× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Tragic Heroine Refuses to Cooperate [Transmigration] / Героиня мелодрамы отказывается подчиняться [Попадание в книгу]: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Быстрее! — подгонял Аоцинь. — Старший ученик твоего господина уже заметил и мчится сюда!

Вэнь Лань с сожалением взглянула на кольцо-затвор. Как жаль — так хотелось унести его с собой! Но она понимала: это невозможно. Вздохнув, девушка забралась на спину туманного зверя. Однако Аоцинь вдруг просунул лапу внутрь и повесил кольцо себе на холку, чтобы унести.

Вэнь Лань: «...»

Неужели этот зверь такой могущественный?

Ци Аоциня, похоже, было немало: он оттолкнулся всеми четырьмя копытами и взмыл прямо в небо, а затем резко махнул хвостом и устремился в самую гущу толпы.

Среди хаотично метавшихся людей были представители самых разных школ: ученики Секты Линсиньцзяньцзун, независимые культиваторы и даже девушки с острова Цяньдэн — все изранены. Группы стояли обособленно, переругиваясь между собой.

Цяньчэн лежал у самой окраины толпы. Несмотря на всю свою сообразительность, он получил тяжёлые ранения — ведь для простого смертного выжить в заварушке между культиваторами и так уже чудо.

Он еле дышал, но, увидев несущегося исполинского зверя, слабо улыбнулся.

— Того человека там возьми с собой! — крикнула Вэнь Лань, цепляясь за белый мягкий мех на спине туманного зверя и указывая направление.

Аоцинь протянул когтистую лапу, схватил Цяньчэна за шиворот и помчался прочь. Он не останавливался, пока не убежал на сотни ли и не сбросил погоню учеников Секты Линсиньцзяньцзун.

— Цяньчэн, как ты?

Вэнь Лань спрыгнула с зверя и бросилась к нему, но тот уже не дышал. Слёзы хлынули из её глаз — за всё время после переноса в эту книгу она так и не выплакала всех обид. Теперь же она рыдала безудержно.

— Он умер, — сказал Аоцинь, уменьшившись до размеров большой белой собаки и спрятав свой рог. Он принюхался к телу Цяньчэна.

— Это моя вина. Я в долгу перед ним жизнью.

Вытерев слёзы, Вэнь Лань нашла палку и выкопала яму у ручья, чтобы похоронить Цяньчэна.

...

Глубоко под землёй города Ли Чжу Фэн Цяньчэн наблюдал, как ещё один луч света вернулся к нему.

— Опять потерял одного? И снова из того же места.

Его заинтересовало происходящее. Впервые за долгое время он поднялся из своего ледяного саркофага, пламенеющего в огне. Красные одежды вспыхнули, как живой огонь, и исчезли в мгновение ока.

— Городской правитель! — воскликнули придворные, увидев внезапно появившегося правителя, и все преклонили колени.

— Что происходит на юге? — спросил он тихо. Его голос больше не был хриплым, как в пламени, но от одного звука у всех перехватило дыхание.

— Ничего особенного, — ответил генерал в золотых доспехах. — Просто скоро начнётся столетний турнир великих сект, и праведные культиваторы собираются вместе.

— А что делает Секта Линсиньцзяньцзун?

Хотя никто не понимал, почему городской правитель интересуется ничтожной маленькой сектой, генерал всё равно честно ответил:

— Ничего серьёзного. Только что у них была стычка с островом Цяньдэн у озера Линсинь.

Едва он договорил, как красная фигура мелькнула — и трон опустел. Правитель исчез.

Придворные переглянулись в изумлении: правитель не покидал город почти сто лет!

...

Вэнь Лань чувствовала себя крайне несчастливой: за несколько дней два человека, проявивших к ней доброту, погибли. Она уныло нанизала две красные сферы на алую нить и повесила себе на шею, потом села, обхватив колени, и уставилась в ручей.

Уменьшенный Аоцинь сидел у её ног и жалобно скулил, словно огромный белый хаски — глуповатый, но очень старательный, пытаясь развеселить хозяйку.

Вэнь Лань почесала ему за ухом, собралась с духом и встала:

— Пойдём. Отправимся в город Ли Чжу.

Аоцинь радостно завыл, вильнул хвостом и вырос до размеров коня. Он опустил передние лапы на землю:

— Ланьлань, скорее садись ко мне на спину! Я знаю дорогу в город Ли Чжу.

Он мчался быстрее, чем когда им управлял Му Чуньчжи.

— Не обязательно быть большим, чтобы быть быстрым, — гордо заявил он. — Раньше меня сковывали методы укрощения зверей и кольцо-затвор.

Рядом пролетали белые облака, но Вэнь Лань видела лишь размытую белизну — ничего конкретного. Она крепко обхватила шею Аоциня и закричала:

— Не надо так быстро! Я не тороплюсь!

Она чуть не заработала боязнь высоты: на такой скорости, без защиты, страшно было упасть и разбиться насмерть.

Но Аоцинь был в восторге. Он то и дело выл и свистел от удовольствия, пока вдруг не врезался в смутную красную фигуру.

Та двигалась стремительно, как вспышка красного света. От удара Аоциня отбросило далеко в сторону. Туманный зверь взъярился: кто осмелился оказаться быстрее него?!

Он не послушал Вэнь Лань и, резко махнув хвостом, рванул вслед за красным следом. Девушка хотела надеть на него кольцо-затвор, но у неё не было ци. Оставалось лишь крепко держаться за мех на его шее, чтобы не упасть. Сначала ей было страшно, но со временем стало даже весело.

Видимо, в душе она тоже сумасшедшая.

Две полосы — красная и белая — рассекали небо, заставляя культиваторов по всему Поднебесью выбегать наружу. Но даже на мечах они не могли угнаться, да и магические артефакты отставали. Все лишь с завистью наблюдали, как те двое уносятся вдаль.

— Ха-ха-ха... — донёсся из красного следа хрипловатый, низкий смех. Он не был приятным, но и не раздражал — наоборот, завораживал.

Скорость постепенно снизилась. Перед ними возвышалась гора, пронзающая облака. На вершине, на огромном камне, стояла красная фигура.

Белые волосы, алые одежды, босые ноги... и на лодыжке — золотой обруч. Когда Аоцинь ринулся вниз, Вэнь Лань успела лишь мельком увидеть этот изящный обруч — и потеряла сознание.

Тело смертной слишком хрупко.

Прежде чем провалиться во тьму, она услышала далёкий, будто с небес, но одновременно близкий голос:

— Уже сотни лет не встречал такой скорости. Отлично!

...

— Ланьлань, ты очнулась? — спросил Аоцинь, когда Вэнь Лань открыла глаза и увидела соломенную крышу. Он сидел рядом с бамбуковой кроватью в образе белого хаски, его изумрудные глаза были полны заботы.

Вэнь Лань попыталась сесть, но не смогла.

— Городской правитель сказал, что ты слишком сильно испугалась. Надо укреплять смелость.

Какой ещё правитель осмелился сказать, что у неё слабые нервы? Да у него самого вся семья трусов!

— Кто это сказал? — спросила она, стараясь придать голосу грозное выражение, но получилось лишь милое воркование.

Тёплая рука легла ей на лоб, указательный палец слегка коснулся кожи.

— Похоже, пришла в себя. Быстро благодари спасителя жизни.

Вэнь Лань: «??» Кто этот тип?

Она резко повернулась — и замерла, узнав лицо:

— Цяньчэн?!

...

Перед ней стоял человек, похожий и на Цяньчэна, и на ученика Секты Линсиньцзяньцзун Фэн Цяньчэна, но Вэнь Лань сразу поняла: нет, это совсем другой человек. Хотя черты лица совпадали на семь-восемь десятых, аура была совершенно иной.

Перед ней стоял мужчина совершенной красоты с безупречными чертами лица. Его миндалевидные глаза с красноватым отливом смеялись, на голове сияла корона из красного нефрита — истинный аристократ. Совсем не похож ни на простого крестьянина Цяньчэна, ни на наглого ученика Фэн Цяньчэна.

— Городской правитель Ли Чжу? — неуверенно спросила Вэнь Лань, вспомнив, насколько ужасен этот персонаж в книге.

— Можешь звать меня Цяньчэн, — наклонился он ближе и внимательно разглядывал её покрасневшие уши. Его дыхание коснулось её шеи. — Или Ли Чжу.

Его голос стал вдруг бархатным и соблазнительным. Вэнь Лань впервые в жизни так пристально рассматривала прекрасного мужчину и почувствовала, как её лицо залилось румянцем.

Фэн Цяньчэн был в прекрасном настроении. Он уселся на единственный бамбуковый стул в хижине и неспешно начал играть двумя красными сферами, нанизанными на нить. Его длинные пальцы обвивали алую нить вокруг мизинца, где уже поблёскивала золотая нить.

Уголки его губ приподнялись. Он махнул рукой Аоциню:

— Сбегай за кувшином вина.

Аоцинь радостно помчался и менее чем через чашку чая вернулся с глиняной печатью на горлышке. Уже по запаху было ясно: вино превосходное.

Фэн Цяньчэн протянул левую руку — в ладони появилась нефритовая чаша цвета весенней листвы. Аоцинь поспешно сорвал печать и налил вино.

— Хорошо, — произнёс Фэн Цяньчэн, сделав глоток. Его кадык слегка дрогнул, и он выдохнул одно слово.

Аоцинь радостно завилял хвостом, весь такой собачий. Вэнь Лань с презрением посмотрела на него: «Чей это пёс?»

Дождавшись, пока он допьёт целый кувшин, Вэнь Лань наконец села ровнее и спросила:

— Где мы?

— В Бу Юэччуане.

Вэнь Лань удивилась: как они сюда попали?

Бу Юэччуань — граница между миром культиваторов и Демоническим миром. По одну сторону — восемь тысяч ли Северных Земель, по другую — Иллюзорная Бездна Демонов, место рождения демонических зародышей.

Она обеспокоенно посмотрела в окно. Сейчас Му Чуньчжи, должно быть, уже покинул Секту Линсиньцзяньцзун и начал свой путь великого героя. Сжав кулаки, она прошептала сквозь зубы: «Чёрт! Хотелось бы всё это испортить...»

...

— Старший брат, давай передохнём, — сказала белоснежная девушка в белом, аккуратно вытирая дождевые капли с одежды Му Чуньчжи своим платком.

Их группа состояла из нескольких учеников Секты Линсиньцзяньцзун, направлявшихся на столетний турнир великих сект.

Раньше их секта даже не упоминалась в списке участников, но последние пятнадцать лет всё изменил старший брат Му Чуньчжи: каждый его поход приносил добычу, а его прогресс в культивации поражал. Однажды старейшины секты Дворца Бу Чжоу заметили его и лично отправили приглашение.

— Жаль, что нет туманного зверя, — прошептала девушка, и на её глаза навернулись слёзы. Она немного напоминала Вэнь Лань.

Му Чуньчжи нежно взял её за руку:

— Раз Вэй И может восстановить духовные корни и сформировать золотое ядро, ради неё я готов отдать не одного туманного зверя, а хоть десяток!

— Правда? — лицо Вэй И залилось румянцем, и она улыбнулась, словно испуганный оленёнок. — Спасибо тебе, старший брат, за то, что восстановил мои духовные корни и помог достичь золотого ядра!

Они нежничали, не замечая никого вокруг. Остальные ученики отводили глаза.

В пещере, где они укрылись от дождя, было темно; лишь вспышки молний иногда освещали силуэты. Один круглолицый юнец выглянул наружу и вдруг вскрикнул. Все обернулись к нему.

— Неужели в Бу Юэччуане кто-то проходит небесную трибуляцию?! — дрожащим пальцем он указал вдаль. Там сверкали молнии, и даже на таком расстоянии чувствовалась мощь этого небесного наказания.

Му Чуньчжи усадил Вэй И и вышел из пещеры. Он взмыл на мече в небо, несмотря на ливень.

Ливень хлестал без пощады. В стороне Бу Юэччуаня царила тьма, но вдруг с небес обрушились фиолетовые молнии — девять ударов подряд, каждый мощнее предыдущего. После девятого удара небо прояснилось, и солнечный свет залил землю.

В глазах Му Чуньчжи вспыхнул жар: «Когда-нибудь и я вознесусь, и тогда полностью впитаю благословение небес, чтобы занять место в рядах бессмертных!»

Он приблизился, чтобы окунуться в благословение и ускорить культивацию... но дождь прекратился, а благословения так и не последовало.

Не только он растерялся. Многие великие мастера Поднебесья испытали неловкость: все думали, что такой мощный наказательный гром означает успешное вознесение, но, видимо, культиватор погиб.

Тем, кого объявили погибшим, была Вэнь Лань. Она лежала на вершине горы Бу Юэччуань, превратившись в обугленную тушку. Хижины больше не было, но Фэн Цяньчэн спокойно сидел на бамбуковом стуле, безупречно чистый и прекрасный, как картина.

— Любопытно. Обычная смертная вызывает небесную трибуляцию.

Он посмотрел на Вэнь Лань, и девушке показалось — или ей действительно почудилось? — что в его глазах мелькнула зависть.

Но Вэнь Лань лежала, как рыба на берегу, судорожно хватая ртом воздух, не в силах размышлять.

— Неужели потому, что твоя душа не из этого мира?

«Что?!» — сердце Вэнь Лань замерло. Он разгадал её тайну?!

Фэн Цяньчэн шевельнул пальцами — нефритовая чаша исчезла. Его ладонь коснулась лица Вэнь Лань. В глазах вспыхнул красный свет. Его рука была холоднее льда, взгляд — горячее пламени. Все воспоминания, все мысли Вэнь Лань вырвались наружу, и её прошлое стало прозрачным, как стекло.

Прошёл ли час или целый день — она не знала. Её душа парила между льдом и огнём, пока наконец не вырвалась из тела. Она плыла в бесконечном пространстве, не зная, где находится.

— Ли Чжу, — прошептала она, сама не зная почему.

В бесконечных отблесках перед ней вспыхнул красный огонь. Из него вылетела маленькая пухлая птичка, похожая на разъярённую птаху. Она больно клюнула Вэнь Лань в ладонь, оставив там огненный знак. Мгновение спустя и птица, и знак исчезли.

— Очнись, Ланьлань.

Она почувствовала, как пушистая лапка толкает её за плечо, а на губах — прохладный, сладковатый вкус.

http://bllate.org/book/10924/979206

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода