у конкурентов, его заведение потеряет исключительность.

— Но что получит от этого Сяомань? — развела руками Хуайхуа. — Его овощи и так все хотят купить. Сегодня мы были в усадьбе Линь — они сами присылают за ними карету и платят щедро. А Сяомань все еще ходит пешком в ваш ресторан, тратя время, которое мог бы потратить с пользой...

Шеф-повар У вспотел:

— М-мы тоже можем забирать овощи сами...

7361 спокойно согласился:

— Если хотите.

Хотя прогулки в город он рассматривал как физическую активность, правда была в том, что дорога отнимала время — полтора часа пешком вместо получаса на лошади. Это время он мог бы провести в поле или с Пэй Жунем.

— Тогда насчет договора... — голос шеф-повара стал почти умоляющим. — Мы можем обсудить условия. Я не против, чтобы вы поставляли овощи, скажем, в усадьбу Линь... Но, возможно, другим усадьбам, но ресторанам в уезде... только нам? Цену обсудим.

7361 и Хуайхуа переглянулись.

— Может, вы дадите нам время обсудить? — предложила девушка. — В следующий раз дадим ответ.

Шеф-повар У мог только согласиться. Он не только проводил их до выхода, но и щедро нагрузил жареными деликатесами.

На улице Хуайхуа взяла 7361 за рукав:

— В следующий раз не соглашайся сразу на их условия. Сейчас это им нужнее, чем тебе.

— Но ты справляешься лучше меня, — искренне сказал 7361.

Хуайхуа покраснела:

— Да что я понимаю... Просто не хочу, чтобы тебя обманули. Мама говорит, городские торговцы хитрые. А насчет договора — лучше посоветуйся с кем-нибудь.

— С кем?

— Со сюцаем! — воскликнула Хуайхуа. — Он же образованный, все знает.

7361 кивнул:

— Хорошо, спрошу у него.

Побродив еще по городу, они к вечеру вернулись в деревню. На прощание 7361 отдал Хуайхуа часть угощений.

— Оставь себе! — запротестовала та. — Эти деликатесы такие дорогие...

— У меня много. На жаре испортятся, — настоял он. — Ты мне помогла... Мы же друзья.

Глаза Хуайхуа увлажнились:

— Да... Мы лучшие друзья!

Расставшись с ней, 7361 направился прямо к Пэй Жуню. Ему не терпелось поделиться угощениями.

Еще не зайдя во двор, он почуял божественный аромат, от которого сразу потекли слюнки.

— Пэй Жунь, что ты готовишь? — ворвался он на кухню.

Тот, засучив рукава, помешивал что-то в горшочке:

— Суп из свиных ребрышек с восковой тыквой. Добавил немного твоего сушеного боярышника.

— Ух ты! — восхитился 7361. — Ты волшебник!

— Иди мой руки. Скоро будет готово.

Когда 7361 вернулся, на столе уже стоял суп и запеченная тыква. Он добавил принесенные угощения, и скромный столик ломился от яств.

— Осторожно, горячо, — предупредил Пэй Жунь, наливая ему суп.

— Как долго ждать? — нетерпеливо спросил 7361.

— Пока расскажешь, как прошел день в усадьбе Линь.

7361 сразу оживился:

— Я получил помидоры! Ты представляешь, Пэй Жунь? Те самые красные... Они должны быть невероятно вкусными!

— Ты о "фаньши"? — уточнил Пэй Жунь.

(Фаньши - это архаичное название помидоров, которое буквально переводится как "заморская хурма". Их считали декоративными растениями, а не пищевой культурой. Это соответствует реальной истории:

Помидоры завезли в Китай из Европы в XVI–XVII веках, но сначала выращивали как экзотическое украшение садов.

В пищу их начали употреблять только в конце XIX века.)

— Да! — 7361 посмотрел в окно. — Кстати, управляющий Линь обещал доставить их сегодня. Разве они не приходили?

http://bllate.org/book/12517/1114543

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода