× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rose Special Blend / Особый розовый коктейль: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На книжной полке у витрины лежали глянцевые журналы с ювелирными коллекциями. Лу Цзяйинь раскрыла один из них — на плотной мелованой бумаге позировали модели, каждая со своей особенной харизмой и красотой.

Она до сих пор не могла понять, почему именно её выбрал Гу И.

Работа моделью была для Лу Цзяйинь делом скорее случайным, чем необходимым. Но из-за внезапного финансового кризиса предложение Гу И превратилось в нечто вроде спасательного круга.

Лу Цзяйинь приподняла бровь: оплата действительно щедрая.

Правда, теперь ей, похоже, не удастся избежать общения с Гу И.

Когда она спустилась на первый этаж, Гу И уже проснулся. Он сидел на диване, опустив веки, и прижимал к животу серую подушку в виде морской звезды.

Лу Цзяйинь подошла, выдвинула стул и села напротив него, положив журнал рядом.

— Ты считаешь, что я справлюсь с работой модели? Почему?

— При чём тут «почему», — равнодушно ответил Гу И. — Просто ты справишься.

Когда-то Лу Цзяйинь устраивалась на работу в бар: тогда ей пришлось заучить несколько книг по коктейлям и проходить недельную стажировку, чтобы получить должность. А вот Гу И, владелец всего этого, говорил так небрежно.

Если ему всё равно, если он не боится, что она провалится, то и ей нечего волноваться.

На самом деле Гу И почти не слушал, что она говорит. Его слишком сильно потряс ночной сон, и он ещё не пришёл в себя, как перед ним появилась сама Лу Цзяйинь.

Теперь они сидели друг против друга, и она пристально смотрела на него, молча, неизвестно о чём думая.

От неё пахло гелем для душа.

Гу И невольно дёрнул бровью, но тут же взял себя в руки.

Лу Цзяйинь помолчала немного, потом неожиданно сказала:

— Ладно. Согласна.

Бесстрастное лицо Гу И наконец дрогнуло. Его зрачки сузились, а на лице появилось выражение настоящего шока:

— Согласна на что?!

Автор: Гу И: «Она сказала „сделаем“?! Мне соглашаться?! Боже, я в замешательстве!!»

Автор: «Ха, быстрее тебе во сне повезёт.»

*

Лу Цзяйинь ожидала, что Гу И обрадуется её согласию, даже, возможно, начнёт самоуверенно флиртовать — она мысленно уже готовилась к этому напору.

Но вместо этого на лице собеседника читалось лишь изумление.

И не просто изумление — скорее ужас.

— На что? — переспросил Гу И.

Лу Цзяйинь подозрительно взглянула на диван, где он спал.

Неужели он так резко вскочил с постели, что оставил мозги на диване?

— Моделью, — коротко пояснила она.

Гу И облегчённо выдохнул, но тут же снова напрягся, будто собирался вскочить с места, однако в последний момент сдержался и остался сидеть.

Всё это время он бережно прижимал к себе подушку-морскую звезду и в итоге сухо произнёс:

— Я очень рад, что ты согласилась.

Лу Цзяйинь скользнула по нему взглядом, разглядывая странное выражение лица.

Он правда рад?

Почему тогда выглядит так, будто у него месячные?

В отличие от странного поведения Гу И, реакция Хуэйцзы, Цун Юаня и Цун Цзы была куда более бурной. Вскоре вся компания ворвалась в мастерскую.

Они ввалились с радостными возгласами, и даже те, кто редко появлялся в мастерской, пришли: старик Ми, отвечавший за гальванику и полировку, и Дэвид, занимавшийся анализом рынка.

Пятеро человек устроили целое представление, заявив, что хотят устроить торжественный приём новой модели.

Старику Ми было на самом деле столько же лет, сколько Хуэйцзы и остальным, но из-за хронического ларингита его голос звучал хрипло и старчески, да и кашлял он постоянно — отсюда и прозвище.

Дэвид был всего на пару лет старше остальных. Его настоящее имя — У Цзыцзо — звучало слишком сложно, а кудрявые волосы напоминали знаменитую скульптуру, поэтому его и прозвали Дэвидом.

Тихая мастерская мгновенно наполнилась шумом и весельем. Компания громко заявила, что будет готовить обед, и решительно загнала Лу Цзяйинь в кабинет Гу И, отказавшись от её помощи.

Лу Цзяйинь сидела в отдельном кабинете Гу И и слушала громыхание на кухне: то и дело раздавались звуки сталкивающихся кастрюль и сковородок, перемежаемые восклицаниями вроде «Чёрт!» или «Всё пропало!».

Она повернулась к Гу И:

— Они вообще умеют готовить?

Солнечный свет играл на его профиле. Гу И прищурился и фыркнул:

— Пустая показуха. Ни у кого из них нет и капли кулинарного таланта. Максимум — заказать еду и подогреть. Подожди, если через час поедим — уже повезёт.

На рабочем столе, помимо стопки чертежей ювелирных изделий в трёх проекциях, лежала ещё и стопка учебников по математике — судя по виду, совершенно новых.

Лу Цзяйинь кивком указала на них:

— Твои книги?

— Ты ошиблась, — Гу И оперся о край стола, находясь на расстоянии полстола от неё. В лучах солнца он приподнял веки и лениво усмехнулся. — Моя дорогая модель, разве это книги? Это ступени, ведущие прямо к тебе.

Волна флирта наконец докатилась до неё.

Просто чуть позже, чем она ожидала.

— Ага, — равнодушно отозвалась Лу Цзяйинь. — Тогда удачи.

На самом деле сейчас меньше всего хотелось говорить именно Лу Цзяйинь.

Шум и суета в мастерской вызывали у неё беспокойство — особенно потому, что всё это происходило из-за неё.

В её жизни никогда не было таких моментов. Она не знала, как реагировать, и просто взяла один из учебников по математике:

— Одолжу книгу.

С этими словами она раскрыла страницу и, не поднимая глаз, погрузилась в решение задачи — сосредоточенность у неё была на уровне настоящего отличника.

Гу И слегка наклонил голову и смотрел на неё. У Лу Цзяйинь были соблазнительные, но отстранённые глаза, и в любой ситуации она сохраняла спокойствие.

Будь то встреча с хулиганами в заднем переулке, признание в нехватке денег,

ссора с родными или ночь, проведённая в «Кентукки Фрайд Чикен».

Казалось, она от природы умеет скрывать тревогу: стоит чему-то случиться — и она принимает это без паники, не плачет, как другие девушки, и не жалуется.

Но сейчас, когда она опустила глаза и взяла учебник, Гу И уловил на её обычно бесстрастном лице проблеск чего-то, что можно было назвать растерянностью.

Что в этой мастерской могло её смутить?

Гу И перевёл взгляд на полуоткрытую дверь кухни, откуда доносился шум и гам.

Он провёл языком по верхней губе, задумчиво.

Лу Цзяйинь не успела долго помолчать: в кабинет вбежала Цун Цзы, сбросила фартук и, в своём праздничном платьице, потянула Лу Цзяйинь за руку:

— Пошли, пошли! Главная героиня не может быть без макияжа! Я даже потратила общие деньги, чтобы купить тебе наряд!

Мысль Лу Цзяйинь о математической задаче мгновенно рассеялась, оставив после себя лишь лёгкий смех Гу И, который протянулся в воздухе, когда они с Цун Цзы пронеслись мимо него.

Цун Цзы болтала без умолку:

— Цзяйинь, Цзяйинь, тебе нравится?

Раньше Сяо Цзинь из бара говорил, что Лу Цзяйинь — человек, к которому трудно подступиться с первого взгляда; даже ему понадобилось больше двух недель совместной работы, чтобы с ней сблизиться.

Но люди из мастерской Гу И оказались гораздо общительнее. Хотя они встречались всего пару раз, вели себя так, будто давно её знали, и все дружелюбно звали её «Цзяйинь».

— Нравится. Спасибо, — сдержанно ответила Лу Цзяйинь, но в глазах читалась искренность.

Цун Цзы радостно засмеялась:

— Не благодари меня! Благодари И-гэ! Это он разрешил мне потратить общие деньги.

Затем она таинственно подмигнула:

— Между прочим, я себе тоже купила маленький красный клатч… тоже на общие деньги. Хе-хе-хе-хе…

Лу Цзяйинь: «…»

Платье, конечно, выбрала Цун Цзы, и потому оно отражало её собственный стиль — совершенно не похожий на то, во что обычно одевалась Лу Цзяйинь.

Простое бежевое тонкое кашемировое платье, облегающее, с вырезом в форме сердца на талии, украшенным пайетками — нежное и игривое. И, что удивительно, размер оказался в самый раз.

Когда Лу Цзяйинь переоделась, бежевый цвет смягчил её обычно холодную внешность, а платье плотно, но комфортно облегало фигуру.

Цун Цзы невольно пробормотала:

— Размер мне сказал И-гэ… и он точно подошёл.

Он опять всё знает?

Лу Цзяйинь приподняла бровь.

Переодевшись, она позволила Цун Цзы усадить себя в кресло для макияжа.

С косметикой Лу Цзяйинь не была знакома — но раз уж решила стать моделью, спокойно предоставила лицо в распоряжение Цун Цзы.

— Ты наносила базу? Увлажняющий крем, основу под макияж, солнцезащитный фильтр?

Лу Цзяйинь покачала головой:

— Просто умылась.

Цун Цзы: «…»

Кисточка для контурирования дрогнула у неё в руке:

— Только умылась?! Да у тебя кожа идеальная! Какими средствами ты пользуешься зимой?

— Иногда мажу «Дабао», — ответила Лу Цзяйинь.

Зимой…

Иногда…

«Дабао»…?

Цун Цзы, лицо которой было покрыто слоями сывороток, консилера, основы и прочих средств, но всё равно не сравнимо с кожей Лу Цзяйинь, проглотила горькую слезу зависти.

Девушка продолжала болтать, то и дело восхищаясь длинными ресницами Лу Цзяйинь и формой её глаз.

Это напомнило Лу Цзяйинь их первую встречу: Цун Цзы сидела в спортивной машине Гу И и не замолкала ни на секунду. Тогда Лу Цзяйинь решила, что это очередная краткосрочная пассия «морского царя» Гу И.

Но прошло уже довольно времени с тех пор, как она познакомилась с Гу И, а рядом с ним так и не появилось ни одной женщины, с которой он хоть как-то флиртовал.

Неужели слава «морского царя» — всего лишь миф?

В этот момент из кухни донёсся хриплый голос старика Ми:

— Цун Цзы! Как разогревать твой королевский креветочный карри — в микроволновке или духовке?

— Я сама! — громко отозвалась Цун Цзы.

Полчаса назад её выгнали с кухни за разбитую тарелку, но теперь она без тени смущения вздохнула:

— Ах, эти людишки… Без меня ничего не получится!

— Выбери один оттенок помады и нанеси сама, пока я пойду разогрею креветки, — Цун Цзы сунула ей помаду. — Красный томат? Или коралловый с розовым? А может, высушенная роза?

— Что?

— …Цзяйинь, ты что, никогда не красила губы? Может, пусть И-гэ тебе нанесёт?

Лу Цзяйинь явно удивилась тому, что Гу И умеет красить губы — её брови слегка приподнялись.

Цун Цзы достала фотографию:

— В университете они сами демонстрировали свои украшения. И-гэ тогда сам был моделью и даже гримировался. Посмотри.

С кухни снова раздался нетерпеливый оклик Ми и Дэвида, и Цун Цзы, торопливо схватив помаду, убежала.

На столе осталась фотография Гу И. Сценическое освещение подчеркивало его черты: он выглядел моложе, чем сейчас, а макияж придавал его лицу ещё большую выразительность и лёгкую агрессивность.

В правом ухе сверкала чёрная бриллиантовая серёжка, одна рука была засунута в карман — весь образ дышал непринуждённостью и уверенностью.

— Недостаточно живого экземпляра? Захотелось ещё и фото? — раздался насмешливый голос Гу И за спиной.

Лу Цзяйинь разжала пальцы, и фотография медленно опустилась на стол.

— Эй, не убирай. Подарок.

— Зачем мне это?

— Как сувенир.

— Обойдусь.

Лу Цзяйинь обернулась и услышала:

— Ты последние два дня не в духе?

Видимо, из-за того, что платье идеально подошло по размеру, а также из-за того, что пару дней назад Гу И небрежно упомянул, что знает, где она живёт — в городе Шангу.

После этих случаев Лу Цзяйинь вдруг почувствовала раздражение.

Как он вообще всё знает?!

По натуре Лу Цзяйинь была сдержанной, и её эмоции редко проявлялись явно, но сейчас в голосе прозвучала лёгкая раздражённость:

— Ты опять всё знаешь?

Гу И на миг замер, глядя на неё, но быстро пришёл в себя и улыбнулся:

— У тебя прекрасные губы.

Лу Цзяйинь спокойно посмотрела на него, не отвечая.

Гу И сделал пару шагов в её сторону и, проходя мимо, вдруг наклонился ближе:

— В хорошем настроении они розовые, в заднем переулке, когда испугалась — бледно-розовые, а последние два дня — персиковые.

Он говорил быстро, не давая ей опомниться, и тут же отступил назад.

Лу Цзяйинь провела пальцем по мочке уха — ей показалось, что его тёплое дыхание всё ещё витает вокруг ушной раковины.

Чувство было неприятным, но не вызывало отторжения.

— Эти изменчивые оттенки твоих губ, — подытожил Гу И с улыбкой, — словно прогноз погоды для настроения.

— Ты всегда так внимательно наблюдаешь за женщинами?

— Только за тобой. Рада?

Не дожидаясь ответа, он махнул рукой:

— Пошли есть.

*

Обед, на приготовление которого, по словам Гу И, уйдёт целый час, начался только после двух часов дня.

http://bllate.org/book/9344/849543

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода