Ли Бинжуй замедлил шаг, и теперь они шли рядом, обсуждая, как Аньяну беречь зубы.
Аньян незаметно бросил взгляд на камеру, направленную на него. Его глаза потемнели. Но тут же он сделал вид, будто ничего не произошло, и сам потянул Цзянь Иань за край одежды, протягивая ей ладонь.
Цзянь Иань держала Аньци на руках и почувствовала, как чья-то маленькая рука неуверенно касается её тела. Опустив голову, она увидела, что Аньян сам тянется к ней. С лёгкой улыбкой удивления она перехватила Аньци одной рукой, освободив другую, чтобы взять сына за руку.
Их взгляды встретились — и они улыбнулись друг другу.
Аньян крепко сжал ладонь Цзянь Иань и бросил взгляд на Ли Бинжуя, слегка прикусив губу.
Аньци, увидев, что брат держит мамину руку, наклонилась вперёд и тоже захотела взяться за неё, радостно закричав:
— Братик! Братик!
Цзянь Иань смущённо улыбнулась Ли Бинжую:
— Этот ребёнок такой шалун!
Она отпустила руку Аньяна и прижала Аньци к себе:
— Ты ведь уже на руках у мамы, разве этого мало, проказница?
Внезапно Аньян протянул руку Аньци:
— Сестрёнка, держи.
Аньци только что была прижата к груди, но, увидев протянутую руку брата, снова завозилась, откинулась назад и ухватилась за его пальцы, радостно хихикая — совсем как ребёнок. Хотя, конечно, она и была ребёнком.
Цзянь Иань с улыбкой смотрела на них двоих. Что это с ними сегодня? Откуда такая внезапная братская привязанность?
— Аньян, отпусти ручку сестры, иначе маме будет трудно её держать.
Аньян послушно кивнул:
— Хорошо.
Он повернулся к Аньци и мягко сказал:
— Дома снова дам тебе держаться, ладно?
Не дожидаясь ответа сестры, он решительно выдернул свою руку из её пальчиков.
Цзянь Иань одобрительно погладила его по голове:
— Наш Аньян такой умничка.
Ли Бинжуй молча наблюдал за Цзянь Иань и её детьми. В его сердце вдруг вспыхнула зависть: ощущение иметь жену и детей, вероятно, гораздо лучше, чем он себе представлял.
Может, стоит попросить свою сестру, которая так любит сватать, подыскать ему кого-нибудь?
Мысли метались в голове, но на лице Ли Бинжуя не дрогнул ни один мускул. Он слегка замедлил шаг, вежливо открыл дверь и, отступив в сторону, пропустил её вперёд.
Аньян шёл сразу за Цзянь Иань. Только что возникшее чувство тревоги вновь вернулось. Он посмотрел на Ли Бинжуя: тот был в маске, и выражения лица не было видно.
Ли Бинжуй бесстрастно объяснил Цзянь Иань, на что следует обратить внимание в уходе за зубами Аньяна, после чего она с детьми покинула больницу через боковую дверь.
— Аньян, запомнил, что сказал доктор? — спросила Цзянь Иань, усаживая Аньци в коляску, которую принесли сотрудники, и начала катить её вперёд.
Аньян кивнул:
— Запомнил. Но...
Цзянь Иань краем глаза следила, не засовывает ли Аньци пальцы в рот, и, услышав паузу, повернула голову:
— Но что?
— ...Нам правда нужно приходить сюда каждые две недели?
Он не мог объяснить почему, но этот дядя-врач вызывал у него сильное отвращение. Ему казалось, что тот хочет забрать у него маму. Хорошо бы сейчас был папа...
— Ха-ха, Аньян, тебе не нравится ходить в больницу? — спросила Цзянь Иань. Она знала, что некоторые дети боятся больниц, но не ожидала, что даже Аньян испытывает такое.
Аньян подумал, но всё же не стал говорить вслух о своих чувствах. Ему казалось, мама всё равно не поверит, а он сам абсолютно уверен в своей интуиции — например, в школе он уже видел...
— Да, — наконец признался он.
— Хм... — задумалась Цзянь Иань. — Если тебе не хочется приходить в больницу, мы можем пригласить врача домой для осмотра. Как тебе такой вариант?
Аньян на мгновение замер:
— ...Лучше всё-таки приходить сюда.
Ему ещё меньше хотелось, чтобы этот человек приходил к ним домой.
Аньян не знал, что приглашённый врач вовсе не обязан быть тем же самым — скорее всего, пригласили бы более авторитетного специалиста по детской стоматологии. Но раз он не сказал об этом, Цзянь Иань и не догадывалась.
Увидев, как быстро меняется выражение лица сына, Цзянь Иань нежно потрепала его по голове:
— Ты, мой хороший, боишься не больницы, а именно этого доктора, верно?
Она ведь заметила: когда Аньян смотрел на Ли-врача, его лицо становилось таким же, как при взгляде на Ли Чжэя — без особого энтузиазма.
Аньян опустил голову и промолчал — это было равносильно признанию.
— Можешь сказать маме, почему ты его не любишь? — прошептала она, добавив почти неслышно: — Ведь вы же только сегодня познакомились... Может, Аньяну просто не нравятся такие «дяди»?
Глаза Аньяна потемнели. Он снова опустил голову и больше ничего не сказал.
Выйдя через боковую дверь на улицу и вспомнив о Сяо Ли, Да Ха и Байлянь, Цзянь Иань остановилась:
— Аньян, хочешь завести питомца? Кошку или собаку?
Аньци, услышав слово «собака», радостно подпрыгнула в коляске и указала вперёд:
— Собака!
— Когда я выходила с сестрёнкой, как раз мимо проходила мимо зоомагазина. Хочешь заглянуть и посмотреть?
Цзянь Иань очень хотела узнать, как там её старые друзья, но понимала: в её нынешнем положении любое проявление интереса выглядело бы странно.
Внезапно ей в голову пришла одна идея — возможно ли это осуществить? Позже проверит.
Аньян, глядя на восторженное лицо Аньци, кивнул:
— Пойдём посмотрим.
— Отлично! — воскликнула Цзянь Иань и энергично покатила коляску вперёд.
Аньци почувствовала её радость и начала хлопать в ладоши.
Они ещё не дошли до зоомагазина, как за поворотом донёсся голос Сяо Ли, полный слёз:
— Да Ха, что с тобой? Ты же не ешь, не идёшь к врачу... Если так пойдёшь дальше, ты просто умрёшь!
За этим последовал пронзительный собачий вой — жалобный, полный отчаяния и печали, будто исходящий прямо из груди, сдавленный и дрожащий.
Цзянь Иань замерла. Это Да Ха? За все годы, что она его воспитывала, никогда не слышала от него такого звука.
Раньше она слышала, что собаки, потерявшие хозяев, отказываются от еды и уходят вслед за ними... Неужели и с Да Ха случилось то же самое?
Аньян заметил, что мать остановилась, и озадаченно посмотрел на неё:
— Мама?
Цзянь Иань очнулась:
— А? Что?
— Да Ха! Да Ха! Куда ты? Подожди меня!.. — голос Сяо Ли становился всё громче.
Из-за угла выскочила крупная чёрно-белая собака. Её хвост неистово махал, будто пытался разрезать воздух.
Уши собаки дрогнули. Увидев Цзянь Иань, она остановилась в пяти-шести шагах от неё и уставилась, не отрывая взгляда. Хвост продолжал вилять.
Её глаза, только что полные отчаяния, вдруг засияли надеждой. Но она не двигалась — просто стояла и смотрела.
Сяо Ли, запыхавшись, догнала её, прижимая к груди Байлянь. Она боялась потерять собаку, но та внезапно замерла посреди дороги, виляя хвостом, будто увидела своего хозяина.
Сяо Ли огляделась — вокруг собралось много людей. Последовав за взглядом Да Ха, она увидела ту самую знаменитость, чьё имя совпадало с именем Ань-дады. Вокруг неё суетились операторы с камерами — наверное, снимали какой-то шоу-проект.
Из толпы доносились недовольные шёпотки: «Как можно выпускать такую большую собаку без присмотра? А если она кого-нибудь укусит?»
Сяо Ли, смутившись, подошла ближе и потянула за поводок:
— Простите, простите! Сейчас уведу её.
Она рванула поводок изо всех сил, но Да Ха даже не дёрнулся. Его взгляд по-прежнему был прикован к Цзянь Иань, хотя поводок уже врезался в шею, а язык высунут от напряжения.
— Да Ха, пойдём, не стой здесь... — Сяо Ли, одной рукой держа Байлянь, другой тянула за поводок, но её сил явно не хватало против взрослой собаки. Голос её дрожал от слёз.
Да Ха обернулся к ней, дважды коротко тявкнул и снова уставился на Цзянь Иань.
Цзянь Иань замерла. Неужели Да Ха узнал её?
Она огляделась — вокруг собиралась всё большая толпа. Тогда, собравшись с духом, она подкатила коляску поближе и мягко сказала Сяо Ли:
— Если не возражаете, я помогу вам.
Протянув свободную руку, она ждала ответа.
Сяо Ли растерялась. Она посмотрела на Да Ха, потом на Цзянь Иань, затем на десятки камер вокруг. Сердце её сжалось от тревоги: ведь ходили слухи, что эта знаменитость с плохой репутацией использует детей для пиара... Неужели теперь она хочет воспользоваться и ею, чтобы создать себе образ доброй и заботливой?
Видя, что Сяо Ли не двигается, Цзянь Иань медленно опустила руку. Её сердце упало, но она не могла показать этого — вокруг были и случайные прохожие, и камеры, готовые заснять каждое её выражение лица.
Она опустила глаза, собралась и снова подняла голову, улыбнувшись:
— Ничего страшного. Тогда мы пойдём.
Бросив на Сяо Ли долгий, печальный взгляд, она ещё раз посмотрела на Да Ха и прошептала про себя: «Да Ха... пожалуйста, ешь. Не губи себя из-за меня. Впереди у тебя ещё столько прекрасного!»
Заметив, как голубые глаза Байлянь пристально смотрят на неё, она машинально протянула руки, но тут же их убрала.
Теперь она — Цзянь Иань, мать двух детей. А та Цзянь Иань, у которой был кот и собака, давно исчезла с этого света.
Здесь осталась лишь Цзянь Иань с душой прежней Цзянь Иань!
Она резко отвернулась, чтобы не расплакаться, и сказала Аньяну:
— Аньян, пойдём.
И потянула коляску вперёд.
— Гав! Гав! — Да Ха остался на месте и жалобно заскулил, будто его снова бросили.
Цзянь Иань стиснула зубы, собираясь идти дальше, но её остановила маленькая рука Аньяна, дёргающая за одежду. Она опустила глаза.
Аньян обернулся и указал на Да Ха:
— Он выглядит таким несчастным.
В тот же момент Сяо Ли вскрикнула:
— Байлянь!
Кошка выскочила у неё из рук и сделала пару шагов вперёд.
Чёрно-белая собака и белоснежная кошка стали центром внимания на этой улице. Вокруг собиралось всё больше зевак.
Ли Вэй, увидев, как толпа сгущается, опасаясь давки с участием детей, сделал Цзянь Иань знак — уходить, и приказал команде оттеснить людей, чтобы образовать проход шириной в двух человек.
— Мама? — Аньян заметил, что мать задумалась, и окликнул её.
Цзянь Иань обернулась. Да Ха, словно получив сигнал, встал на ноги, низко рыкнул Байлянь, и та ловко запрыгнула ему на спину.
Затем Да Ха глухо, хрипло зарычал в сторону Сяо Ли и, не обращая внимания на её реакцию, подбежал к Цзянь Иань.
Байлянь широко раскрыла голубые глаза и нежно мяукнула:
— Мяу~
Её хвост изящно покачивался.
Аньян с любопытством разглядывал собаку и кошку, а Аньци протянула руки к Да Ха — вся её сегодняшняя робость будто испарилась, и ей не терпелось ухватиться за его шерсть.
— Да Ха? Байлянь? — Сяо Ли, ошеломлённая, подошла ближе. — Что происходит?! Кто-нибудь, объясните мне!
Неужели они очарованы внешностью этой женщины? Почему они так ей доверяют?!
Она не верила своим глазам. Изо всех сил потянув за поводок, она почти закричала:
— Да Ха, идём домой!
Это же не ваша хозяйка! Ваша хозяйка... она ведь уже...
Сяо Ли изо всех сил тянула за поводок, чувствуя и обиду, и беспомощность. Из толпы доносились упрёки: «Как можно так плохо управлять животным?»
Ей стало так стыдно, что слёзы навернулись на глаза:
— Да Ха! Байлянь! Возвращайтесь!
Она уже не обращала внимания на толпу, на камеры, на телефоны, снимающие видео. После смерти Ань-дады она увидела, какими лицемерами оказались многие: они отталкивали друг друга, споря, кому достанутся собака и кошка, и даже говорили: «Ну и что? Всего лишь два питомца. Бросьте их в приют для бездомных!»
http://bllate.org/book/10019/904962
Готово: