×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод His Majesty Is Too Biased / Его Величество слишком пристрастен: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вспомнил беременную наложницу-наследницу, которую заставили выпить яд; не сумевшую защититься принцессу Чжао Жуань, убитую при штурме резиденции четвёртого принца; и всех невинных слуг в его доме.

Глаза Чжао Си покраснели так, будто вот-вот хлынет кровь.

Сразу вслед за этим по всему Поднебесью разнёсся слух: седьмой принц Чжао Лу взошёл на трон.

Чжао Си, конечно, тоже узнал об этом. Он без конца думал: знает ли Чжао Лу обо всём этом? Был ли он в сговоре с Сунь Жэньшаном или хотя бы обсуждал с ним эти дела? Не следовало ли тогда, в детстве, позволить ему утонуть в рве вокруг столицы, а не слушать Хуян и не посылать людей спасать его?

Каждый раз, как подобные мысли приходили ему в голову, перед глазами вновь возникало лицо Чжао Иань.

Его самая любимая, самая дорогая шестая сестра… Та, кого он берёг больше всех. Сейчас она заперта во дворце, и он бессилен ей помочь. Уж не поднесла ли императрица-мать Сунь ей тоже чашу с ядом? Не погас ли уже её свет?

Когда арестовывали его резиденцию, Чжао Си там не было. Ещё до того, как столицу тайно заблокировали, он успел скрыться.

Бывший высокомерный четвёртый принц в одночасье превратился в изгнанника, вынужденного прятаться и не смеющего показываться на глаза. Плюс ко всему — гибель близких и разлука с сестрой. Такой удар сразил даже обычно весёлого и беззаботного Чжао Си; ему понадобилось несколько дней, чтобы хоть немного оправиться.

После всего случившегося Чжао Си решил отправиться на северо-запад — искать помощь.

Там, на границе, пал в бою генерал Шэнь Яньфан, старый друг императора Чжао. Хотя самого генерала уже нет в живых, его верная армия — Шэньская дружина — всё ещё стоит на страже рубежей. Среди офицеров остались и те, кто служил вместе с ним лично, — преданные люди, не покидающие свой пост.

До них новости из столицы дойдут слишком поздно: Сунь Жэньшан специально замедляет передачу вестей. Лучше самому отправиться туда.

Ещё при жизни император Чжао говорил Чжао Си и Чжао Цзюню, что многие в империи недовольны почти абсолютной властью Сунь Жэньшана. А уж генерал Шэнь, бывший закадычным другом императора с юных лет, тем более был против него.

Император однажды с горечью заметил: «Шэнь был моим товарищем по учёбе, когда я был наследником. Ради меня он оставил книги и взялся за меч, мечтал вернуть мне контроль над войсками. Ради него я обязан беречь здоровье и дожить до дня, когда свергну род Сунь».

Но великий замысел так и остался незавершённым: генерал пал на поле боя и больше не вернулся домой.

Имея такие связи, Чжао Си непременно должен был рискнуть и отправиться на северо-запад.

Вернувшись мыслями в настоящее, Чжао Си осознал, что Чжао Иань давно исчезла из виду.

Понимая, что задерживаться опасно, он бесшумно скрылся в тени и вернулся обратно, покинув охотничьи угодья.

Раз Иань жива — он непременно вырвет её отсюда, пусть даже ценой собственной жизни.

*

А тем временем в шатре восседал Чжао Лу. Изображая хромоту, он не мог ходить и потому сидел на троне, вытянув одну ногу на расшитой скамеечке и углубившись в книгу.

Вскоре к нему подошёл Золотой евнух:

— Ваше Величество, цайжэнь Люй и цайжэнь Мяо прибыли.

Чжао Лу даже не поднял глаз:

— Быстро же они узнали.

Он не сказал ни «принять», ни «отказать», и Золотой евнух спокойно остался стоять на месте, не торопясь передавать сообщение ожидающим женщинам.

Император их явно не жалует, да и сам евнух в душе презирал этих дам. Всем ведь ясно, в какой ситуации находится двор, но они упрямо делают вид, что ничего не замечают.

Хотя, с другой стороны, если бы они это признавали, откуда бы у них взялось мужество оставаться во дворце?

Правда, лезть напролом — глупость в квадрате.

Евнух постоял немного и вдруг увидел, как вдали медленно приближается процессия.

Это возвращалась Чжао Иань.

Он тут же склонился в поклоне:

— Ваше Величество, наложница Ху прибыла.

Чжао Лу поднял взгляд, бросил беглый взгляд в ту сторону и приказал:

— Приготовьте горячую воду и угощения. Перенесите её ложе поближе ко мне.

Золотой евнух кивнул и послал слуг выполнять приказ.

Сойдя с коня, Чжао Иань выглядела утомлённой. Ей не понравилось: раньше было куда веселее кататься верхом вместе с Чжао Лу.

Войдя в шатёр, она услышала его вопрос:

— Ты в порядке?

Надо сохранить ему лицо.

Чжао Иань кивнула и лениво устроилась на своём ложе.

Яньюэ и Инцюй со служанками подошли, чтобы вытереть ей руки и лицо, и подали чай, остывший как раз до нужной температуры.

— Госпожа проголодалась? — спросила одна из служанок.

Сразу же поднесли подносы с кашами, пирожными и прочими лакомствами, чтобы наложница выбрала себе угощение.

Чжао Иань взяла миску с ласточкиными гнёздами и сахаром, съела несколько ложек, потом вдруг села прямо и спросила:

— Кто это?

Чжао Лу, до этого спокойно читавший книгу, поднял глаза и прищурился в указанном направлении.

Вдалеке стояли двое — ждали известий от Золотого евнуха.

Это были Сунь Мяочжу и Сунь Люй Юэ.

Сунь Мяочжу не могла смириться. Только что она в душе насмехалась над Сунь Юйлань: «Какая дура — вместо того чтобы ловить удачу, бегает по дворцу!» А теперь выяснилось, что именно Юйлань сопровождала императора и наложницу Ху на охоту и внезапно стала фавориткой, в то время как сама Мяочжу осталась в дурах.

К тому же она только что обсуждала наложницу Ху и теперь переживала: а вдруг Юйлань проболталась? Поэтому Мяочжу непременно решила прийти и проверить обстановку.

А Сунь Люй Юэ после того, как рассказала Чжао Лу о Сунь Бихань, затаилась и ждала, когда Юйлань будет наказана. Но дни шли, а вести всё не было.

Узнав вдруг, что Юйлань поехала с императором и наложницей Ху на охоту, Люй Юэ решила рискнуть: пусть наложница Ху сама избавится от Юйлань.

Поэтому и последовала за ними.

Но с самого начала всё пошло не так: Золотой евнух ушёл доложить — и больше не выходил. Две женщины уже начали терять надежду.

Казалось бы, пора уходить, но обе всё ещё надеялись на чудо. И вдруг из шатра вышел младший евнух и пригласил их войти.

Словно тучи рассеялись, и луна засияла! Сунь Мяочжу и Сунь Люй Юэ быстро поправили одежду и поспешили за посланцем к шатру.

Чжао Иань уже ждала их. Увидев обеих, она радостно сказала:

— Вы пришли!

Её голос звучал мягко, даже с радостью. Опустившиеся на колени женщины недоумевали: что бы это значило?

— Ваше Величество, госпожа, — спросила одна из них, — зачем вы нас позвали?

Прежде чем они поняли намерения наложницы Ху, раздался весёлый голос Сунь Юйлань:

— Что случилось?

Сунь Мяочжу вздрогнула и незаметно повернулась к ней.

Их взгляды встретились — и Юйлань тоже замерла.

Только что она весело развлекалась, как вдруг к ней подбежала Дунлин и сообщила, что наложница Ху зовёт её по важному делу.

— По какому делу? — удивилась Юйлань, но Дунлин тоже не знала.

Юйлань вспомнила, что недавно подарила наложнице Ху коробку жемчуга, и решила: раз Ху приняла подарок, значит, довольна, и сегодня хочет лично поблагодарить её.

Вот и решила, что наконец-то получит возможность увидеть императора.

Но, подойдя к шатру, увидела кланяющуюся Сунь Мяочжу — и в голове у неё всё завертелось. Ноги подкосились, и она рухнула на землю.

Ведь она не только подарила жемчуг наложнице Ху… Она ещё и хотела сговориться с Сунь Мяочжу, чтобы «что-нибудь случилось» с Ху.

Неужели наложница Ху всё узнала? И теперь вызвала их сюда, чтобы убить и тайно избавиться от тел в лесу, не пачкая даже пол императорской резиденции?

Перед глазами замелькали картины крови и смерти. Юйлань больно ущипнула себя за руку, чтобы не потерять сознание.

Сунь Мяочжу уже оглянулась. Хотя она тоже не понимала, что происходит, но знала: лучше молчать — беда от языка. Поэтому, поклонившись, больше не произнесла ни слова.

Чжао Иань, увидев, что все трое собрались, сказала:

— Вставайте. Посидите, поболтайте.

Три женщины снова поблагодарили и поднялись.

С тех пор как Сунь Мяочжу ходила в павильон Хуэйцзэ делать фонарики, они давно не встречались вместе, да и тайком не общались.

И вдруг наложница Ху велит им «поболтать». Все трое замолчали: не знали, о чём говорить.

Наконец первой заговорила Сунь Люй Юэ, ласково улыбнувшись:

— Сегодня цайжэнь Лань одержала победу — первой из нас явилась кланяться наложнице.

Сунь Юйлань вздрогнула и невольно посмотрела на неё.

Но Сунь Люй Юэ спокойно встретила её взгляд, ничуть не испугавшись.

Юйлань сглотнула ком в горле и ответила:

— Я просто рано встала. В следующий раз ты тоже вставай пораньше.

— Правда? — равнодушно отозвалась Люй Юэ и повернулась к Сунь Мяочжу. — Этот наряд тебе очень идёт, подчёркивает белизну кожи и стройность фигуры. Это работа мастеров из швейной палаты?

Разговор перешёл к ней, и Сунь Мяочжу, не теряя улыбки, мягко уклонилась:

— Какое платье я ни ношу, всё равно не сравниться с наложницей Ху. Цайжэнь Люй, не смейтесь надо мной.

Между ними завязалась перепалка, в которую то и дело вклинивалась Сунь Юйлань. Чжао Иань, лёжа на ложе и потягивая ласточкины гнёзда, с интересом слушала — ей было даже забавно, совсем не скучно.

Чжао Лу, по-прежнему погружённый в книгу, вдруг услышал тихий смех Чжао Иань и невольно поднял на неё глаза.

Она почувствовала его взгляд, замерла на мгновение и тоже посмотрела на него.

В её глазах отражалась его фигура. Чжао Иань лукаво улыбнулась и прошептала:

— Забавно.

Оказывается, она собрала их сюда ради развлечения.

Чжао Лу опустил глаза, но уголки губ предательски дрогнули в улыбке.

Но через мгновение Чжао Иань вдруг сказала:

— Кто-то смотрел на меня.

Все трое замерли, перестав болтать.

Чжао Лу сначала бросил на женщин предостерегающий взгляд, потом спросил Чжао Иань:

— Кто смотрел?

Она покачала головой:

— Не знаю.

Подумав, добавила:

— Когда я ехала верхом, проезжала мимо большого леса… Там кто-то смотрел на меня.

Сначала подумали, что одна из троих женщин злобствует против наложницы Ху и была поймана с поличным. Но теперь речь зашла о лесе в охотничьих угодьях.

Чжао Лу лишь на миг задумался, потом сразу же кивнул Золотому евнуху.

Тот тут же ушёл отдавать приказ: обыскать весь лес.

А Чжао Си, уже покинувший угодья, поправил маску, чуть сползшую из-за быстрой скачки, и, взмахнув кнутом, устремился прямо к горе Сишань.

Автор примечает: эта глава — настоящий сборник спойлеров!

И ещё три тысячи слов! Я справлюсь!!!

Как только Чжао Иань заговорила, Чжао Лу тут же послал людей обыскать весь лес.

Чжао Си давно скрылся, и императорские гвардейцы не нашли его следов. Зато поймали одного подозрительного младшего евнуха.

Тот дрожал всем телом, стоя на коленях, и умолял о пощаде.

Золотой евнух внимательно пригляделся и узнал в нём того самого слугу, который недавно получил взятку от Сунь Мяочжу и хотел за неё заступиться перед наложницей Ху.

Он тут же наклонился к Чжао Лу и объяснил ситуацию.

Выслушав, Чжао Лу бросил на Сунь Мяочжу холодный взгляд.

Если Золотой евнух узнал его, то как же не вспомнить Сунь Мяочжу, лично поручавшую этому слуге дело?

Ощутив взгляд императора, Сунь Мяочжу опустила голову и не смела произнести ни слова — боялась, что евнух выдаст её.

Воцарилась тишина. Только голос Золотого евнуха нарушил её:

— Охотничьи угодья — запретная зона. Да и тебя же несколько дней назад отправили прочь. Как ты сюда попал?

Гвардейцы всё ещё пристально следили за пойманным. Тот дрожащим голосом ответил:

— Я… я пришёл доставить кое-что…

— Что именно? — рявкнул евнух.

Слуга робко кивнул в сторону нескольких небольших шатров неподалёку:

— Немного… мелочей.

— Для кого? — не унимался Золотой евнух.

— Ма… — слуга сжался, но всё же выдавил: — …евнуху Сяо И.

*

Недалеко от шатра Чжао Лу стояли несколько более скромных палаток — там дежурили евнухи из разных ведомств, готовые в любой момент выполнить приказ императора.

Среди них находился и евнух Сяо И.

Он всегда был человеком императрицы-матери Сунь. Ещё при жизни императора Чжао он шпионил за ним, сообщая Сунь, куда тот направляется.

После смерти императора и восшествия на престол нового государя Сяо И продолжал следить за каждым шагом Чжао Лу.

Много лет он работал исподволь, ни разу не попавшись. Но на днях с ним приключилось несчастье, о котором он теперь горько жалел.

В этом году в управление евнухов поступил молодой слуга по имени Сяо Жу И. Увидев его документы, Сяо И обнаружил, что тот — его земляк.

К тому же в их именах была общая часть — «И». Поэтому Сяо И стал относиться к нему особенно тепло.

Сначала перевёл к себе, потом помог устроиться прямо в покои Янсинь к императору, и тот последовал за Чжао Лу в императорскую резиденцию.

http://bllate.org/book/12056/1078425

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода