— Я не принимал их. — Гу Кайфэн с улыбкой в глазах покачал головой, и когда он сделал это, их соприкасающиеся носы слегка потерлись друг о друга. Он сказал нежным тоном: — Жду, когда ты мне их дашь.
— Не дури. — Линь Фэйжань застеснялся и втянул шею. Стоило ему только немного отдалиться от Гу Кайфэна, как тот снова притянул его рукой назад.
Гу Кайфэн, сохраняя положение со лбами, прижатыми друг к другу, с улыбкой спросил:
— Ты только что думал, что я хочу тебя поцеловать?
Та крошечная, даже самому себе неясная, скрытная мысль внезапно была поражена прямым ударом. Линь Фэйжань внутренне запаниковал и громко начал отрицать:
— Нет! Ты думаешь, я такой же, как ты? Люблю воображать себе всякую ерунду?
Гу Кайфэн лишь усмехнулся, опустил взгляд на его губы и сказал:
— Я просто боялся тебя заразить.
Затем, словно котенка, он нежно ущипнул Линь Фэйжаня за шею.
— Иначе бы я целовал тебя, пока ты не начал задыхаться.
Линь Фэйжань отстранил руку молодого человека, которая держала его за шею, и поспешно встал.
— Я найду тебе лекарство.
В прошлый раз, когда у Линь Фэйжаня была высокая температура, Гу Кайфэн купил ему лекарства от простуды и жаропонижающее, но он принял их лишь по разу и убрал, так что осталось еще много.
Линь Фэйжань открыл дверцу шкафа и, подняв зад, начал искать аптечку на самом дне. Гу Кайфэн уставился на эту маленькую задницу, обтянутую черными форменными брюками, с взглядом волка, который не ел несколько дней.
Линь Фэйжань, искавший лекарства, словно почувствовал что-то, резко обернулся и встретился с совершенно неприкрытым, откровенным взглядом Гу Кайфэна. Его щеки мгновенно покраснели. Он инстинктивно потянул за полы своей форменной куртки, словно пытаясь удлинить ее, чтобы прикрыть зад, и с недовольным видом предупредил:
— Если будешь так на меня смотреть, я не буду о тебе заботиться.
Гу Кайфэн покорно опустил глаза и уставился в пол, умоляюще сказав:
— Я не буду смотреть, позаботься обо мне.
Линь Фэйжань пробормотал себе под нос:
— Надеюсь, ты сгоришь.
Гу Кайфэн радостно рассмеялся и нарочно перепутал значение:
— Ты можешь заставить меня гореть*.
П.п.: В первом случае речь идет о лихорадке, а во втором вы и сами понимаете…
«Мой сосед по комнате просто невыносим!» — Линь Фэйжань сердито выдавил две таблетки от простуды и одну жаропонижающую, взял неоткрытую бутылку воды и, обернувшись, увидел Гу Кайфэна, который слабо лежал на подушке с пылающими от жара щеками.
Вспомнив, что молодой человек заболел из-за того, что попал под дождь, спасая котят, Линь Фэйжань сразу смягчился и захотел позаботиться об этом надоедливом больном как можно лучше. Он налил немного воды из бутылки в чашку Гу Кайфэна, затем добавил горячей воды из термоса и капнул немного на тыльную сторону ладони, чтобы проверить температуру.
— Выпей лекарство. — Линь Фэйжань поднес чашку и таблетки ко рту Гу Кайфэна, его тон был резким и холодным, резко контрастируя с теплой водой в чашке.
Гу Кайфэн, словно без рук, вытянул шею. Его губы слегка коснулись ладони Линь Фэйжаня, и он слизнул три таблетки языком.
Линь Фэйжань вздрогнул, маленький влажный участок на его ладони стал горячим.
— У тебя что, нет рук? — Линь Фэйжань скрипел зубами от злости.
Гу Кайфэн взглянул на слегка покрасневшее лицо юноши, уголки его губ приподнялись, а руки снова «появились». Он взял чашку, даже не проверив температуру, быстро запрокинул голову и выпил всю воду залпом, затем вытер рот и сказал:
— Температура в самый раз, спасибо.
Линь Фэйжань злобно ответил:
— Надо было налить кипятка, чтобы избавить мир от зла.
Гу Кайфэн на секунду замер, а затем рассмеялся, держась за лоб. Он так весело флиртовал со своей будущей «женой», что почти забыл о болезни!
Позаботившись о соседе, Линь Фэйжань быстро доел еду, убрал контейнеры и взял шприц с молоком, чтобы покормить котят, тихо разговаривая с ними.
Линь Фэйжань втихомолку сказал:
— Яичный бисквит, ты сегодня вела себя хорошо? А Рисовое пирожное? Держитесь подальше от Гу Кайфэна, он извращенец. Особенно вы, Песочное пирожное и Слоеное пирожное. Вы же мальчики…
Гу Кайфэн с негодованием возразил:
— Я извращенец только с тобой.
Линь Фэйжань молча гладил котенка: «…»
«И он еще имеет совесть так говорить!»
Ранее отправленное Линь Фэйжанем сообщение с просьбой о помощи было репостнуто несколькими популярными блогерами домашних животных, и уже несколько человек связались с ним, выразив желание взять котят. Если все пойдет хорошо, то к следующему понедельнику все четыре котенка обретут новый дом.
Покормив «четырех пирожков», Линь Фэйжань понял, что скоро начнутся вечерние занятия. Он положил Слоеное пирожное обратно в коробку и задумался, что бы еще украсть, чтобы защититься от духов.
Когда Гу Кайфэн принимал лекарство, он лизнул его ладонь. Этого, наверное, хватит на какое-то время, но вдруг нет? Тогда по дороге из учебного корпуса в общежитие ему будет плохо.
Пока он размышлял, Гу Кайфэн, лежа на кровати, сказал:
— Жаньжань, оставайся в общежитии на вечерних занятиях. Я позвоню учительнице Чжэн и скажу, что у меня сильный жар и ты должен остаться, чтобы ухаживать за мной.
Линь Фэйжань усомнился.
— Учительница Чжэн разрешит?
— Если я попрошу, разрешит. Ты потом сам поговоришь с ней, ладно? — Гу Кайфэн взял его руку и прижал к своему горящему лицу.
Линь Фэйжань, покраснев, выдернул руку, схватил пустые контейнеры и вышел.
Гу Кайфэн, как заезженная пластинка, продолжал:
— Жаньжань, останься со мной. Жаньжань…
— Заткнись! — Линь Фэйжань топнул ногой. — Я пошел отпрашиваться!
Ошеломленный флиртом Гу Кайфэна, Линь Фэйжань пошел в учительскую, взял задания для себя и соседа, а затем вернулся в комнату. Учебные столы в общежитии были подвижными, и для удобства он придвинул оба к кровати, сел рядом с Гу Кайфэном и спокойно начал делать уроки, окруженный его энергией ян.
Гу Кайфэн с трудом сел:
— Что задали? Много?
— Нормально. — Линь Фэйжань посмотрел на него, а затем двумя руками прижал его обратно на кровать, строго приказав: — Ты только что выпил жаропонижающее, сначала отдохни. Когда температура упадет, тогда и начнешь писать.
Гу Кайфэн пролежал спокойно меньше минуты, а затем снова начал заигрывать. Он подтянул колени, опустился ниже, обнял Линь Фэйжаня и закашлялся. Когда кашель утих, он слабо ущипнул его за талию и еле слышно прошептал:
— Детка, у тебя такая тонкая талия.
Линь Фэйжань с темным лицом сунул его руки обратно под одеяло, злобно заправив края.
— Лежи спокойно и жди, пока спадет жар! Ты что, даже умирая, будешь флиртовать?
Гу Кайфэн слабо кивнул.
— Мм. Вижу тебя и не могу удержаться.
Линь Фэйжань холодно ответил:
— Терпи.
Гу Кайфэн бросил ему воздушный поцелуй.
— Чмок.
Линь Фэйжань, полностью сдавшийся: «…»
Решив еще несколько задач, Линь Фэйжань снова почувствовал, как к нему прилип Гу Кайфэн.
— Давай, детка, отдохнем пять минут.
— А еще говоришь, что я липкий… — пробормотал Линь Фэйжань. — Сам-то ты гораздо более прилипчивый!
— Голова болит. — Гу Кайфэн устроился у него на коленях, его голос из-за простуды звучал еще глубже, но в нем впервые проскользнула нотка капризности. — Детка, помассируй.
Линь Фэйжань смутился.
— Что помассировать? Я не умею.
Гу Кайфэн взял его руку и приложил к своему виску.
— Помассируй виски. Мне плохо. Быстрее.
Обычно крутой и невозмутимый Гу Кайфэн внезапно заныл, и Линь Фэйжань, ошеломленный контрастом, неохотно начал массировать. Через некоторое время он интуитивно надавил на другие точки на голове, как вдруг парень схватил его правую руку и стал разглядывать, будто редкий артефакт.
Линь Фэйжань много лет играл на пианино, и, возможно, именно это сделало его руки такими красивыми. Они были длинными, с изящными пальцами и тонкими костяшками, будто выточенные мастером. Кожа казалась белой и гладкой, словно первый снег, и на ощупь прохладной.
— У тебя красивые руки. — Гу Кайфэн поцеловал его кончики пальцев.
— Конечно, красивые! Ты только сейчас заметил? Один журнал даже хотел сфотографировать их для обложки, но я не согласился. — Линь Фэйжань очень гордился своими руками, поэтому сначала похвастался, а потом спохватился: — Но целовать нельзя!
Он попытался отдернуть руку.
Гу Кайфэн тихо рассмеялся, не отпуская ее, а затем засунул ее себе под пижаму с широким вырезом.
— Твоя рука холодная. Я согрею. У меня горячая грудь.
Не успев отказаться, Линь Фэйжань нащупал какой-то странный торчащий и твердый предмет…
Линь Фэйжань: «…»
«Все, придется отрубить свою руку.»
Гу Кайфэн с намеком произнес:
— Детка, это уже хулиганство.
— Кто тут хулиган!? — Линь Фэйжань вырвал руку и вытер ее об одеяло, краснея. — Я же не сам ее засунул! Ты сам схватил…
Гу Кайфэн нагло перебил:
— Неважно. Трогал, значит, трогал.
— Ты мошенник!
— Неважно, я должен ответить тем же. — Гу Кайфэн, лежа у него на коленях, приподнял край рубашки Линь Фэйжаня и запустил руку внутрь. Тот вскрикнул и попытался схватить ее, но он, даже с температурой, был сильнее.
Через три секунды Линь Фэйжань издал слабый, похожий на кошачий, стон, а Гу Кайфэн вскрикнул от боли.
Еще через три секунды Гу Кайфэн, потирая плечо, с довольным видом сел. На его плече красовался свежий след от укуса.
Линь Фэйжань закутался в одеяло, словно в кокон, оставив снаружи только красное от злости лицо, и прорычал:
— Чертов извращенец!
Гу Кайфэн, держась за лоб, смеялся так сильно, что задрожала кровать.
http://bllate.org/book/11828/1055105