× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Bright Moon Over the Great River / Ясная луна над великой рекой: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзян Минь оглянулась и сказала кассиру:

— Оплатите всё вместе.

— Спасибо, Цзян Минь, — на мгновение растерялся Цзин Чжаоюй, но тут же уголки его губ слегка приподнялись, и он спокойно принял её щедрость.

— Это в счёт прошлый раз, — ответила Цзян Минь и убрала конверт с деньгами обратно в рюкзак.

Цзин Чжаоюй чуть приподнял бровь.

Разве забыл? Тогда, у школьного магазинчика… именно тогда Чжан Дахэ передал ей ту лишнюю бутылку воды от него.

Цзин Чжаоюй кивнул — вспомнил.

Цзян Минь несла тяжёлый пакет, и едва они вышли из магазина, как Цзин Чжаоюй протянул руку и, не дожидаясь её реакции, взял пакет и понёс сам.

Цзян Минь опустила освободившуюся ладонь в карман школьных брюк и молча уставилась вперёд. Вдруг Цзин Чжаоюй, улыбаясь, сказал:

— Цзян Минь, тебе не кажется, что мы с тобой довольно часто встречаемся?

А?

…В это самое время Цзян Чжицзыхэ, мрачный и задумчивый, шёл по тропинке через газон, держа за поводок Чжан Дахэ. Внезапно тот пнул его лапой по голени и показал мордой налево.

Слева, у десятого корпуса, стояли Цзян Минь и Цзин Чжаоюй. Что-то обсуждали — оба выглядели совершенно естественно, хотя между ними проскальзывала лёгкая, почти недозволенная близость. В руке у Цзин Чжаоюя был тот самый большой пакет из магазина, а на лице играла едва заметная улыбка.

Под тусклым светом фонарей, сквозь густые тени деревьев и при свете ясной луны Цзян Чжицзыхэ наконец уловил нечто подозрительное.

Его сердце сразу стало ещё тяжелее.

Вскоре Цзин Чжаоюй даже пригласил Цзян Минь в десятый корпус — будто собирался провести её к себе домой.

«Быстрее, быстрее зайди туда!» — нетерпеливо толкал его Чжан Дахэ, снова пнув ногой и многозначительно подняв морду, словно говоря: «Чего стоишь?! Беги скорее, пока не началась измена!!!»

Автор примечает:

Операция «Прослушка» — команда «Человек и пёс».

Командир: Цзян Дахэ.

Заместитель: Дахэ-хаски.

Объект наблюдения: невинная одноклассница Цзян Минь и загадочный Цзин Чжаоюй.

Цель операции: выяснить, есть ли у них романтические отношения (измена), и чисты ли намерения Цзин Чжаоюя по отношению к Цзян Минь.

Метод: человек и собака дежурят у двери.


Почему Цзун Син зовётся Цзун Сином? Потому что он — «центр» всей этой истории… хотя уже ушёл. Кто-то ещё помнит, о чём этот рассказ? По словам самой Да Чжу, суть такова: одна судьба, один центр (Цзун Син) и наша с тобой юность.

Подарки завтра. До встречи!

Когда Цзин Чжаоюй сказал, что они с ней часто встречаются, Цзян Минь задумалась и согласно кивнула.

Потом оба рассмеялись.

Цзин Чжаоюй был из тех парней, кто без улыбки выглядел просто красиво, а когда улыбался — становился по-настоящему обаятельным. И точно так же, в глазах Цзин Чжаоюя, Цзян Минь была девушкой, которая без улыбки казалась отстранённой, но, улыбнувшись, сразу располагала к себе. Он читал немало сплетен о Цзян Минь в чате Цзун Сина, да и на форуме Пятой школы её специально очерняли. До встречи он представлял её скорее нелестно, но больше всего — с любопытством.

Любопытно было узнать, какая она на самом деле — эта замкнутая и одинокая девочка.

При первой встрече на вокзале он не узнал её и даже не догадался, что перед ним дочь директора школы «Лунтэн». Возможно, это и стало его первым впечатлением: яркая внешность, сдержанная манера поведения и удивительное спокойствие. Но чем больше он общался с ней, тем яснее понимал: её спокойствие — не настоящее. За ним скрывалась внутренняя сдержанность и девичья гордость, благодаря которым она и выделялась своей особенной аурой…

Не обладая такой проницательностью, Цзян Минь думала о Цзин Чжаоюе лишь одно: любопытно, любопытно и ещё раз любопытно…

Когда разговор зашёл о вокзале, Цзин Чжаоюй сказал:

— В тот вечер, когда ты одна так поздно возвращалась домой, мне показалось странным: почему за тобой никто не приехал?

При этих словах Цзян Минь вспомнила отца. Только вернувшись домой, она узнала, что в тот вечер Цзян Чжицзыхэ не отвечал на звонок Аньли не из упрямства, а потому что крепко спал. Рядом с кроватью стояли лекарства от простуды и жаропонижающее.

Но всё равно она злилась. Не на то, что отец не встретил её, а на…

На что именно — теперь уже не помнила.

Однако, услышав эти слова от Цзин Чжаоюя, Цзян Минь тоже захотела что-то сказать:

— А я в тот вечер тоже удивилась тебе.

А? Отчего? — мягко и с интересом спросил взглядом Цзин Чжаоюй.

Цзян Минь отвела глаза, не зная, стоит ли задавать вопрос — ведь её удивлял именно тот квадратный ящик, который он тогда держал в руках.

Увидев на лице Цзян Минь редкую для неё робость, Цзин Чжаоюй тихо улыбнулся. Под густыми кронами грушевых деревьев они стояли лицом к лицу: один с весёлым блеском в глазах, другой — с полуприкрытыми веками.

Сумерки сгущались, последний свет на горизонте угасал, а под тёплым золотистым сиянием фонаря порхали лёгкие белые мотыльки, быстро хлопая крыльями…

Видя, что Цзин Чжаоюй терпеливо ждёт, Цзян Минь наконец произнесла:

— Я имею в виду тот квадратный ящик у тебя в руках.

Цзин Чжаоюй моргнул.

Цзян Минь добавила:

— Похожий на авиационный контейнер или что-то в этом роде.

Цзин Чжаоюй тоже вспомнил: в тот вечер он предложил ей сесть в машину первой, но Цзян Минь обошла его стороной и лишь в салоне поблагодарила. Теперь у него возникло своё предположение.

— Неужели ты думала, что внутри что-то запретное? — прямо спросил он.

Цзян Минь подняла на него глаза: …Она ведь такого не говорила!

— Поднимись ко мне, покажу, — Цзин Чжаоюй прямо пригласил её к себе.

Цзян Минь, увидев уверенность и улыбку на его лице, почувствовала: содержимое того ящика точно не разочарует её.

Она не стала долго колебаться и последовала за ним наверх.

Цзин Чжаоюй жил на третьем этаже. Они поднимались по лестнице; в подъезде горели лампы с датчиками движения. Одна лампочка давно перегорела, и управляющая компания никак не чинила, так что Цзин Чжаоюй сам заменил её. В отличие от холодного белого света на первых двух этажах, на третьем горел тёплый жёлтый.

На этаже две квартиры. Цзин Чжаоюй достал ключи, открыл дверь и слегка отступил в сторону, приглашая её войти первой. Цзян Минь на мгновение замешкалась — не знала, нужно ли переобуваться. Цзин Чжаоюй лёгким движением потянул её за руку и провёл внутрь…

Цзин Чжаоюй живёт один в трёхкомнатной квартире с двумя залами? Убедившись, что он действительно живёт один, Цзян Минь не могла скрыть недоумения. Раньше хозяин сдавал эту квартиру трём арендаторам, и в каждой комнате стояла кровать. Цзин Чжаоюй не только снял всю квартиру целиком, но ещё и выбрал себе самую маленькую кровать…

— Просто привычка. Эта кровать больше всего напоминает казарменную койку в военном училище, — пояснил он и протянул ей стакан воды.

Цзян Минь взяла воду.

В нём чувствовалась зрелость, которой не было ни у кого из их одноклассников. Неужели разница в два года так сильно влияет?.. Цзян Минь с недоумением перевела взгляд в сторону.

Затем она села на его стул и внимательно уставилась на дорогостоящую систему наушников перед собой.

…Да. Именно это и было тем самым ценным предметом, который Цзин Чжаоюй нёс в тот вечер — комплект наушников Orpheus стоимостью более пятидесяти тысяч долларов США. Самые дорогие наушники в мире, да ещё и лимитированной серии.

Цзян Минь, увлекающаяся музыкой, конечно, знала об Orpheus, но не стала проявлять перед Цзин Чжаоюем чрезмерного восторга. Она лишь внимательно разглядывала легендарные «Большие Орфеи», изучая панель усилителя: регулятор громкости, выходные разъёмы, переключатель режима crossfeed…

— Хочешь послушать? — спросил Цзин Чжаоюй.

Он знал, что Цзян Минь любит музыку, иначе бы не пригласил её наверх.

— Можно? — подняла она на него глаза, в которых невозможно было скрыть лёгкое волнение.

— Ты думаешь, я из тех, кто позволяет только смотреть? — легко пошутил он.

Затем Цзин Чжаоюй надел ей наушники и включил знаменитую фортепианную пьесу — «The Secret Garden».

Эту мелодию Цзян Минь очень любила. Она не сказала Цзин Чжаоюю, что не только знает это произведение, но и отлично исполняет его на скрипке. Но решила, что если расскажет ему об этом, их отношения могут измениться каким-то неуловимым образом.

Что именно изменится — она не могла объяснить. Просто им и так уже казалось, что между ними много общего, а тут ещё и любимая музыка совпадает… Даже Цзян Минь, обычно не слишком восприимчивая к таким вещам, ощущала между ними некую невидимую силу притяжения.

Стоило ей немного раскрыться — и она непременно придвинулась бы к нему ещё ближе.

Когда чистые и точные ноты начали литься в её уши, весь мир Цзян Минь мгновенно растворился в этом завораживающем исполнении…


Почему там так тихо?

Слишком тихо!

Чересчур тихо…

За дверью Цзян Чжицзыхэ и Чжан Дахэ переглянулись: не могли представить, чем занимаются внутри Цзян Минь и Цзин Чжаоюй. Но чем меньше они понимали, тем сильнее нервничали!

Цзян Чжицзыхэ мучительно думал, что делать, а Чжан Дахэ уже гибко, будто йог, припал к полу и заглянул в щель под дверью. Внутри по-прежнему было пусто.

Почувствовав, что Цзян Чжицзыхэ похлопал его по голове, Чжан Дахэ раздражённо оскалился: разве не видно, что он занят?!

«…»

Хорошо ещё, что никого поблизости не было — иначе сочли бы их ворами, которые с собакой готовятся к преступлению. В этот момент дверь напротив открылась, и пожилая женщина, увидев у соседской двери юношу и пса, испуганно воскликнула:

— Ай-яй-яй! Кто вы такие?! Что вы делаете?!

Цзян Чжицзыхэ резко обернулся к ещё более ошеломлённой бабушке и поспешно объяснил:

— Бабушка, не волнуйтесь, я хороший мальчик.

…Хороший мальчик?!

— Да, мы просто проверяли, дома ли наш одноклассник, — спокойно встал Цзян Чжицзыхэ и тут же постучал в дверь: — Сяо Цзин! Сяо Цзин! Ты дома?

Чжан Дахэ внизу: …

Он вдруг понял, что у Цзян Чжицзыхэ неплохая реакция на месте. Наверное, наглость у него даже толще собачьей шкуры. Хотя… сейчас-то Цзян Чжицзыхэ прячется под его шкурой, так что Дахэ отказался от этой мысли.

Просто Цзян Чжицзыхэ — настоящий волк в овечьей шкуре, старый волчара под маской юноши!

Вскоре дверь открыл Цзин Чжаоюй и увидел перед собой человека и собаку. Снаружи Цзян Чжицзыхэ дружелюбно улыбнулся:

— Привет, Чжаоюй.

Чжан Дахэ внизу тоже помахал хвостом — не из вежливости, а просто чтобы заявить о своём присутствии.

Соседка-бабушка оказалась очень доброй и предупредила Цзин Чжаоюя:

— Сяо Цзин, он только что долго сидел у твоей двери. Не похож на хорошего мальчика.

Услышав это, Цзин Чжаоюй чуть шевельнул губами и, глядя мимо Цзян Чжицзыхэ, сказал старушке:

— Действительно, он не очень хороший мальчик. Но это мой одноклассник.

— …А, — бабушка всё ещё выглядела недоверчиво.

Цзин Чжаоюй впустил «Чжан Дахэ» к себе, за которым следом вошёл настоящий Чжан Дахэ. В отличие от осторожного Цзян Чжицзыхэ, Чжан Дахэ сразу же решительно начал патрулировать квартиру и вскоре обнаружил Цзян Минь в комнате Цзин Чжаоюя.

Правой передней лапой он громко стукнул в дверь и гордо уставился на обернувшуюся Цзян Минь — как настоящий пёс-сыщик, поймавший измену.

— …Ха-ха!? — Цзян Минь обернулась и увидела у двери Хаху. Сначала она сняла с головы дорогие наушники.

А, так вот что происходит… Оказывается, пришла послушать музыку у Цзин Чжаоюя. Чжан Дахэ молча развернулся.

Цзян Минь вышла из комнаты Цзин Чжаоюя и увидела, что Чжан Дахэ тоже здесь — сидит на диване и молчит. Заметив её, он сначала слегка нахмурился, а потом с фальшивой улыбкой спросил:

— Цзян Минь, а ты уже сделала домашку?

Цзян Минь подумала: …У этого Чжан Дахэ явно с головой не всё в порядке.

И правда, независимо от того, в порядке ли у Чжан Дахэ голова, Цзян Чжицзыхэ больше не мог позволить себе думать поверхностно. Раньше он считал, что Цзин Чжаоюй пришёл учиться в школу «Лунтэн», просто чтобы уйти из военного училища и повторно поступить в старшую школу. Но ведь младший брат Цзун Син уже ушёл из жизни…

Если Цзун Син покончил с собой, а причиной самоубийства стала слепота, вызванная дракой в сети, то корень всего — в нём самом.

Если бы он не исключил Цзун Сина из школы, тот никогда бы не пошёл работать в интернете.

http://bllate.org/book/8555/785324

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода