× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод If You're Pregnant, Let's Get Married / Раз уж ты беременна, давай поженимся: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Конечно, воспитывать ребёнка вдвоём действительно имеет свои плюсы. Например, если ей станет невмоготу от детского плача, она всегда может передать малыша ему. А если бы она растила его одна, пришлось бы нанимать няню — а чужой человек всё равно не сравнится с родным.

Однако это ещё не повод жить под одной крышей! Дин Юань с трудом свыклась с мыслью, что внутри неё растёт новая жизнь, и теперь в её квартире появится ещё один взрослый человек? Как она это выдержит?

Нет, ни за что нельзя позволять Минь Чу остаться здесь!

Решившись, Дин Юань подошла к двери кабинета и постучала:

— Открой дверь.

Из кабинета не доносилось ни звука. Дин Юань решила, что Минь Чу притворяется мёртвым, и стукнула ещё несколько раз, уже значительно громче. Она уже собиралась заговорить, как вдруг раздался несвоевременный звонок телефона, нарушивший странное напряжение в комнате.

Дин Юань вернулась в спальню за телефоном. На экране высветилось имя дедушки. Снова нахлынуло дурное предчувствие.

В последнее время её предчувствия оказывались слишком уж точными. Едва она ответила, как услышала слабый голос старика:

— Юань-Юань, чем занимаешься?

— На работе.

— Но я только что листал Вэйбо, а твоя коллега написала, что тебя сегодня нет в офисе?

...

Дедушке было почти восемьдесят, но он ничуть не отставал от молодёжи: следил за трендами, иногда даже опережал внучку в освоении новинок. Поскольку они не жили вместе, чтобы «наблюдать» за жизнью Дин Юань, он подписался на всех, кого она читала в Вэйбо, — всех, кто хоть как-то был связан с её реальной жизнью. Видимо, сегодня утром он тоже увидел пост, который лайкнула Ми Шань.

О нет... Она сама тоже поставила лайк.

Пока Дин Юань собиралась объясниться, дедушка продолжил:

— Вообще-то я позвонил, чтобы рассказать тебе: мне сегодня ночью приснился сон. Мне явилась твоя бабушка и твои родители. Знаешь, что они первым делом спросили?

Дин Юань, держа телефон у уха, подумала про себя: «Не знаю и знать не хочу».

Старик заранее понял, что она не станет отвечать, и сам продолжил:

— Они спросили: «Как поживают наши дети?» Я ответил: «Отлично, отлично! Только вот никто из них до сих пор не женился и не вышел замуж».

Он нарочно сильно выделил слова «не женился и не вышел замуж», будто боясь, что внучка не расслышит.

— Ты бы видела, как изменились их лица! Сразу сказали: «Ты плохо за ними присматриваешь, тебе даже стыдно быть их дедом! Лучше скорее умирай и присоединяйся к нам, не трать понапрасну хлеб на земле...»

Дин Юань осталась совершенно равнодушной.

— Юань-Юань, меня разбудил этот кошмар. После пробуждения я почувствовал себя совсем плохо: сердце стучит, как пулемёт. Няня Эй-Ай только что измерила мне давление — оно повышено. Сейчас, пока я с тобой говорю, голова кружится. Ты должна приехать и посмотреть на меня. Похоже, на этот раз твоя бабушка и родители правда заберут меня к себе.

Она уже слышала это не меньше десяти раз, но ни разу это не сбылось.

Правда, такие мысли она осмеливалась держать только в уме — вслух сказать было бы святотатством.

— Дедушка, не переживайте так. Вы здоровы и полны сил.

— Нет, Юань-Юань, на этот раз я чувствую — мне не протянуть долго. Приезжай скорее! Хотя бы дай мне взглянуть на тебя в последний раз. Надо кое-что передать насчёт завещания. Твоя сестра — ненадёжная. Беги сюда!

Дин Юань хотела что-то возразить, но дедушка уже ловко повесил трубку. Такая скорость никак не вязалась с образом человека, который якобы еле дышит и стоит на пороге смерти.

Но сегодня и так делать нечего, да и давно не навещала дедушку. После визита к нему она вернётся домой и как следует поговорит с Минь Чу. В любом случае, надо сразу же отбить у него мысль остаться жить у неё.

*

Дом дедушки, «Минцюаньцзюй», находился в городе Наньчжоу уже много лет — это был один из первых жилых комплексов в районе.

Поскольку отсюда было далеко до офиса, Дин Юань после устройства на работу сначала снимала квартиру поближе к компании, а потом и вовсе купила жильё. Её сестра Дин Янь всё ещё жила здесь, но из-за специфики своей профессии часто уезжала на съёмки на несколько дней подряд, поэтому дома обычно оставались только дедушка и няня Эй-Ай.

Когда Дин Юань приехала в «Минцюаньцзюй», дверь ей открыла именно няня Эй-Ай. В гостиной никого не было. Уловив её взгляд, няня сразу с горькой улыбкой сказала, понизив голос:

— Дедушка в спальне.

— Увидел, что ты приехала, и тут же бросился в постель. С ним всё в порядке, не волнуйся. Просто соскучился.

Дин Юань уже заподозрила неладное, заметив на журнальном столике только что закипевший чайник. Дедушка был здоров как бык — какие могут быть проблемы? Просто захотелось увидеть внучку, вот и придумал историю.

Впрочем, виновата была и она сама: из-за работы совсем забросила выходные, и хотя казалось, будто время прошло незаметно, прошёл уже почти месяц с её последнего визита.

Дин Юань вошла в спальню дедушки. Тот, видимо, боялся, что она не поверит в его болезнь, едва она переступила порог, как тут же издал слабый кашель и прохрипел:

— Это... Дин Юань?

Играл убедительно — кто не знал, мог и поверить.

Дин Юань подошла к окну и распахнула шторы. Солнечный свет хлынул в комнату, заставив старика прищуриться и поднять руку, чтобы заслониться. Не успел он выразить недовольство, как внучка спокойно сказала, стоя у кровати:

— Цвет лица хороший, движения проворные, а чайник у вас только что закипел. Ладно, дедушка, я уже здесь. Хватит притворяться.

Дедушка прищурился, привыкая к свету, и, опустив руку, громко возмутился:

— Кто тебе сказал, что я притворяюсь? Я и правда болен!

Дин Юань скрестила руки на груди и молча смотрела на него сверху вниз.

Старик не выдержал её взгляда, отвёл глаза и, наконец, неохотно откинул одеяло, встал и направился в гостиную. Усевшись в кресло, он властно приказал:

— Завари чай!

Тон был явно мстительным — за то, что она раскусила его хитрость.

На этот раз Дин Юань послушно подчинилась.

Она обдала чайную посуду кипятком, налила воду в чайник и подождала секунду-другую, прежде чем разлить чай: дольше — и напиток станет горьким и терпким, испортится вкус.

Этому её научил сам дедушка. Подав ему чашку, она увидела, как тот сделал глоток, поморщился, но всё же допил до дна. Однако тут же последовало:

— Дай-ка я сам займусь этим.

Он едва сдержался, чтобы не добавить вслух: «Что за отвратительный чай ты заварила!»

Дин Юань и не собиралась возиться с этим дальше, так что сразу отошла в сторону.

Дедушка взялся за дело и, заваривая чай, спросил:

— Я слышал от твоей сестры, что тебе не понравился парень, которого она тебе представила?

Как только Дин Юань слышала «я слышал», она сразу понимала: сейчас будет что-то неприятное. Она и ожидала, что история с Юй Гуаньцзинем быстро дойдёт до дедушки через Дин Янь — ведь та частенько выставляла сестру на удар, лишь бы самой избежать нападок старика.

— Да, — коротко ответила Дин Юань.

— Почему?! — возмутился дедушка. — Разве он тебе не понравился? Ведь в прошлый раз ты сказала, что всё хорошо!

— А почему вы не любите манго? — парировала Дин Юань. — Ведь это такой вкусный фрукт.

— Ну, просто не люблю, и всё! Какой ещё «почему»? — машинально ответил дедушка, но тут же осёкся, поняв, в какую ловушку попался. — Эй! Да при чём тут вообще манго?! Это совсем другое дело!

Дин Юань лишь улыбнулась и промолчала.

Поняв, что упрямую внучку не переубедить, дедушка сменил тактику:

— Ну скажи мне тогда, какой тебе нужен? Я найду тебе подходящего!

— Сейчас всё прекрасно, — вздохнула Дин Юань. — Иногда у меня есть свободное время, и я приезжаю к вам. Зачем вы так настаиваете, чтобы я выходила замуж?

Дедушка внимательно посмотрел на неё и серьёзно произнёс:

— Только не начинай, как твоя сестра, с этой чепухой про «никогда не выйду замуж и детей не заведу». Если и ты пойдёшь по её пути, клянусь, я тут же повешусь!

Дин Юань не была такой радикальной, как Дин Янь, но и желания вступать в брак или строить отношения у неё сейчас не было. Пусть всё идёт своим чередом.

Видя, что она молчит, дедушка укрепился в своём подозрении и с грохотом поставил чайник на стол:

— Вы обе хотите убить меня?!

Дин Юань скривила губы, чувствуя лёгкое раздражение:

— Дедушка, такие вещи нельзя форсировать.

— А сколько мне ещё ждать?! Мне уже столько лет, что неизвестно, увижу ли завтрашнее солнце! Сколько времени у меня осталось?

Дин Юань замолчала. Люди часто забывают важное: забывают навестить дедушку, когда заняты работой; забывают, что он уже не молод. Ведь никто не знает, что придёт раньше — завтра или несчастье.

Но даже если это так, разве ради спокойствия дедушки она обязана выходить замуж? Разве рождение ребёнка автоматически означает, что она должна быть с Минь Чу, только чтобы дать малышу «полную семью»?

Дин Юань не понимала, какая между этим логическая связь.

Дин Юань осталась в «Минцюаньцзюй» на ужин и вернулась домой уже вечером. Когда она вошла в квартиру, там царила темнота. Она подумала, что Минь Чу, наконец, проявил здравый смысл и ушёл, но, включив свет, увидела его чемодан на прежнем месте — всё так же, как и перед её уходом.

Она посмотрела на дверь кабинета — та была закрыта, и, судя по всему, он не выходил оттуда весь день.

Нахмурившись, Дин Юань подошла и попыталась повернуть ручку — дверь была заперта изнутри.

Она постучала. В ответ — тишина. Дверь не шелохнулась.

— Минь Чу? — окликнула она. Никакого ответа. Она повторила несколько раз подряд, но внутри по-прежнему царила зловещая тишина.

Лицо Дин Юань изменилось: вдруг с ним что-то случилось? Она уже собиралась искать запасной ключ, как вдруг дверь наконец открылась. Перед ней стоял Минь Чу с растрёпанными волосами и сонными глазами.

Сердце Дин Юань вернулось на место, но, увидев его состояние, она почему-то разозлилась:

— Ты что, спал всё это время?

Минь Чу зевнул и кивнул, потирая глаза:

— Который час? Ты голодна?

— Уже больше восьми вечера.

— А? — Минь Чу немного пришёл в себя, полез в карман и достал телефон. Тот был разряжен.

Дин Юань протянула ему свой аппарат. Минь Чу посмотрел на экран и растерянно пробормотал:

— Я так долго спал?

Дин Юань тоже хотела бы это знать. Забрав телефон, она перешла к делу:

— Раз проснулся, собирай вещи и уходи.

В голове Минь Чу вновь всплыли события послеобеденного разговора. Он сжал губы, лицо его потемнело:

— Я столько тебе наговорил днём, и тебе всё равно?

Дин Юань почесала нос, задумалась на секунду и показала пальцами:

— Ну... чуть-чуть.

Минь Чу ещё не успел обрадоваться, как она добавила:

— Но я всё равно считаю, что можно отлично растить ребёнка и одной.

Минь Чу чуть не поперхнулся от злости. Хотелось разломать ей голову и посмотреть, что там внутри!

Он не хотел сразу после пробуждения ввязываться в спор, потеребил переносицу и протянул руку:

— Дай зарядку.

Дин Юань принесла из спальни кабель. Минь Чу уселся на диван, закинув ногу на ногу, и стал ждать, пока телефон включится.

— Поздно уже. Ты не голоден? — спросила Дин Юань, стоя рядом.

— Голоден, — ответил он, приподняв веки. — А ты ела?

Дин Юань кивнула:

— Я только что вернулась домой.

Минь Чу опустил глаза и тихо фыркнул.

Телефон включился, и на экран хлынули сотни сообщений — кроме спама, это были в основном упрёки от Чжао Куня.

Минь Чу пробежал глазами несколько строк, увидел, что все сообщения — одно сплошное ругательство, и, махнув рукой, набрал номер друга. Едва тот ответил, как из трубки раздался рёв:

— Ты куда пропал?! Я уж думал, ты сдох!

Минь Чу прочистил горло, не испытывая ни капли раскаяния:

— Заснул. Телефон разрядился. Много дел сегодня?

— Как ты думаешь?! — взревел Чжао Кунь. — Руки до сих пор трясутся! Неважно, где ты — немедленно приезжай!

— Разве не скоро закрывайтесь? — Минь Чу не горел желанием идти: стоит выйти за дверь — и обратного пути не будет.

— Да, скоро, но у нас появился клиент, с которым лучше не шутить! Если ты не появишься, нам придётся работать круглосуточно!

— Что случилось?

— Да вот этот самый…

В трубке послышалась суматоха, и голос вдруг изменился:

— Минь Чу, где ты?

http://bllate.org/book/7310/689000

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода