Готовый перевод Everyday, Boss Is Pretending To Be Weak / Каждый день Босс притворяется слабым: Глава 52.1. Запоздалая свадебная церемония.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хэ Чжоу передал похитителя Фэн Ланю, после чего попрощался с семьей и вернулся на виллу с Вэньжэнь Йи. Пройдя через два подобных инцидента и в конечном итоге выяснив мотивы похитителей, знатные семьи единогласно решили, что детям лучше пока отложить учебу и укрыться у себя по домам. Выступление Хэ Чжоу во время этого инцидента было таким открытием, что несколько человек начали осознавать важность мастеров массивов. Однако были и те, кто начал питать подозрения. Почему похититель особо хотел заполучить Хэ Чжоу?

По мере развития событий специальный отдел встречался с представителями различных семей и сект. Как лидер секты Чжэн Мо, Вэньжэнь Йи, естественно, тоже был приглашен. Хэ Чжоу снова начал ходить в университет, и, поскольку не было смысла держать Гарса и Остера на вилле, молодой господин Хэ решил позволить и им ходить с ним на занятия.

Дин Чжи и Е Сяо не видели Хэ Чжоу последние несколько дней, они знали, что тот занят чем-то важным. Поэтому не смели его лишний раз беспокоить. Теперь, когда они наконец снова его увидели, оба были очень счастливы. Хэ Чжоу усилия их прогресс в совершенствовании, похвалил их, дав им некоторые рекомендации. Он также не забыл напомнить им о том, что нужно уделять пристальное внимание своему окружению и держать в секрете свое физическое совершенствование до тех пор, пока это возможно. Хотя они не знали почему нужно было держать это в секрете, но они прислушивались к словам Хэ Чжоу, как своего наставника.

Теперь, когда обстоятельства стали настолько ужасными, Хэ Чжоу не хотел, чтобы они были случайно втянуты в ту неразбериху, что творилась вокруг него. С наступлением вечера юноша вернулся на виллу. Вэньжэнь Йи, задержавшись в особом отделе, пришел позже него. Гарс и Остер хорошенько поужинали и вернулись в свою комнату, а Хэ Чжоу и Вэньжэнь Йи вернулись к себе в спальню. Когда Хэ Чжоу увидел несчастное лицо Вэньжэнь Йи, он поцеловал его между бровями и спросил:

– Что случилось?

Как только губы Хэ Чжоу заговорил с ним, Вэньжэнь Йи быстро обнял его и поцеловал в губы, нежно посасывая их, прежде чем тиранически вторгнуться внутрь, дразня и нежно возбуждая Хэ Чжоу. У этих двух людей уже был замечательный вкус двойного совершенствования. Не удивительно, что их так быстро охватило горячее чувство. Когда Вэньжэнь Йи с трудом оторвался от губ Хэ Чжоу, юноша поцеловал его в шею, задыхаясь, проговорив:

– Я еще не успел освежиться.

Вэньжэнь Йи прижал его к кровати, глядя на него своими глазами-омутами. Из глубины его бездонных глаз лился нескончаемый поток привязанности. Взгляд Вэньжэнь Йи был настолько обжигающим, что, казалось, мог растопить даже лед. Когда он заговорил, его голос был невероятно мягким и чарующим:

– Какая разница, после этого тебе снова нужно будет принять ванну.

Молодой господин Хэ, возможно, не показывал это внешне, однако на самом деле он разделял те же мысли. Итак, он сцепился с Вэньжэнь Йи, и вместе они занялись страстным делом. Два человека были одинаково выносливы, пока они сминали простыни до полуночи. К тому времени, как все закончилось, юноша был так измучен, что вовсе не хотел двигаться. Поэтому Вэньжэнь Йи с удовольствием на руках отнес его в ванную. После того, как он потер его немного здесь и немного там, Вэньжэнь Йи не смог сдержаться и снова сожрал его.

После того, как все закончилось, Хэ Чжоу лежал в постели в объятиях Вэньжэнь Йи. Несмотря на то, что у них только что закончился очередной раунд безудержной и липкой близости, из-за чего даже его взгляд слегка затуманился, в них все же оставалось достаточно мудрости.

– С тобой сегодня творится что-то странное. Что случилось?

– Хэ Чжоу, – произнес Вэньжэнь Йи, и его длинные пальцы мягко скользнули по лицу Хэ Чжоу, кончики пальцев задержались на любимых чертах, лицо говорившего мужчины было полно нежности. – Мне просто не понравилось, как они с тобой обошлись.

– Ты говоришь о том, что произошло в ту ночь, когда меня хотели выдать тому негодяю? – Хэ Чжоу слегка улыбнулся. – Они поступали разумно.

– Нет, – в глазах Вэньжэнь Йи появился холодных блеск, взгляд стал острым. – Они уже знали, что у тебя есть что-то, чего хочет демонический глава. И даже несмотря на то, что большинство были не согласны с этим решением, все же нашлась горстка людей, которые считали, что если их вынудят обстоятельства, то лучше всего будет отказаться от тебя, сохранив жизни большинству.

Хэ Чжоу неожиданно рассмеялся.

– Тебе не нужно сердиться на это. Они правы. Дьявол хочет ожерелье, которое я ношу, и только у меня есть возможность открыть его.

Вэньжэнь Йи крепче прижал его к себе.

– Что бы ни случилось, я всегда буду рядом, – пообещал он.

Молодой господин Хэ посмотрел в его искренние глаза и почувствовал, как на душе разливается спокойствие. То, что с ним здесь рядом есть А-Йи, было действительно даром небес.

В следующие несколько дней демонический глава не принимал никаких действий. И мирные деньки Хэ Чжоу текли своим чередом. Вэньжэнь Йи, казалось, стал ещё более «липким». Каждый день он уходил с работы вовремя, и каждый раз, прежде чем они ложились спать, он крепко держал в своих объятиях Хэ Чжоу. Не то чтобы юноша не любил такую позу для сна, однако он уже привык спать свободно. Теперь, когда ему навязали новую позу для сна, ему потребовалось время, чтобы привыкнуть к ней.

Двойное совершенствование также постепенно стало для них более естественным занятием. За бесстыдной жизнью этих двух людей был вынужден наблюдать Гарс, живший с ними под одной крышей. После обеда вампир, который пил красное вино на диване, повернулся и посмотрел на Хэ Чжоу, неожиданно задав вопрос:

– Когда вы собираетесь нас отпустить? – говоря это, Гарс продемонстрировал свои клыки. – Я не хочу каждый день есть собачий корм по ночам.

[П.п.: Людей. У кого нет пары, называют одинокими собаками. А про тех, кто вынужден наблюдать со стороны за проявлением привязанности любящей пары, говорят, что их кормят собачьим кормом.]

Хэ Чжоу поперхнулся, когда услышал его замечание, ответив:

– На самом деле, я просто беспокоюсь о вашей безопасности.

Хэ Чжоу наложил на них ограничивающее заклинание, поэтому, хотя они все еще могли заниматься своими повседневными делами, у них не было никакой связи с внешним миром. Более того, в случае какого-либо происшествия, в которое они будут невольно втянуты, Хэ Чжоу будет первым, кто получит уведомление.

Гарс предал организацию, так что, возможно, это уже было известно демоническому главе. А если так, то Хэ Чжоу не мог даже подумать о том, чтобы позволить Гарсу свободно уйти. Что касается Остера, то хотя он не был членом организации, демонический глава не был дураком. Поэтому после того, как он разберется с Гарсом, он примется за Остера.

С точки зрения Хэ Чжоу, проживание на вилле Вэньжэнь Йм было самым безопасным вариантом.

 

http://tl.rulate.ru/book/7/475

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода