× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Max-Level Big Shot Plays the Slacker in a Fake Heiress Novel / Прокачанный босс бездельничает в романе о подменённых младенцах: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чэнь Сюань вдруг почувствовал раздражение и уже собрался сказать девушке несколько резких слов:

— Девушка, коли нет алмазного резца, не берись за фарфоровое дело.

Но слова так и застыли у него на языке — девятый принц бросил на него ледяной взгляд.

Взгляд этот был безжалостен и остер, словно обнажённый клинок. Казалось, стоит Чэнь Сюаню произнести хоть что-то обидное, как принц тут же прикажет его наказать.

Подавленный этим взглядом, Чэнь Сюань не смог вымолвить ни звука. Все слова застряли у него в горле.

Он стоял теперь, будто немая декорация, оцепенев на месте.

Своими глазами он видел, как девятый принц проводил госпожу Чэнь и даже лично перенёс тот тяжёлый цветочный горшок.

Лишь когда они скрылись из виду, Чэнь Сюань наконец пришёл в себя. В этот самый момент в гостиную вошёл Лайань, и Чэнь Сюань машинально выдохнул:

— Лай-гэ, эти фаньшу невероятно важны! Уговори-ка нашего девятого принца. Пускай он и относится к госпоже Чэнь с особым вниманием, но в этом деле шутить нельзя. Фаньшу обязательно нужно посадить!

Говоря это, он невольно сжал кулаки, а брови его нахмурились.

Лайань поспешил успокоить его:

— Девятый принц прекрасно понимает, насколько важны эти фаньшу. Иначе бы он и не стал звать госпожу Чэнь.

— Опытные земледельцы годами работали с этим растением и признали его безнадёжным! А теперь привели какую-то девчонку? Разве это не глупость?

Он подозревал, что девятый принц позвал госпожу Чэнь лишь для того, чтобы чаще с ней встречаться.

Такие юношеские чувства Чэнь Сюань, как человек бывалый, прекрасно понимал.

Просто он не ожидал, что суровый и решительный девятый принц тоже способен стать мягким ради женщины.

Чем больше он думал об этом, тем сильнее злился, даже возникло желание написать наследному принцу жалобу.

Лайань, увидев, как лицо Чэнь Сюаня то краснеет, то бледнеет, сразу понял его мысли и торопливо добавил:

— Да ты не верь на слово! Госпожа Чэнь превратила целую пустошь в процветающее поместье. Старые земледельцы давно сдались и покинули те земли, а она повела людей сажать просо. И совсем недавно у них был богатый урожай!

К тому же в её саду никогда не растут цветы — только плодовые деревья и овощи, всё это она сама выращивает. В городе Лу все знают: госпожа Чэнь — настоящий мастер земледелия.

Но Чэнь Сюань всё ещё не верил и покачал головой:

— Невозможно! Она такая нежная и белокожая — разве похожа на ту, кто трудился в поле? Наверняка просто приказывает слугам делать всю работу, а себе славу собирает.

Лайань, видя его упрямство, сказал:

— Если не веришь, давай заключим пари. Если госпожа Чэнь сумеет оживить эту лиану фаньшу, тебе не придётся платить ничем особенным — просто в следующий раз, когда отправишься в морское путешествие и привезёшь редкие семена злаков, поделись ими с ней. Она не обидит тебя — обязательно заплатит хорошую цену.

Чэнь Сюань нахмурился:

— Такое важное дело — и вдруг пари? Это же не игра!

С этими словами он резко взмахнул рукавом и направился к выходу.

Как раз в дверях он столкнулся с девятым принцем.

Девятый принц отродясь не был человеком мягким — напротив, он всегда отличался жёсткостью и резкостью, в нём чувствовалась острая, почти опасная энергия.

Даже если он молчал и просто безэмоционально смотрел на кого-то, тот сразу терял самообладание, а то и вовсе начинал дрожать от страха.

Именно так чувствовал себя сейчас Чэнь Сюань.

Он уже готовился к худшему — думал, девятый принц придумает повод наказать его, и даже хотел пасть на колени с просьбой о пощаде. Но вдруг девятый принц заговорил:

— Что ж, заключи это пари. Если через полмесяца госпожа Чэнь не сумеет оживить лиану фаньшу, я отправлю ещё один корабль в море. Ты возглавишь экспедицию и возьмёшь с собой лучших садовников. Как тебе такое?

Чэнь Сюань обрадовался — значит, девятый принц тоже понимает важность фаньшу!

Он уже собрался сказать принцу несколько добрых слов, но тот внезапно развернулся и ушёл.

Чэнь Сюань машинально посмотрел на Лайаня:

— Главный управляющий Лай, а что будет, если я проиграю?

Лайань взглянул на него и спокойно ответил:

— Разумеется, всё будет так, как я сказал. Теперь ты сможешь спокойно подождать несколько дней, а не метаться, будто у тебя дом горит.

— Я… я… — Щёки Чэнь Сюаня покраснели, и он растерялся, не найдя, что ответить.

Прошло ещё немного времени, прежде чем он, словно испугавшись, пробормотал:

— Сюань был невежлив. Обязательно принесу свои извинения девятому принцу.

Лайань фыркнул:

— Если бы не знал, что ты упрям, честен и добр, да ещё и искренне заботишься о благе народа, девятый принц, несмотря на свою редкую великодушность, вряд ли терпел бы твои выходки все эти годы.

Чэнь Сюань замер в изумлении.

Неужели девятый принц, чьё имя наводило ужас на знать столицы, на самом деле такой?

Припомнив прошлое, он вдруг понял: принц всегда щедро обращался со своими людьми.

Когда наследный принц тяжело заболел и передал их под опеку девятого принца, тот, будучи ещё совсем юным, уже проявил удивительную проницательность и умение управлять — все были поражены.

Тогда они даже говорили за его спиной: «Девятый принц так молод, а уже столь способен — всё благодаря наставлениям наследного принца».

Принц, услышав это, лишь пожал плечами.

Позже, общаясь с ними — упрямыми, болтливыми, порой не слишком сообразительными, — он всегда находил подход, терпеливо сносил их недостатки и умел использовать сильные стороны каждого.

Теперь Чэнь Сюань вдруг осознал: девятый принц вовсе не такой жестокий и своевольный, как о нём ходили слухи. Напротив, он — мудрый правитель, умеющий видеть в людях лучшее.

От этой мысли Чэнь Сюаню стало неловко.

Он быстро обратился к Лайаню:

— На этот раз из морского путешествия я привёз немало диковинок. Не пойти ли вам со мной взглянуть? Может, выберем что-нибудь подходящее и подарим госпоже Чэнь — как знак внимания от девятого принца.

Лайань прищурился, скривил рот и покачал головой:

— Боюсь, это неуместно. Госпожа Чэнь совсем не такая, как другие девушки. Сомневаюсь, что ей понравятся твои заморские товары.

— А что же тогда нравится госпоже Чэнь? — спросил Чэнь Сюань. Раз девятый принц проявляет к ней особое внимание, подчинённым следует потрудиться.

Лайань почесал затылок:

— Я же тебе уже говорил: госпожа Чэнь обожает собирать семена злаков. Сейчас она особенно ищет семена, которые можно выращивать даже на засушливых почвах. Она мечтает создать «Первое поместье Поднебесной» — чтобы даже на самых бедных и сухих землях крестьяне могли получать урожай и не голодать.

— … — Чэнь Сюань был ошеломлён.

С одной стороны, он думал: разве это занятие для обычной девушки? С другой — понял, что мечты госпожи Чэнь удивительно совпадают с его собственными.

Чэнь Сюань знал цену фаньшу потому, что в детстве пережил голод. Его семья бежала в столицу, но родители и братья погибли по дороге от голода.

Только благодаря милосердию старого герцога, открывшего приют для сирот, Чэнь Сюань выжил. Позже он начал учиться торговле у своего мастера, и со временем его дела пошли в гору. В конце концов он даже возглавил торговый караван и стал ходить в морские экспедиции.

Он считал, что только тот, кто пережил бедствие, по-настоящему понимает ценность зерна. А госпожа Чэнь выглядела такой ухоженной, сообразительной, с детской непосредственностью во взгляде.

Как она может понимать важность продовольствия?

Эти мысли сами сорвались с его языка.

Лайань лишь улыбнулся:

— Когда поближе познакомишься с госпожой Чэнь, сам поймёшь, какая она. Она вовсе не тепличный цветок, не знающий бурь. Напротив, она полна сил и стремится жить лучше всех.

Сказав это, Лайань больше не стал задерживаться и пошёл вслед за своим принцем.

В этот момент из кухни вышел слуга с подносом маленьких пирожных.

Все они были сделаны из проса, величиной с детский кулачок, жёлтые лепёшки, украшенные сверху отборными финиками.

Эти лакомства появились на кухне после того, как девятый принц впервые побывал в поместье Баньшань.

Правда, главный повар был старым слугой из дворца наследного принца. Его мастерство было безупречно — однажды он даже победил на кулинарном состязании в столице и получил золотой нож.

Когда наследный принц узнал, что младший брат отправляется на юг, он переживал, что тот не привыкнет к местной еде, и отдал ему своего лучшего повара.

Если бы не то, что девятый принц с детства питался блюдами этого Дэн-шифу и ценил его преданность, он давно бы сменил повара.

Дело в том, что после того, как принц попробовал пирожные госпожи Чэнь, он сказал, что они свежие и интересные. А вот Дэн-шифу никак не мог воспроизвести простую деревенскую выпечку.

Интересно, угостила ли госпожа Чэнь принца на этот раз?

Лайань подумал, что в следующий раз стоит намекнуть госпоже Чэнь или тихонько напомнить своему принцу заглянуть в поместье как раз к обеду.

Такие мелкие хитрости, конечно, девятый принц вряд ли заметит.


Тем временем Чэнь Ниннин вернулась в поместье и сразу направилась в питомник. Она велела Сянцзы принести долото, ножницы и прочие инструменты.

Не доверяя никому, она сама осторожно стала разбирать корзину.

Её движения были медленными и аккуратными. Когда корзина была раскрыта, под ней действительно оказались увядшие и подгнившие листья.

Сянцзы стояла рядом на корточках и не смела дышать.

Лишь когда Чэнь Ниннин освободила все лианы фаньшу, Сянцзы нахмурилась:

— Они совсем завяли! Как теперь их оживить?

Чэнь Ниннин подняла на неё глаза:

— Сянцзы, скорее принеси угольный жаровню. Летом, при достаточном тепле, такие лианы легко приживаются. Сейчас же нам придётся сами создавать тепло.

Сянцзы тут же выбежала.

Чэнь Ниннин тем временем взяла несколько самых маленьких и неприметных лиан фаньшу и перенесла их во дворик бабушки. Затем она принесла ведро воды из Волшебного Источника.

В питомнике уже стояли пустые горшки, земля и вёдра.

Чэнь Ниннин выбрала самый глубокий горшок и добавила в него землю из бабушкиного дворика.

Когда всё было готово, Сянцзы и Чжан Хуайь вошли, неся жаровню.

Чжан Хуайь сразу спросил:

— Слышал, госпожа привезла редкие лианы и хочет сама за ними ухаживать?

Чэнь Ниннин кивнула:

— Дядя Чжан, помоги мне!

Чжан Хуайь подошёл ближе и увидел: это уже вряд ли можно назвать лианами — все изранены, листья сгнили.

Он не удержался:

— Боюсь, их не спасти.

Но Чэнь Ниннин серьёзно ответила:

— В любом случае сначала надо посадить их. Если удастся оживить — будет неожиданная награда.

Она подняла на него глаза.

В этот момент её взгляд был необычайно ясным, словно горный родник, но в нём чувствовалось упрямое упорство.

Раньше, занимаясь разведением семян, Чэнь Ниннин всегда прислушивалась к мнению Чжан Хуая. Чаще всего они советовались. Но сейчас впервые Чжан Хуайь видел, как решительно она настроена — будто бы всеми силами хотела оживить эти лианы.

Он сжал кулаки и кивнул:

— Ладно. За всю жизнь мне не довелось побывать на Лусоне и увидеть фаньшу собственными глазами. Придётся попробовать вырастить зерновые франкишеков!

С этими словами он засучил рукава и принялся искать горшки, насыпать в них землю.

Сянцзы тем временем разжигала угли.

А Чэнь Ниннин взяла ножницы и обрезала все сгнившие части лиан, оставив лишь короткие ростки.

Температура в комнате уже поднялась.

Чжан Хуайь помог Чэнь Ниннин посадить подготовленные ростки в горшки.

Затем Чэнь Ниннин осторожно полила их водой из Волшебного Источника.

Впервые она использовала эту воду с почти священным трепетом.

Она искренне надеялась, что Волшебный Источник не только ускоряет рост растений, но и исцеляет повреждённые побеги.

Может, это было просто самовнушение, но после полива лианы действительно стали выглядеть живее и зеленее.

Чжан Хуайь тоже заметил перемену и почесал затылок:

— Кажется, они и правда могут прижиться?

Чэнь Ниннин улыбнулась:

— Будем надеяться.

Поскольку лианы фаньшу были невероятно важны, кто-то должен был ежедневно поддерживать жар в помещении.

Чжан Хуайь, кроме того, должен был заботиться о других лекарственных травах и злаках вместе с сыновьями.

Все и так были заняты, поэтому Чэнь Ниннин решила ухаживать за лианами вместе с Сянцзы.

Старик Цюй, видя их усталость, отправил к ним двух девушек, недавно приехавших в поместье к родственникам. Он специально пояснил, что обе девушки с детства служили в богатых домах и имеют опыт в садоводстве.

http://bllate.org/book/9065/826222

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода