× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Spreading Rumors About the Grand Secretary / Распространяя слухи о главном советнике: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нань Юань испуганно вскрикнула — ей даже не хватило времени увернуться, как пьяный мужчина уже крепко обнял её.

Услышав шум, хозяйка «Ийчунь» поспешила на место происшествия. Увидев такую картину, она чуть не лишилась чувств от ужаса.

— Быстро разнимайте их! Чего застыли, будто истуканы?

Только после её приказа слуги «Ийчунь» наконец-то двинулись с места и попытались оттащить мужчину. Чэнь Юаньчжи и Динъань отступили за дверь: обе девушки выросли в глубине императорского дворца и не только никогда не видели подобного безобразия, но и вовсе ни разу не ступали в подобные заведения.

Пьяный, однако, воспользовался моментом и, собрав силы, повалил одного из слуг на пол. Тот ударился рукой о разбитую посуду, и белоснежный пушистый ковёр тут же окрасился алым.

— Бегите за помощью! Скорее зовите людей!

Едва эти слова прозвучали, как в комнату ворвался высокий мужчина, влетев прямо через окно, и с размаху пнул пьяного, опрокинув его на спину.

— Молодой господин Юй! — воскликнула Нань Юань и тут же прижалась к нему.

Юй Цзиньмин поставил ногу на спину обидчику. Каждый раз, когда тот пытался подняться, молодой господин усиливал нажим и снова прижимал его к полу.

Эта игра продолжалась несколько раз подряд, вызывая смех у зрителей.

Наконец, более сильные слуги утащили пьяного прочь из здания. Когда любопытная толпа рассеялась, перед домом остались лишь трое.

— Господа, простите великодушно, — обратилась хозяйка к двум «молодым господам», — но сейчас Нань Юань не сможет вас обслужить. У нас в заведении ещё много других девушек, которые ничуть не хуже её.

Лицо Динъань потемнело. С того самого момента, как она увидела, как перепуганная Нань Юань прильнула к молодому господину Юю, внутри неё всё почернело от досады.

Она пришла сюда лишь для того, чтобы лично убедиться в характере и репутации молодого господина. За последние дни, проведённые с ним, ей стало казаться, что он вовсе не такой, каким его описывают другие. До этого визита в груди ещё теплилась искра надежды, но теперь, увидев всё собственными глазами, она почувствовала, как эта искра погасла окончательно.

— Пойдёмте в сторонку, господин, — сказала хозяйка, бережно взяв Динъань под руку.

Как только перед ним открылся обзор, Юй Цзиньмин сразу узнал стоявшую у двери девушку.

— Что ты здесь делаешь? — нахмурился он. Как может столь благородная принцесса оказаться в таком месте, полном разврата и порока?

Динъань скрестила руки на груди и, глядя на руки, обвившие его со стороны Нань Юань, холодно произнесла:

— Почему тебе можно, а мне — нет?

Юй Цзиньмин проследил за её взглядом и только тогда осознал, что рядом всё ещё стоит Нань Юань. Он инстинктивно оттолкнул её руки и, не обращая внимания на растерянность девушки, схватил Динъань за запястье и потащил прочь.

Чэнь Юаньчжи осталась одна, не зная, как себя вести. Это дело касалось только двоих, и даже близкая подруга не имела права вмешиваться. Она лишь тихо сказала:

— Я подожду тебя у кареты.

Увидев, как они исчезли за углом, Чэнь Юаньчжи облегчённо выдохнула и вышла из «Ийчунь».

Едва покинув тёплые, благоухающие покои заведения, она столкнулась с ледяным ветром, словно острыми лезвиями врезавшимся в кожу. Карета стояла у начала переулка Яньлю, всего в нескольких шагах от «Ийчунь».

Чэнь Юаньчжи глубоко вдохнула морозный воздух и, опустив голову, поспешила вперёд, не замечая дороги. Через несколько шагов её локоть задел прохожего.

В нос тут же ударила насыщенная, необычная отдушка.

Она хотела взглянуть на лицо человека, но ветер был настолько сильным, что, стоило ей поднять голову, как показалось, будто тысячи ледяных червей вползают ей за воротник. Нахмурившись, она лишь плотнее запахнула одежду и ускорила шаг.

Когда карета с горячей жаровней уже маячила за углом, Чэнь Юаньчжи потерла покрасневшие от холода ладони и радостно улыбнулась.

Но едва она сделала шаг, чтобы выйти из переулка Яньлю, как услышала знакомый голос:

— Господин, не встречали ли вы, выходя отсюда, мужчину в тёмно-зелёной одежде?

Чэнь Юаньчжи прикрыла лицо руками и подняла глаза. Узнав говорившего, она тут же закрыла лицо обеими ладонями.

Похоже, удача совсем от неё отвернулась: куда бы она ни пошла, везде натыкалась на Ли Чжэня.

Будь это другое место — ещё можно было бы смириться, но именно здесь, среди кабаков и борделей переулка Яньлю!

Ли Чжэнь сначала просто спросил прохожего, не вглядываясь в него. Его взгляд скользил по узкому переулку, но, не найдя нужного человека, он наконец-то взглянул на «молодого господина», прячущего лицо.

— Не видел, — ответила Чэнь Юаньчжи, всё ещё прикрывая лицо и пытаясь обойти его.

Но Ли Чжэнь стоял, как непробиваемая стена, загораживая весь проход.

Вынужденная, она прижалась к стене и попыталась проскользнуть мимо него слева.

Сквозь пальцы она заметила, как он стоит, скрестив руки за спиной, весь — воплощение суровости и недоверия.

Видимо, её странное поведение показалось ему подозрительным, и прежде чем она успела уйти, он протянул руку и преградил ей путь.

Опершись ладонью о стену, он бросил на неё короткий взгляд и холодно спросил:

— Что за таинственность, господин? Вам есть что скрывать?

На самом деле он не был особо подозрительным, просто после прибытия послов из Еду в столице произошло несколько покушений на чиновников четвёртого ранга и выше.

Странно было то, что нападавшие, похоже, не стремились убивать: большинство пострадавших отделались лишь лёгкими ранениями или испугом.

Только в случае с Ли Чжэнем всё изменилось — на него напали с особой жестокостью.

Сегодня во время пребывания в резиденции снова появился подозрительный человек. После короткой схватки нападавший, поняв, что не справится с Ли Чжэнем, бросился бежать.

Ли Чжэнь преследовал его до самого переулка Яньлю.

Здесь, среди таверн и борделей, любой мог легко затеряться. Переулок Яньлю идеально подходил для скрытного беглеца.

Изначально он просто хотел спросить у прохожего, но этот «молодой господин» вёл себя так странно и уклончиво, что стал выглядеть крайне подозрительно.

Понимая, что скрыться не удастся, Чэнь Юаньчжи опустила руки чуть ниже, открыв лишь большие, ясные глаза.

— Господин Чэнь? — недоверчиво переспросил Ли Чжэнь, переводя взгляд с цветочных домов переулка на её испуганные глаза. — Неужели и вы заглянули в такое место?

Чэнь Юаньчжи энергично замахала руками:

— Я просто сопровождаю друга!

В переулке Яньлю почти не бывали женщины, кроме служанок и хозяек заведений. Значит, её «друг» — явно мужчина.

Ли Чжэнь сжал губы и с сарказмом бросил:

— Вы, конечно, преданная подруга.

Это определённо не было комплиментом.

Чэнь Юаньчжи стиснула рукава и, увидев, что он всё ещё не убирает руку, решила нырнуть под его локоть и убежать.

Но Ли Чжэнь мгновенно раскусил её замысел. Лёгкий смешок, и он без труда вернул её обратно:

— Может, господин Чэнь проводит меня к своему другу?

Он хотел сам увидеть, кто осмелился привести её в такое место.

Сказав это, он сам на миг замер. С тех пор как стал чиновником, а потом и знатным чиновником, все знали, что господин Ли крайне замкнут и не терпит лишнего общения. Даже высокопоставленные лица с подарками не могли добиться от него приёма. А сейчас он сам просит познакомиться с чьим-то другом?

Чэнь Юаньчжи прижалась к стене, её длинные ресницы дрогнули. Услышав столь необычную просьбу, она сделала вид, что не расслышала:

— Простите, господин Ли, что вы сказали?

Ли Чжэнь отвёл взгляд и потрогал нос:

— Ничего. Это место небезопасно. Господин Чэнь, вам лучше поскорее уехать.

Воспользовавшись моментом, когда он убрал руку, Чэнь Юаньчжи тут же отступила на шаг. Опустив глаза, она собиралась проститься, как вдруг заметила движение его руки.

Перед глазами вновь возникла картина прошлой ночи — блеск клинка, брызги крови… Инстинктивно она хотела спросить о ране, но вовремя вспомнила о своём положении.

На банкете в честь годовщины маленькой принцессы присутствовали только чиновники четвёртого ранга и выше. Вчера она попала туда лишь благодаря статусу дочери герцога, а рану Ли Чжэня видела только она одна.

Как Императорская канцелярия, так и дочь герцога не имели причин знать о его травме. Поэтому Чэнь Юаньчжи промолчала.

Поблагодарив его, она сделала несколько шагов, но вдруг вспомнила важное:

— Господин Ли, вы спрашивали, не видела ли я подозрительного человека?

Она не могла судить, подозрителен он или нет, но тот аромат, который почувствовала, выходя из «Ийчунь», показался ей странным.

Теперь, вспоминая, она поняла: этот запах ей уже где-то встречался.

— Когда я выходила из «Ийчунь», столкнулась с одним человеком. Из-за ледяного ветра не разглядела его лица, но он пах очень необычно. Этот аромат… кажется, я уже где-то его слышала.

Ли Чжэнь нахмурился. В ту ночь, когда на него напали во дворце, у убийцы тоже был похожий запах.

Теперь он был уверен: все эти нападения совершает одна и та же группа людей.

— Господин Чэнь, вы разбираетесь в благовониях?

По реакции Ли Чжэня она поняла, что её замечание оказалось полезным. Если она поможет ему раскрыть преступников, то сможет хоть немного успокоиться за его рану.

— Не могу сказать, что я эксперт, но кое-что знаю, — честно ответила она.

Ли Чжэнь приподнял бровь. Уже тогда, когда она упомянула запах, он заподозрил, что она разбирается в ароматах.

Но услышав это из её уст, он всё равно слегка удивился.

— Не могли бы вы сходить со мной в лавку благовоний и помочь определить состав этого аромата?

Это не было трудной просьбой, но ранее она договорилась с Динъань ждать в карете. Если она уйдёт с Ли Чжэнем, подруга обязательно встревожится.

— Может, я сама схожу туда? Как только определю состав, сразу сообщу вам в резиденцию, — предложила она с сожалением.

Ли Чжэнь понял её колебания и не стал настаивать. Но мысль о том «друге», с которым она пришла, всё ещё вызывала в нём раздражение.

Чэнь Юаньчжи забралась в карету и тут же опустила тяжёлую штору. Жаровня приятно согревала её замёрзшие руки.

Когда она наконец-то оттаяла, в голове вновь возникла картина прошлой ночи.

Императорский дворец всегда строго охранялся, и проникнуть туда постороннему было почти невозможно. Значит, нападавший как-то связан с гостями банкета.

В тот вечер в Цинъфэндяне собрались все жёны и наложницы чиновников, поэтому коридоры и переходы были пусты и тихи. Совершить нападение там было проще всего — даже если бы поднялся шум, его бы никто не услышал.

Если бы покушение удалось, сегодняшний день с его множеством гостей и присутствием едуских послов идеально подошёл бы для того, чтобы свалить вину на кого-то другого. Если бы не удалось — нападавшие хотя бы получили представление о защите цели. Главное — не оставить следов.

Ли Чжэнь был новой звездой на политическом небосклоне: одни льстили ему, другие завидовали. Кто именно решил устранить его — оставалось загадкой.

В этот момент штора кареты приподнялась, и внутрь влетел холодный воздух. Перед ней стояла Динъань с покрасневшими от холода руками и гневным взглядом.

Чэнь Юаньчжи потянула подругу к себе:

— Молодой господин Юй ничего не объяснил?

Динъань взяла вторую жаровню и, опустив глаза, ответила:

— Он знает о возможном браке с Еду. Вчерашний визит через стену — не ради насмешки. Он сказал многое… В общем, он не хочет, чтобы я уезжала далеко.

— Значит, он питает к тебе чувства?

Динъань покачала головой:

— Не знаю.

Чэнь Юаньчжи погладила её по руке:

— А ты? Что ты сама чувствуешь?

Подумав, Динъань, обычно такая живая и весёлая, серьёзно ответила:

— Юаньчжи, если выбирать между правителем Еду и молодым господином Юем, я, конечно, выберу Юя. Он рядом, из знатной семьи, которую мы хорошо знаем. Лучше выйти за него, чем за старого правителя Еду.

Чэнь Юаньчжи поняла:

— Ты всё ещё не разобралась в своих чувствах?

Динъань кивнула.

Брак с молодым господином Юем — лишь способ решить насущную проблему. Только так она сможет избежать вынужденного замужества с послом Еду.

Среди всех знатных юношей она не испытывает отвращения к молодому господину Юю. Но можно ли назвать это настоящей любовью? Сама она пока не знала.

http://bllate.org/book/11491/1024865

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода