× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Regent Always Makes My Heart Flutter / Регент всегда заставляет мое сердце биться чаще: Глава 36

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он с лёгким презрением протянул руку и грубоватыми пальцами осторожно потер уголки мягких губ женщины, стирая остатки бульона. Затем насмешливо протянул:

— Сегодня почему-то такая послушная?

Шэнь Вэйлян застыла на месте, будто окаменев. Что с этим Сяо Баваном? То обнимает, то вытирает ей рот — да он просто пугает!

Увидев, что женщина молчит, Сяо Жань сдержал раздражение, наклонился к ней и, опустив голос до соблазнительного шепота с томным, протяжным «ну?», заглянул ей в глаза.

Шэнь Вэйлян поспешно отвела взгляд и резко приложила ладонь ко лбу мужчины:

— Ваше высочество, не простудились ли вы?

Лицо Сяо Жаня мгновенно потемнело. Он раздражённо отшвырнул её руку и, уже в привычной манере — с раздражением и отвращением — бросил:

— Ты сама простудилась!

Шэнь Вэйлян моргнула и только теперь по-настоящему успокоилась. Да, именно такая зверская гримаса и подобает Сяо Бавану. А то, что было минуту назад… кто знает, какая у него сегодня жила перекосилась.

Он-то хотел поговорить с ней спокойно и по-хорошему, а эта женщина, как всегда, непонятливая — добра не ценит, предпочитает наказание. Сяо Жань фыркнул, решительно шагнул к кровати и без церемоний растянулся на ней, скрестив руки на груди и закрыв глаза, явно давая понять, что больше не желает с ней разговаривать.

Шэнь Вэйлян и сама не горела желанием разбираться, на что он снова обиделся. Она недовольно высунула язык в его сторону, затем тоже подошла к кровати и осторожно забралась с ног на внутреннюю сторону, у стены.

Когда Шэнь Вэйлян уже почти погрузилась в сон, на неё вдруг легла тяжесть. Женщина открыла глаза и увидела, как Сяо Жань, всё ещё отвернувшись, нетерпеливо бросил:

— Накройся одеялом.

Шэнь Вэйлян тихо улыбнулась.

За окном шёл дождь, и, хоть сон клонил её, она не могла не вспомнить о Сун Чжаотине. Собравшись с мыслями, она осторожно обратилась к Сяо Бавану:

— Ваше высочество, Вэнь Янь говорил, что вы столкнулись с бандитами во время конвоя. Удалось ли что-то выяснить?

В комнате воцарилась тишина. Шэнь Вэйлян уже решила, что он не ответит, но вдруг услышала, как тот, лежащий рядом, неторопливо произнёс:

— Цуэйцянь и Мэн Чанли живы и здоровы. А этот Сун Чжаотин, судя по всему, крайне нуждается в деньгах.

Шэнь Вэйлян, сдерживая сонливость, перевернулась на бок, лицом к затылку мужчины, и спросила:

— Откуда Ваше высочество знаете?

Сяо Жань ответил с явным пренебрежением:

— Поймал одного разбойника и вытянул из него правду.

Хотя Сяо Бавань говорил легко и небрежно, Шэнь Вэйлян прекрасно знала его жестокие и безжалостные методы допроса. Она прикусила губу и сказала:

— За эти дни, пока я бродила по городу Яньшуй, мне тоже удалось кое-что выяснить.

Заметив, что Сяо Жань не перебивает и не гонит её, Шэнь Вэйлян продолжила:

— Я с Аму видели, как Сун Чжаотин привёл тяжелобольного мужчину в аптеку «Хуэйчуньтан». Возможно, именно из-за этого ему так нужны деньги. Но после того как он устроил того мужчину в лечебнице, больше не появлялся в Яньшуй.

Сяо Жань медленно открыл глаза, задумался на мгновение и глухо произнёс:

— Завтра снова отправляйтесь в аптеку и следите. Мне нужно выяснить, зачем он пошёл на такой риск — ограбить конвой прямо под носом у императора.

Мужчина замолчал. Через некоторое время, не услышав ответа сзади, он нахмурился и раздражённо повернулся. Взглянув, он увидел Шэнь Вэйлян: её глаза были крепко закрыты, чёрные пряди закрывали половину лица, а дыхание — ровное и глубокое. Она, видимо, уснула ещё в процессе разговора. Скорее всего, простудилась после вчерашнего дождя. Она, конечно, не стала бы жаловаться, но от одного вида её усталого лица у него защемило сердце.

Сяо Жань почти неслышно вздохнул, осторожно отвёл прядь волос с её лица и, заметив, что даже во сне она слегка хмурила брови, не удержался — наклонился и лёгким поцелуем коснулся её лба.

Некоторые чувства настигают внезапно, словно летний ливень. Кажется, вот-вот пройдут, но даже когда тучи рассеются и небо прояснится, в сердце остаётся тревожное томление.

*

На следующий день

Сяо Бавань, похоже, плохо спал ночью: под глазами залегли тёмные круги, а настроение было отвратительным.

Шэнь Вэйлян не хотела попадаться ему под руку и всю дорогу до Яньшуй молчала, лишь изредка перебрасываясь парой слов с Аму, держась позади.

Когда они добрались до аптеки, лицо Сяо Жаня стало ещё мрачнее.

Он холодно уставился на Аму и резко бросил:

— Оставайся здесь.

Затем бросил ледяный взгляд на Шэнь Вэйлян и решительно зашагал внутрь. Та успокаивающе похлопала Аму по плечу и поспешила за быстро уходящим Сяо Баванем.

В аптеке сегодня было особенно оживлённо, поэтому они обошли главный зал с лекарем и бегающими помощниками и незаметно проскользнули во внутренний двор. Открыв последнюю дверь в коридоре, они услышали, как больной мужчина первым нарушил тишину:

— Девушка, мы, кажется, уже встречались.

Мужчина был бледен и измождён болезнью, голос его еле слышен, но в манерах чувствовалась врождённая вежливость.

Шэнь Вэйлян сложила руки в поклоне и улыбнулась:

— Вы обладаете прекрасной памятью. В тот раз я потревожила ваш покой — прошу прощения.

Мужчина махнул рукой, но тут же закашлялся, а затем перевёл взгляд на высокого мужчину за спиной Шэнь Вэйлян и спокойно спросил:

— Вы пришли из-за дела Сун Чжаотина?

Сяо Жань холодно усмехнулся:

— Раз уж вы всё так хорошо понимаете, лучше сразу говорите правду. Где Сун Чжаотин? И кто вы сами?

Мужчина с трудом приподнялся на локтях:

— Вы из правительства? Чжаотин — мой младший побратим. Если вы хотите арестовать его, то даже если убьёте меня, я ни слова не скажу.

Сяо Жань презрительно фыркнул и уже занёс руку к рукояти меча. Шэнь Вэйлян быстро схватила его за запястье и мягко пояснила:

— Не волнуйтесь. Мы ищем Сун Чжаотина, потому что он похитил наших близких друзей. Вы, наверное, знаете, зачем он это сделал.

Мужчина задумался, потом глубоко вздохнул:

— Ладно. Всё началось из-за меня. Меня зовут Вэнь Фэнхуэй, я уроженец Шаньяна, из Яньшуй. В юности моя семья обеднела, отца оклеветали, и он умер в тюрьме. В гневе я ушёл в горы, стал разбойником и основал собственную банду.

Чжаотин — наследник рода Сун из Шаньяна. Его мать рано умерла, а с отцом и мачехой у него накопились глубокие обиды. В юности он покинул дом и присоединился к моей банде. Мы сразу сошлись и поклялись в братстве.

Позже я заболел чахоткой и, похоже, скоро умру. Чжаотин услышал, что в Шаньяне живёт знаменитый врач, способный вылечить любую болезнь. Но тот потребовал тысячу золотых монет за лечение. Вот тогда и начались все эти беды.

Я и так скоро уйду из этого мира. Прошу вас, пощадите Чжаотина. Он сбился с пути — это моя вина как старшего брата. Если нужно кого-то наказать, то меня, а не его.

Шэнь Вэйлян взглянула на мужчину рядом, который, казалось, остался совершенно равнодушен, и тихо посоветовалась с ним:

— Ваше высочество, что будем делать? Может, сначала освободим наследного принца и Цуэйцянь, а потом решим?

Сяо Жань пристально смотрел на Вэнь Фэнхуэя, потом медленно усмехнулся:

— Я и не собирался докладывать властям. Но Сун Чжаотин совершил преступление — пусть сам несёт за него ответственность. Где он?

Вэнь Фэнхуэй понял, что перед ним опасные люди, судя по тону — знатные и влиятельные. Его побратим явно влип в серьёзную историю. Но эти двое вели себя честно и благородно, совсем не похожи на подлых проходимцев. Сжав сердце, он всё же честно рассказал:

— Ваши друзья, скорее всего, заперты в лагере на горе Гоюй, в районе города Дунчунь. От южных ворот Дунчуня поднимайтесь в гору и следуйте по карте — найдёте лагерь.

Шэнь Вэйлян взяла свиток из козлиной кожи. Уже выходя из двери, она услышала, как Вэнь Фэнхуэй добавил:

— Прошу вас… проявите милосердие.

Сяо Жань, не оборачиваясь, решительно вышел. Женщина же кивнула больному и бросила ему ободряющую улыбку, прежде чем побежать за ним.

Сяо Бавань влюблён — это точно. А Шэнь Вэйлян скоро станет Шэнь-генералом?

Флаги бандитского лагеря трепетали на ветру.

Шэнь Вэйлян присела в кустах неподалёку и тихо сказала мужчине рядом:

— Ваше высочество, похоже, придётся ждать полной темноты, чтобы пробраться внутрь и спасти их.

Сяо Жань не ответил. Заметив на вышке дозорного, он мгновенно пригнул голову женщины к себе и пригнулся за деревом.

Через некоторое время он наконец произнёс:

— Не торопись. Сначала осмотримся.

Шэнь Вэйлян сидела, прижавшись к мужчине, и вдруг вспомнила, как после перерождения в Восточном Яне она тоже так пряталась в его объятиях, когда они ночью врывались в дом наставника У.

Сяо Жань заметил, как уголки её губ тронула лёгкая улыбка, и насмешливо спросил:

— Что, спасать заложников из бандитского логова — такая уж весёлая затея?

Шэнь Вэйлян опомнилась, моргнула и улыбнулась:

— Не то чтобы весело… Просто с Вашим высочеством рядом я чувствую себя в полной безопасности.

Сяо Жань прищурился, будто пытаясь понять, говорит ли она правду. Затем, словно вспомнив что-то, резко отстранил её, снял с пояса свой меч и сунул ей в руки:

— Как только стемнеет, я отвлеку Сун Чжаотина. Ты в это время проникнешь внутрь и освободишь заложников.

Шэнь Вэйлян нахмурилась, её лицо выразило тревогу, и она решительно отказалась:

— Даже не думайте! В лагере полно бандитов, да ещё и без меча… Это слишком опасно. Я не возьму.

С этими словами она попыталась вернуть ему клинок и отступила на шаг.

Сяо Жань нахмурился ещё сильнее, в глазах вспыхнул гнев, и он рявкнул:

— Бери и всё! Хватит болтать!

Шэнь Вэйлян прикусила губу, подняла на него упрямый взгляд и твёрдо заявила:

— Не возьму и всё! К тому же я и не умею обращаться с мечом — он мне всё равно не пригодится.

Мужчина, казалось, готов был взорваться от ярости, и на лице его снова появилась привычная зверская гримаса, будто он хотел раздавить её кости, чтобы утолить гнев.

Шэнь Вэйлян поежилась под его взглядом и в качестве компромисса предложила:

— Ваше высочество, не злитесь. Я буду предельно осторожна. Как только спасу наследного принца и остальных, буду ждать вас у павильона Цинфэн у подножия горы.

Сяо Жань фыркнул, но, увидев её искренний и тревожный взгляд, раздражённо отвернулся, тем самым давая молчаливое согласие.

Шэнь Вэйлян обрадовалась и с лукавой улыбкой спросила:

— Ваше высочество, вы ведь знаете, как пройти к павильону Цинфэн?

Если она не ошиблась, фигура мужчины на мгновение замерла.

Когда Шэнь Вэйлян уже прикрыла рот, чтобы скрыть смешок, она услышала раздражённый голос Сяо Баваня:

— В тот дождливый день я ещё не спросил: откуда ты знаешь, что я не умею ориентироваться?

Сяо Жань повернулся, его брови взметнулись вверх, а пронзительный взгляд прямо устремился на женщину, которая пыталась уклониться от его взгляда.

Шэнь Вэйлян приоткрыла губы:

— Ваше высочество, мы ведь уже встречались раньше, в доме наставника У в Восточном Яне. Помните?

Мужчина помолчал, потом прямо ответил:

— Не помню.

Шэнь Вэйлян причмокнула языком и недовольно пробормотала:

— Вот уж правда — знатные господа всё забывают.

Сяо Жань нахмурился и грозно спросил:

— Что ты сказала?

Женщина принуждённо улыбнулась:

— Ничего, ничего.

*

Когда наступила ночь и луна ярко осветила землю, Шэнь Вэйлян с разворота оглушила двух бандитов у двери сарая, после чего одним пинком распахнула тяжёлую деревянную дверь. Из серой мглы к ней с плачем обратилась служанка:

— Госпожа… уууу…

Шэнь Вэйлян подошла, развязала грубую верёвку, стягивающую Цуэйцянь, и погладила её растрёпанные косы:

— Всё в порядке, всё хорошо. Я забираю тебя отсюда.

Цуэйцянь рыдала, не в силах остановиться, и вдруг схватила край её одежды:

— Госпожа… наследного принца… его только что увезли!

Шэнь Вэйлян нахмурилась, подняла девушку на ноги и успокаивающе сказала:

— Сначала я отведу тебя с горы. Не бойся, с наследным принцем всё будет в порядке — у него счастливая судьба.

Тем временем Сяо Жань без труда расправился с ночными патрулями и, теряя терпение, пнул дверь главного шатра. Он надеялся найти Сун Чжаотина, но вместо этого увидел Мэн Чанли, привязанного к столбу, а рядом бандит заносил раскалённое докрасна клеймо прямо к его лицу.

Мужчина даже не вынимал меч из ножен — просто резким ударом рукояти по затылку свалил бандита. Тот рухнул, а клеймо с шипением упало на землю, разбрасывая искры.

Сун Чжаотин, стоявший в центре шатра, медленно обернулся и с интересом уставился на хмурого Сяо Жаня, потом погладил свою густую бороду и усмехнулся:

— Молодец! Как сумел добраться сюда?

Мужчина не стал с ним разговаривать, одним движением перерубил цепи, сковывавшие Мэн Чанли, и холодно спросил:

— Ты в порядке?

http://bllate.org/book/8373/770842

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 37»

Приобретите главу за 6 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в The Regent Always Makes My Heart Flutter / Регент всегда заставляет мое сердце биться чаще / Глава 37

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода