× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Film Queen Owns a Zoo / У кинодивы свой зоопарк: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ведь в этом мире, помимо самих духов, тех, кто мог добровольно видеть призраков, было раз-два и обчёлся. Чэн Ло — могла, но духи её побаивались. А теперь появился ещё один человек, которого не страшили такие встречи. Неизвестно, до чего они уже разошлись от восторга.

Подумав об этом, она улыбнулась и решительно распахнула дверь:

— Не знаю, зачем вы пришли, но проходите.

Он опустил глаза и широким шагом вошёл в зоопарк.

— Не скажете ли своё имя?

Мужчина бросил на Чэн Ло косой взгляд:

— Госпожа Чэн, у вас, похоже, плохая память.

Его голос был тихим, чистым и холодным:

— Меня зовут Ши Мо. Несколько лет назад мы уже сотрудничали.

Ши Мо…

Да, имя знакомое, но вспомнить не получается.

Если это партнёрство случилось до её перерождения, то не помнить — вполне естественно. В конце концов, она пережила десять тысяч лет, и то, что хоть какое-то воспоминание осталось, уже чудо.

— Вам что-то нужно?

Ши Мо молчал, лишь нахмурившись, осматривал окрестности.

Ему было очень не по себе.

Ещё издалека он заметил над домом тяжёлое багровое облако. Сначала подумал, что это галлюцинация, но чем ближе подходил, тем отчётливее становилось это красное сияние. А теперь, стоя здесь, он не только ощущал над головой гнетущую ауру злобы, но и чувствовал тошнотворное зловоние гнили.

Было противно, хотелось вырвать.

Ши Мо невольно прикрыл нос и, бросив взгляд вниз, увидел, как из глубокой трещины в земле торчит обломок серо-белой конечности. Он незаметно отвёл глаза.

— Можно пройти внутрь?

— Конечно, — уголки губ Чэн Ло дрогнули в лёгкой усмешке. В душе она разочаровалась: похоже, этот мужчина вовсе не боится здешних бродячих духов. И неудивительно — с рождения обладая янъиньскими глазами, он, вероятно, насмотрелся на призраков ещё в детстве и давно привык.

Но едва они сделали пару шагов, как дорогу им преградил сторож.

— Гав-гав!!!

— Хрю-хрю-хрю!!!

На голове Сюаньфэна восседал Запасной Продукт. Выглядело это комично, но оскаленные зубы были делом серьёзным.

— Идите играть, со мной всё в порядке, — сказала Чэн Ло.

— Гав!!! — Сюаньфэн по-прежнему не пропускал, источая враждебность.

Ши Мо невольно рассмеялся:

— Похоже, ваша собака меня недолюбливает.

— Если бы вы были качком, она бы вас полюбила, — ответила Чэн Ло.

Мужчина внезапно замолчал.

— Идите, я скоро выйду.

Сюаньфэн досадливо дёрнул ушами и неохотно уступил дорогу. Чэн Ло почудилось, будто он пробурчал: «Белолицый».

«Белолицый»?

Чэн Ло невольно взглянула на Ши Мо. Его профиль был прекрасен, а кожа на солнце казалась ещё белее, чем у большинства девушек. Да, «белолицый» — не обидное прозвище.

Войдя в дом, Ши Мо без лишних церемоний уселся на диван.

Чэн Ло достала из холодильника бутылочку молока и поставила перед ним:

— Извините, больше ничего нет.

Глядя на «Ванвань», Ши Мо снова замолчал.

Она устроилась напротив, откинувшись на спинку дивана, скрестила длинные ноги, и её раскосые, томные глаза с ленивой грацией уставились на него:

— Господин Ши, можно перейти к делу?

Ши Мо вынул из кошелька фотографию и, вытянув длинные пальцы, подвинул её к ней:

— Вы знаете этого ребёнка?

Чэн Ло опустила взгляд.

На снимке — мальчик в комбинезоне, с чёрными как смоль волосами и большими чистыми глазами. Он сосал соску и смотрел в камеру с трогательной наивностью.

Она отвела глаза и без колебаний ответила:

— Не знаю.

Лицо Ши Мо мгновенно похолодело.

— Правда?.. — он криво усмехнулся, но тут же подавил эту насмешливую гримасу. — Месяц назад, закончив работу глубокой ночью, я нашёл этого ребёнка под дождём. У него была высокая температура уже седьмой день подряд, здоровье было в ужасном состоянии. Я вызвал полицию, и пока искали родных, он временно остался у меня. Малыш был подавлен: плакал каждый день, отказывался есть и играть. Чаще всего повторял одно слово — «мама». Даже во сне, устав от слёз, бормотал: «Мама…»

Она слушала, сохраняя полное безразличие.

— И что с того?

Ши Мо продолжил:

— А потом однажды он перестал плакать и закричал «мама!», увидев по телевизору репортаж о вас.

— Чэн Ло, — его взгляд стал острым, как лезвие, — я пришёл не для того, чтобы устраивать разборки. Ваше прошлое меня не касается. Я лишь прошу вас забрать своего ребёнка. Его состояние ухудшается — врачи говорят, что у него, возможно, детский аутизм, и ему необходима мать рядом.

Чэн Ло промолчала.

Ей было просто раздражительно.

Она и не надеялась, что те двое окажутся добрыми, но не ожидала, что Су Юньли дойдёт до такого — бросить собственного ребёнка! Даже у последнего подонка хватило бы совести не творить подобного.

Она сжала кулаки и глубоко вдохнула, чтобы успокоиться.

— Обратитесь к Су Юньли.

— Что вы имеете в виду?

— Мы с Су Юньли развелись. По условиям развода я ушла ни с чем, ребёнок остался с ним. Всё, что касается его, теперь не моё дело.

Горло Ши Мо дернулось, и он онемел.

Он был поражён.

Образ Чэн Ло в его памяти остался с церемонии вручения наград четырёхлетней давности.

Тогда она появилась в роскошном наряде, с величественной осанкой, её взгляд в камеру был открытым и уверенным, а улыбка — тёплой и ослепительной.

Никто не мог отвести от неё глаз — и он не был исключением.

Он смотрел её фильмы, следил за новостями. Чэн Ло всегда казалась доброй, скромной, терпеливой и тактичной. Даже когда в прессе появлялись слухи о её «грязных» поступках, он продолжал верить в неё.

Та, кто на сцене сияла уверенностью и достоинством, не могла совершить ничего постыдного.

Так думал Ши Мо.

До сегодняшнего дня…

Теперь он по-настоящему разочаровался.

Перед ним сидела женщина с надменным выражением лица и холодным взглядом — совсем не та тёплая, светлая девушка с искрящимися глазами, которая когда-то заставляла его сердце биться чаще.

Он не мог описать это чувство — лишь ощущал, как комок застрял в груди, не давая ни вдохнуть, ни выдохнуть. Было больно.

— Так вы теперь управляете этим зоопарком?

— Можно сказать и так.

— Развитие зоопарка требует немалых вложений. Не думаю, что вы способны потянуть такие расходы.

Чэн Ло приподняла бровь:

— Вы к чему клоните?

— Я готов стать вашим инвестором, — сказал Ши Мо, глядя ей прямо в глаза.

Наступила тишина.

— У меня одно условие: оставьте Нуно у себя и заботьтесь о нём. Если согласитесь, завтра же подготовлю контракт.

— …

Что за странности?

Чэн Ло не понимала. Родной отец спешит избавиться от сына, а чужой человек готов вложить душу.

Но признаться, она была заинтересована.

Строительство самого зоопарка, возможно, потянуло бы её сбережения, но покупка земли под него — уже нет. Зоопарк с прилегающей территорией стоил как минимум несколько миллиардов. Она не верила, что обычный зоопсихолог располагает такими деньгами.

Поразмыслив, Чэн Ло кивнула:

— Хорошо, я согласна.

Увидев её согласие, мужчина явно облегчённо выдохнул.

— Но учтите: помимо меня, здесь есть ещё один мужчина. Именно он приобрёл зоопарк.

— Уверен, он согласится, — Ши Мо щёлкнул пальцами. — Приведите Нуно.

— Есть, господин, — раздался голос.

Чэн Ло не удержалась от усмешки:

— Так вы всё уже рассчитали?

— Просто не хочу, чтобы ребёнок страдал, — спокойно ответил он.

В этот момент его взгляд упал за спину Чэн Ло.

Она бросила взгляд через плечо. Два близнеца, которые только что решали задачки, незаметно выскочили и теперь стояли по обе стороны от неё, крепко прижимая к себе отцовскую голову.

Кроме них, рядом маячили ещё четверо-пятеро маленьких призраков — с мертвенной бледностью и зловещей аурой. Одного взгляда на них хватало, чтобы мурашки побежали по коже.

— Дяденька, поиграем в мячик?.. — прошелестел один из них.

Голова в их руках описала в воздухе кровавую дугу и с глухим стуком шлёпнулась прямо к Ши Мо на колени.

— Гу-гу-гу…

— Гу-гу-гу-гу…

Глаза головы закрутились, затем застыли на лице Ши Мо.

Её рот медленно растянулся до ушей, из ран хлынула алость, и хриплый голос прошептал:

— Я убил свою дочь… Хочешь присоединиться?

Хррррр…

Спина Ши Мо напряглась, перед глазами всё потемнело, и последняя нить самообладания лопнула. Он закрыл глаза и просто отключился.

Чэн Ло с насмешкой смотрела на мужчину, который даже в обмороке сохранял элегантную осанку.

Ага… Так он, оказывается, боится призраков.

— Кто разрешил вам сюда входить?! — Су Вань неизвестно откуда появилась и, схватив девчонок за уши, принялась отчитывать. — Уроки не доделали — и бегом сюда?!

— Этот дядя нас видит! — жалобно заявили близнецы, указывая на Ши Мо. — Мы не хотим решать задачки, хотим играть с дядей…

— Да! — старшая из них вырывалась и, несмотря на риск, добавила: — Мы не одни! Сяоцзе и другие тоже шалили! Почему ты их не ругаешь?

— Сяоцзе?

— Они пришли вместе с нами, вот прямо за… — близнецы обернулись и замерли.

За их спинами никого не было.

Она растерялась на секунду, потом скривилась и прошипела: «Без чести!» — после чего опустила голову и больше не смела возражать.

Су Вань вздохнула. Такое поведение дочерей окончательно вывело её из себя:

— Быстро марш наверх решать задачи!

Затем она повернулась к Чэн Ло с виноватым видом:

— Я обязательно их накажу. Простите за беспокойство.

Чэн Ло остановила её:

— Можете отправить их в библиотеку наверху. Я нашла ещё несколько сборников упражнений по английскому. Даже призракам нужно знать иностранный язык — вдруг встретят иностранного духа и не смогут объясниться?

Су Вань задумалась и решила, что в этом есть резон.

С тех пор, как они умерли, они думали только о том, как напугать живых, совершенно забыв про культуру. Даже став призраками, надо оставаться образованными! А то вдруг умрёт какой-нибудь учёный, станет «культурным призраком» и начнёт насмехаться над её детьми-неграмотами?

— Хорошо. Тогда не буду вам мешать. Пошли, наверх решать задачи.

Близнецы с тоской в глазах посмотрели на Чэн Ло. Их взгляды кричали: «Ты, сука… настоящий дьявол!»

Едва маленькие призраки скрылись, как в зал вошёл охранник с Нуно на руках.

Мальчик съёжился в его объятиях, не шевелясь и не издавая звука.

Но, заметив Чэн Ло на диване, он больше не сдержался: губы дрогнули, и он зарыдал, протягивая к ней ручки.

Чэн Ло осталась холодна, не проявив ни капли сочувствия.

— Госпожа Чэн, ваш ребёнок, — охранник аккуратно посадил Нуно рядом с ней и повернулся к Ши Мо. — Господин Ши, мы можем идти.

— …

Ответа не последовало.

— Господин Ши?

— …

Всё так же — тишина.

— Он в обмороке, — сказала Чэн Ло, ловко уворачиваясь от попыток Нуно прижаться к ней. — Забирайте его и уходите. Видеть не могу.

Охранник удивился, но спорить не стал. Подхватив без сознания Ши Мо, он быстро вышел.

— Ма-ма…

Нуно смотрел на неё мокрыми глазами, цепляясь за её рукав и пытаясь залезть к ней на колени.

Его глаза — точная копия глаз Чэн Ло. Из-за возраста они ещё круглые и невинные, но сейчас в них читались надежда и обида.

Она чуть приподняла подбородок, брови нахмурились, лицо выражало раздражение и холод. Чэн Ло разжала губы и произнесла лишь одно слово:

— Вон.

Она ненавидела детей. Ненавидела безмерно.

Каждый раз, глядя на него, она вспоминала ту надменную, мерзкую перерожденку. Если бы та спокойно ушла и не бросила ей вызов в последний момент, Чэн Ло, возможно, и почувствовала бы к этому «уродцу» хоть каплю жалости. Но теперь в её сердце осталась лишь ненависть и раздражение.

Даже если ребёнок рождён её телом и несёт ту же кровь, она не могла испытывать к нему ничего, кроме отвращения. Его слёзы не трогали её ни на йоту.

Почувствовав отторжение, Нуно всхлипнул, но сдержал слёзы. Осторожно отступив на два шага, он робко потянулся и коснулся мизинца Чэн Ло.

— Отвали, не трогай меня, — она резко отшлёпала его и пересела на другой диван.

http://bllate.org/book/7147/675888

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода