× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Quick Transmigration: Universal Mentor / Быстрое перевоплощение: Универсальный наставник: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Больше ничего, — улыбнулся Цзи Сы, и в его глазах заискрились искренняя радость и самодовольство. — Я пригрозил системе, что не дам тебе выполнить задание, если она не согласится со мной поговорить. В конце концов она сдалась! И я узнал одну важную вещь: она может разрешить тебе взять меня с собой — путешествовать по этим разным мирам.

Больше ему и спрашивать нечего было — именно этого он и добивался. Узнав, что может следовать за Линь Чэнь, он тут же пустил в ход всё: и угрозы, и лесть, и даже расхвалил себя до небес, лишь бы система решила, будто с ним задачи решаются эффективнее.

Что именно убедило службу поддержки — неизвестно. Но сделка состоялась. Разумеется, подробности этого процесса такой человек, как Цзи Сы, никогда бы не стал рассказывать Линь Чэнь.

— У меня для тебя ещё одна хорошая новость, — поднял он брови. — Хотя… так разговаривать как-то странно. Давай лучше при встрече. Позволь мне перейти к тебе.

«Служба поддержки, активируй предмет и пусть он пройдёт», — подумала Линь Чэнь. Она находилась во дворце, а вдруг Цзи Сы решит всерьёз «завоевать Поднебесную»?

Служба поддержки: [Хозяйка не сделала выбор. По умолчанию перенос осуществляется рядом с хозяйкой].

Ой, нет! Прямое появление — значит, он окажется прямо во дворце. Линь Чэнь предположила, что Цзи Сы вряд ли захочет стать евнухом — даже временно.

— Есть у него подходящая роль?

Тут же раздался возглас Цзи Сы:

— Я не хочу вселяться в чужое тело и уж тем более не хочу рождаться заново! Просто дайте мне готовую личность!

Служба поддержки: [Можно. Хозяйка, подтвердите решение. Напоминаем: из-за недостаточного уровня восстановления после перехода вы временно потеряете связь].

Ах да, ведь у него ещё нет средства связи.

Линь Чэнь подумала и сказала:

— Сначала заработай денег, потом отправляйся в столицу. Там разыщи отца императрицы — Е Чанмина. Люди в городе легко укажут тебе его дом. Когда придёшь, просто назови своё имя. Ты хочешь использовать настоящее имя или псевдоним? Я заранее предупрежу императрицу, а она передаст всё своей семье.

Так он сможет временно остановиться в доме рода Е, а потом Е Баоэр найдёт повод выслать служанку из дворца — и они встретятся.

Но Цзи Сы самоуверенно покачал головой:

— Если я просто поселюсь в доме Е, какую пользу я тебе принесу? Ведь ты потратила на меня несколько тысяч очков! Надо же хоть чем-то заняться. Пусть императрица Е просто упомянет обо мне в семье — на случай, если понадоблюсь. А всё остальное я решу сам, когда освоюсь.

Линь Чэнь протянула руку, будто пытаясь его остановить:

— Ни в коем случае! Сейчас мирное время — не устраивай мне бед!

— А? — Цзи Сы растерялся.

— Не вздумай устраивать мятеж!

— И если представится шанс, тоже нельзя? — пробурчал он, явно разочарованный. Значит, он действительно об этом думал!

— Потом! Потом обязательно дадим тебе повод для мятежа! — Линь Чэнь вытерла испарину со лба. Этот парень с самого рождения был бунтарём — её просто трясло от страха.

В этот момент она совершенно забыла, что сама изначально думала только о том, как бы «сменить императора» или «поднять восстание».

Цзи Сы отличался чрезвычайной решительностью, и Линь Чэнь боялась, что он, не дождавшись чёткого указания, в самом деле пойдёт поднимать мятеж. Она повторила предостережение несколько раз подряд, пока не получила от него заверение: «Я точно не подниму мятеж, если только это не будет крайней необходимостью». Лишь тогда она немного успокоилась.

Она подтвердила вызов у службы поддержки: призвать Цзи Юйляна.

Пространство исчезло вместе с Цзи Сы. Линь Чэнь некоторое время стояла ошеломлённая, не зная, что чувствовать.

Вот и всё? Несколько тысяч очков потрачено, человек прибыл… и тут же исчез, неизвестно куда?

Словно бросила деньги в воду — даже всплеска не услышала.

Как только Цзи Юйлян перешёл в этот мир, система, будучи ещё не до конца восстановленной, прекратила поддерживать связь. Оставалось только ждать, пока он сам найдёт дорогу. Линь Чэнь не могла ничего поделать и сосредоточилась на делах во дворце.

Что касается хлопка, то Е Баоэр попробовала один раз сама очистить семена, но больше не стала — поручила это служанкам, велев им прокатать весь хлопок-сырец. Сама же она вместе с Абу и Юаньбао принялась прясть из подготовленного хлопка нити, а затем ткать из них ткань.

Простейшие прялка и ткацкий станок не требовали никаких доработок. Просто раньше их никто не применял для хлопка — либо потому, что хлопок был редкостью, либо потому, что никто не догадался.

Как только начали использовать, быстро получили хлопчатобумажные нити, а вскоре и ткань.

Две старшие служанки в процессе работы стали буквально боготворить императрицу. В разговорах с Линь Чэнь, скрывавшейся под личиной Цинфу, они даже заговорили о том, что теперь императрица достойна высочайшего почитания.

Абу считала, что теперь положение императрицы лишь немного уступает статусу Богини Шелкопряда.

— Только чуть-чуть, — подчеркнула она, приложив большой и указательный пальцы друг к другу.

— Придворные почитают Богиню Шелкопряда, а наша императрица теперь сможет занять боковой храм в её честь!

Богиня Шелкопряда — легендарная фигура древности, открывшая людям способ получения шёлка из коконов. На протяжении веков её почитали, и выдающихся женщин-текстильщиц разных эпох причисляли к лику святых, помещая рядом с ней в храмах. Именно об этом мечтала Абу.

Линь Чэнь уже собиралась сказать, что та загадывает слишком далеко вперёд, как вдруг Юаньбао, в восторге прижав ладони к щекам, прошептала:

— Тогда мы сможем стоять перед статуей нашей госпожи с курильницами и платочками!

— Какими ещё курильницами и платочками! — презрительно фыркнула Абу. — Надо держать хлопок, нити и ткань!

— Да-да, именно так! — закивала Юаньбао, словно курица, клевавшая зёрнышки, но тут же огорчилась. — Только Ацюань ушла из дворца слишком рано и не успела… Нас четверых теперь не собрать.

Абу серьёзно задумалась, затем одной рукой схватила Линь Чэнь, другой — Юаньбао:

— Мы все четверо будем служить госпоже! Будем говорить всем, что Ацюань сейчас за пределами дворца — ищет хлопок и выращивает его. Она внесла огромный вклад!

— Да, госпожа, нас должно быть четверо — ни одной меньше! — подтвердила Юаньбао.

Линь Чэнь еле сдержалась, чтобы не добавить: «Семья должна быть целой!» Девушки были наивны, но чертовски милы — она решила не комментировать.

Однако в этот момент она остро почувствовала боль одиночества вне дворца.

Е Баоэр никогда не стремилась стать правящей императрицей или регентшей, поэтому никогда не развивала влияние за пределами дворца. Внутри она управляла безукоризненно, но снаружи — полный провал.

Когда она и служанки соткали три сундука хлопчатобумажной ткани, обе девушки стояли перед ними в задумчивости.

— И что теперь? — спросила Е Баоэр.

Линь Чэнь тоже размышляла: как донести до людей, насколько это замечательная вещь?

— Для начала сшей из неё одежду, — предложила она.

Е Баоэр хлопнула в ладоши:

— А потом раздадим её в качестве наград!

Они переглянулись и рассмеялись — приятно, когда тебя понимают без слов.

Е Баоэр плохо владела шитьём и никогда не училась кроить. Раньше Цинфу умела, но теперь вместо неё была Линь Чэнь.

Впрочем, Е Баоэр и не собиралась скрывать свои действия — напротив, хотела, чтобы об этом узнало как можно больше людей. Поэтому она сразу вызвала начальницу швейного ведомства и велела срочно изготовить одежду.

Начальница, держа в руках незнакомую хлопковую ткань, смотрела на неё, будто заворожённая. Е Баоэр мягко сказала:

— Это ничем особенным не отличается. Шейте смело.

Та ушла, но всё равно не решилась действовать без осторожности. Собрала лучших опытных швеек, дала им один отрез ткани и велела сначала сшить пробный образец. Убедившись, что всё в порядке, они приступили к массовому пошиву и за несколько дней сшили всю партию одежды, заказанную императрицей.

Изначально Е Баоэр планировала раздать эти наряды в день своего рождения, когда жёны высокопоставленных чиновников и дворян придут на церемонию. Но до праздника оставалось ещё целых пять месяцев — слишком долго ждать.

Хотя вероятность мала, но кто-то из наблюдательных мог перехватить идею и выдать её за свою. Е Баоэр не боялась этого, но ей было противно от самой мысли.

Поэтому, как только одежда была готова, она изменила план.

— Абу, раздай эти наряды наложнице Мэн, наложнице Хэ, наложнице Чан Нин… — Е Баоэр прижала ладонь ко лбу и вздохнула. — Больше не могу перечислять. Ты и так знаешь, кому именно. Раздай всем им.

Абу с трудом сдерживала смех, сделала реверанс и спросила:

— Как объяснить при раздаче?

То есть — под каким предлогом?

Е Баоэр на мгновение задумалась и посмотрела на Линь Чэнь. Та беспомощно пожала плечами — в таких делах она была ещё менее опытна.

— Скажи так: «Этот материал легко выращивается и доступен всем. Он удобен в носке и должен стать повсеместным. Дворец обязан подавать пример народу, поэтому все наложницы с высоким статусом будут носить его вместе со мной».

Дойдя до этого места, Е Баоэр невольно усмехнулась:

— Пусть радуются. Летом жарко, а хлопок дышит — очень комфортно.

Она велела сшить нижнее бельё и сразу же раздала его своим людям.

Но Абу нахмурилась, пересчитав остатки в сундуке:

— Боюсь, этого не хватит даже на одного человека из каждой категории.

В гареме императора Цзинжэня наложниц со статусом было десятки. Новых нарядов сшили немало, но императрица сначала раздала их даже мелким слугам своего двора, так что на всех остальных уже не хватило.

Е Баоэр чуть не застонала: «Как же мой супруг любит женщин!»

— Ладно, сначала отдайте тем, кто имеет ранг наложницы. Остальным — в следующей партии.

Абу уже собралась уходить, но Линь Чэнь слегка кашлянула:

— Госпожа, кажется, вы кое-что упустили.

Е Баоэр обернулась, недоумевая.

— Император… — многозначительно намекнула Линь Чэнь.

Е Баоэр опешила.

Ведь только что она ругала императора за чрезмерную любовь к женщинам, из-за которой не хватало одежды на всех… Как же она могла про него забыть?

Она и вовсе не подумала заказать для него одежду по мерке! Остальным можно было давать по размеру, но императора так не проведёшь.

Какая неприятность!

Е Баоэр снова прижала ладонь ко лбу:

— Абу, подожди! Сначала иди к начальнице швейного ведомства и велей срочно сшить для Его Величества комплект из хлопка. Побыстрее!

Автор благодарит читательницу «Лянь Синь Ку», пополнившую питательный раствор на +5 (19 апреля 2018 г., 23:34:58).

Скорость работы начальницы швейного ведомства показывала, насколько прочно Е Баоэр контролировала гарем. Менее чем за две недели была готова вторая партия одежды и представлена императрице.

Линь Чэнь сама попросила поручение — пойти вместе с Абу.

— Я побывала в трёх мирах и трижды оказывалась во дворцах, но так и не увидела ни одной роскошной наложницы! Очень обидно, — пожаловалась она Е Баоэр.

В первом мире Чу Шэн был ещё ребёнком и не интересовался красотками. Во втором мире Цзи Сы выбирал исключительно девушек из семей, попавших в опалу. Красивые среди них были, но настоящих красавиц, способных «свергнуть государства», не было. Линь Чэнь, привыкшая в прошлой жизни к актрисам и моделям — как натуральным, так и «исправленным» хирургами, — выработала чрезвычайно придирчивый вкус и не могла удовлетвориться таким уровнем.

Е Баоэр, уже слышавшая рассказы о первых двух жизнях, весело рассмеялась:

— Тогда обязательно посмотри на наложницу Мэн — она истинная красавица! Остальные, имеющие хоть какое-то имя, тоже прекрасны по-своему. На скучных пирах я развлекаюсь, просто глядя на них.

В этот день Линь Чэнь рассказала Е Баоэр историю под названием «Я вижу её — и жалею».

— «Я вижу её — и жалею. Что уж говорить старику вроде меня», — повторила Е Баоэр дважды и задумчиво улыбнулась. — Хотелось бы увидеть ту девушку.

Пока Абу разносила подарки по гарему, Линь Чэнь выполняла роль «бездельничающего заместителя». Абу даже хотела спросить у неё тихонько, не рассердилась ли императрица и не наказана ли она за что-то, ведь в последнее время её больше не посылали с поручениями.

Но потом подумала: хотя Цинфу и не отправляют с заданиями, императрица всегда держит её рядом, даже когда хочет побыть одна. Значит, всё в порядке. И вопрос так и остался невысказанным.

Первой остановкой был дворец Яньфан, где жила наложница Мэн, — ведь первой по списку должна была быть одежда для императора, но тот, закончив утренний совет, направился прямо к наложнице Мэн. Так что можно было совместить два дела.

Линь Чэнь даже немного волновалась: наконец-то увидит любимую наложницу!

Однако внутри дворца Яньфан не было и следа того разврата, которого она ожидала. Император Цзинжэнь, в конце концов, ещё не стал полностью безответственным правителем. После совета он сначала занимался делами, просто перенёс рабочее место в покои любимой. Время от времени к нему подходила красавица и кормила его очищенными фруктами, или он откладывал бумаги и выходил прогуляться, слушая нежные слова любимицы. Конечно, это было гораздо приятнее, чем работать в одиночестве.

Правда, продуктивность страдала…

Наверное, студенты, которые летом делают домашку, одновременно листая интернет, прекрасно поймут это состояние. Хотя умницам это неведомо — они и без домашки отлично справляются.

К сожалению, император Цзинжэнь был именно из числа «двоечников». В начале правления он ещё старался быть прилежным, но как только начал «работать» в покоях любимых наложниц, окружённый нежностью и лаской, государственные дела превратились для него в пытку. Он всё чаще отделывался от них поверхностно и торопливо.

Е Баоэр однажды язвительно сказала Линь Чэнь:

— Через десять лет, если он ещё будет вовремя выходить на утренние советы, считай, что я совсем ослепла.

Линь Чэнь ответила, процитировав классику пятитысячелетней истории:

— «Облака в волосах, цветы на лице, золотые подвески на челе качаются,

В тёплом шатре лотоса проводят весенние ночи.

Коротки весенние ночи — солнце уже высоко,

С тех пор государь не выходит на утренние советы».

Е Баоэр изящно захлопала в ладоши:

— Прекрасно сказано! Похоже, за этим стоит история. Расскажи мне как-нибудь.

http://bllate.org/book/7264/685626

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 42»

Приобретите главу за 6 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Quick Transmigration: Universal Mentor / Быстрое перевоплощение: Универсальный наставник / Глава 42

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода