× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Did the Little Playboy Get Beaten Today? / Мелкого повесу сегодня били?: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжоу Сяоцзя невозмутимо отхлебнула воды:

— Ты ведь не знаешь: префект получил весть, что Линьцзыский ван собирается посетить уезд Чаннин, и ещё за несколько дней до его приезда велел всем, у кого нет новой одежды, не показываться на улице.

Чжоу Сюань воскликнул:

— …Да неужели такое бывает!

— Ещё бы! — подтвердила Чжоу Сяоцзя. — Эту идею ему подсказал мой второй дядя.

Ведь семья Чжоу владела крупнейшей в уезде лавкой готовой одежды…

Сяо Дан с изумлением посмотрел на неё:

— Девушка Сяоцзя, ваш второй дядя — совсем нехороший человек.

Чжоу Сяоцзя тяжело вздохнула:

— Это ещё цветочки. Он ещё хочет отдать меня Линьцзыскому вану в наложницы.

Чжоу Сюань нахмурился:

— Семья Чжоу, насколько мне известно, не бедствует. Зачем ему…

Чжоу Сяоцзя опустила голову, голос её дрогнул:

— Дело в том, что я на самом деле не из семьи Чжоу. Более десяти лет назад в Цзяннани они перепутали детей с одной крестьянской семьёй: своего ребёнка оставили там, а меня привезли сюда. А теперь настоящая барышня вернулась, и меня собираются пожертвовать ради расположения молодого вана.

Едва она договорила, как окно в обеденной комнате «щёлк» — и приоткрылось от ветра.

Она, не поднимая головы, машинально захлопнула створку.

Со стороны это выглядело так, будто она плачет.

Чжоу Сюаню стало её жаль.

Он слегка удивился:

— Семья Чжоу — уважаемые землевладельцы уезда Чаннин. Как они могли перепутать ребёнка с крестьянской семьёй в Цзяннани?

Чжоу Сяоцзя почесала затылок:

— Э-э… Десять с лишним лет назад семья Чжоу была бедной, без дома и имущества. Мой приёмный отец, Чжоу Далан, тогда зарабатывал на жизнь в Цзяннани. Его жена умерла при родах и перед смертью попросила местных крестьян покормить ребёнка грудью — так и перепутали.

Сяо Дан подскочил ближе, поражённый:

— А потом как же вы разбогатели?!

— Позже мой приёмный отец женился на единственной дочери богатого купца из рода Лань, — пояснила Чжоу Сяоцзя. — С тех пор семья и разбогатела. Сейчас мои приёмные родители уже умерли, и главой семьи стал второй дядя. Он меня не любит и не хочет отправлять в Цзяннани к моим настоящим родителям.

Только она договорила, как окно снова «щёлк» — и приоткрылось.

Она вздохнула и, не поднимая головы, снова захлопнула его.

Чжоу Сюань мягко положил руку ей на плечо:

— Не грусти. Отныне живи у нас. Я помогу тебе найти твоих настоящих родителей.

Он и так мало ел, а теперь, расстроившись, совсем потерял аппетит. Взяв Сяо Дана и охранников, он вышел подышать свежим воздухом.

А Чжоу Сяоцзя — ела! Она без церемоний схватила свиную ножку и принялась её обгладывать.

И тут окно снова «щёлк»!

Чёрт возьми!

Чжоу Сяоцзя, держа в руке ножку, встала, чтобы наконец прибить окно намертво.

— Не-не-не… Не хлопай! — окно резко распахнулось, и в проёме показалась большая голова.

Чжоу Сяоцзя:

— !!!

Перед ней на подоконнике висел молодой повеса, на голове у него торчали соломинки…

Чжоу Сяоцзя:

— …

Она настороженно отступила:

— Ты… что тебе нужно?!

Молодой повеса мило улыбнулся:

— Не бойся, мне не нужны красавицы.

Чжоу Сяоцзя:

— …

Повеса с трудом протиснулся внутрь и, сверкая большими глазами, прошептал:

— Скажу по секрету: я знаю законы Великой Чжоу. Деньги семьи Чжоу — это приданое твоей приёмной матери из рода Лань. Даже если ты не родная дочь Чжоу, тебе полагается большая часть этого состояния.

Чжоу Сяоцзя:

— А?

Повеса наконец влез в комнату, схватил её за руку и потянул:

— Пойдём! Я сейчас дам твоему второму дяде взбучку и верну тебе деньги!

Чжоу Сяоцзя:

— ???

Да что за… Этот повеса явно не из тех, кого она себе представляла!

Где моя собака! Где моя огромная собака!..

У молодого повесы при мысли о драке заблестели глаза.

Он потянул Чжоу Сяоцзя за запястье, но она легко вывернулась.

Он снова схватил — она опять выскользнула.

Молодой повеса:

— !

Он ошарашенно посмотрел на свою ладонь, будто сомневаясь в реальности происходящего.

Как так? Ведь сегодня утром он съел целых две миски риса!

Но размышлять было некогда. Он махнул рукой и радостно воскликнул:

— Идём со мной!

Чжоу Сяоцзя чувствовала, что всё это похоже на какой-то сон. Она испуганно прижалась к стене:

— Н-нет… я не пойду.

Молодой повеса серьёзно сказал:

— Я обязательно верну тебе твои деньги!

Он похлопал себя по груди и радостно улыбнулся:

— Я хороший человек.

Чжоу Сяоцзя:

— …

«Вот ещё!» — подумала она.

«Разве я не знаю, что в будущем ты заставишь меня висеть на стене!»

Она сделала глоток воды, чтобы успокоиться, и с ужасом посмотрела на юношу:

— Ты… как ты меня нашёл?

Молодой повеса радостно ухмыльнулся:

— Генерал Цинь помог!

Чжоу Сяоцзя:

— !!! Ах да, собака! Где моя собака! Где моя огромная собака!

Молодой повеса довольно заявил:

— Я увидел её у входа в гостиницу и велел отвести в сторону.

Затем он слегка смутился, почесал затылок и предложил:

— Я помогу тебе вернуть деньги, а ты отдай мне собаку. Уговор?

Чжоу Сяоцзя:

— ???

Некоторое время она с подозрением и ужасом смотрела на юношу:

— Разве ты не украл её уже?!

Этот парень, наверное, не в своём уме!

Молодой повеса с грустью ответил:

— Да, но как только я подхожу, она рычит и отказывается есть. Поэтому… я хочу, чтобы ты провела с ней несколько дней и убедила её остаться со мной добровольно.

Чжоу Сяоцзя:

— …

Где справедливость?!

В классических романах о властных героях главный герой похищает родителей, друзей героини, чтобы заставить её остаться рядом, и со временем между ними вспыхивает любовь.

Когда она увидела прекрасного юношу, она искренне поверила, что стала героиней. Но оказалось, что властный ван на самом деле хочет завладеть не ею, а её белой собакой…

А она — всего лишь инструмент на пути повесы к сердцу её пса.

Инструмент Чжоу Сяоцзя оцепенело смотрела на молодого повесу, переполненная чувствами, и не могла вымолвить ни слова.

Видя её молчание, повеса надул щёки и соблазнительно предложил:

— Оставайся со мной. Я помогу вернуть твои деньги, и ты сможешь каждый день видеть своего генерала Циня.

Чжоу Сяоцзя:

— …

Ещё яснее стало, что она — всего лишь инструмент.

Она посмотрела на юношу, чья внешность буквально сияла, и тихо сказала:

— Мне не так уж нужны деньги. Просто Чжоу Цяохуэй не говорит, где мои настоящие родители. Я не могу вернуться домой.

Молодой повеса недовольно надул щёки:

— Почему нет? Чжоу Цяохуэй ведь не дочь Лань, а ты — дочь Лань! Всё это по праву твоё.

Чжоу Сяоцзя почесала затылок:

— Ладно, пусть будет так. Но имущество моей матери — это земли и угодья. Чтобы передать их, нужно оформлять документы в управе.

Если просто избить Чжоу Эрлана и заставить выдать документы, он потом всё равно откажется признавать сделку.

Молодой повеса решительно заявил:

— Раз я здесь, чего тебе бояться? Жди!

Сейчас я заодно изобью и самого префекта!


Нос Инь Шусяня достался ему от отца — очень красивый, но глаза — от матери: большие, блестящие, полные живого света. Когда он волновался, всё его лицо словно озарялось изнутри.

Чжоу Сяоцзя последовала за ним…

Во-первых, семья Чжоу хотела продать её — это было невыносимо обидно, и она мечтала хорошенько их проучить. Теперь у неё появилась поддержка, и она хотела показать им, кто есть кто.

Во-вторых, этот повеса был чёртовски красив!

Едва они вышли из гостиницы, как префект с сопровождением уже поджидал их, заявив, что приготовил роскошный обед в честь прибытия молодого вана.

Молодой повеса скрестил руки на груди и грозно «хм»нул.

Увидев выражение лица этого «короля улиц Чанъаня», префект, который приготовил массу льстивых слов, онемел и не смог вымолвить ни звука.

Молодой повеса бросил на него взгляд, и тут подошёл Сяошунь со своей свитой стражников. Инь Шусянь, потирая кулаки, приказал префекту:

— Иди, прикажи схватить Чжоу Эрлана.

Префект, увидев стоящую рядом Чжоу Сяоцзя, понял, что всё пропало. Он заискивающе улыбнулся:

— Ваше высочество, Чжоу Эрлан уже ждёт вас в управе. Если он чем-то провинился, вы можете наказать его тремя чашами вина.

Молодой повеса нахмурился и раздражённо прикрикнул:

— Ты глухой? Я велел схватить его!

Префект:

— !!!

Он служил много лет и повидел немало повес. Обычно они грабили, насиловали, пили и устраивали скандалы — типичные ничтожества.

Но такой повеса… такого он ещё не встречал.

— Ваше высочество, чем провинился Чжоу Эр? Может, недоразумение? — префект с горьким лицом смотрел на знатного гостя, надеясь хоть как-то спасти ситуацию.

Они с Чжоу Эрланом давно держались заодно. Если Чжоу Эрлан падёт, ему тоже не поздоровится.

Цветисто одетые стражники повесы грозно крикнули:

— Чего стоишь?! Не пойдёшь — голову снесём!

Префект:

— …

Он вздрогнул и поспешил послать людей за Чжоу Эрланом.

Чжоу Эрлана быстро привели.

Инь Шусянь осмотрел его с ног до головы и без промедления спросил:

— Это ты присвоил имущество племянницы и оставил её без дома?

Чжоу Эрлан указал на Чжоу Сяоцзя:

— Ваше высочество, нет-нет! Она не дочь рода Чжоу, а крестьянская девчонка, которая пытается выманить у нас деньги!

Чжоу Сяоцзя не выдержала:

— Как будто я сама просила вас перепутать детей! Это вы попросили мою мать покормить вашего ребёнка, и тогда всё и случилось!

Чжоу Эрлан скрипнул зубами:

— Раз ты знаешь, что не из рода Чжоу, будь умна — уходи сама.

Молодой повеса разъярился:

— Ты с ума сошёл? Она ещё ребёнок! Ты не даёшь ей ни гроша — куда она пойдёт?

Чем больше он думал, тем злее становился. Он указал на Чжоу Эрлана и гневно воскликнул:

— Даже если она не ваша родная, она десять лет звала тебя дядей! А ты, пользуясь смертью её матери, хочешь продать её в наложницы! Это… это…

Учёба у повесы шла плохо, и словарного запаса не хватило. Он запнулся, а потом яростно выкрикнул:

— Даже собака добрее тебя!

У входа в гостиницу давно собралась толпа. История с перепутанными детьми давно стала местной сенсацией, и теперь все, услышав эти слова, начали перешёптываться:

— Если дети перепутаны, просто верните их родителям. Зачем так поступать?

— Это слишком жестоко.

— Продавать свободную девушку в рабство — настоящее змеиное сердце.

Чжоу Эрлан поспешно признал вину:

— Да-да, это моя вина.

Молодой повеса грозно приказал:

— Раз ты понимаешь, что неправ, верни племяннице имущество твоей невестки. Настоящий мужчина не должен обижать сирот и вдов!

— Нельзя! — раздался гневный голос.

Чжоу Цяохуэй с двумя служанками решительно подошла.

Чжоу Сяоцзя, увидев главную героиню, быстро отступила на шаг.

Сияние ауры главной героини — простым смертным не дано выдержать.

Пусть повеса сам разбирается с ней!

Чжоу Цяохуэй сердито уставилась на Инь Шусяня, и тот почувствовал лёгкое беспокойство, начав сомневаться — не ошибся ли он где-то.

Чжоу Цяохуэй поклонилась ему и горячо сказала:

— Ваше высочество, вы не можете так поступить!

Инь Шусянь нахмурился:

— А ты кто такая?

Чжоу Цяохуэй приняла гордую позу, не поддающуюся ни богатству, ни силе:

— Я — настоящая дочь рода Чжоу.

Инь Шусянь задумчиво посмотрел в небо, потом произнёс:

— О…

Через некоторое время он растерянно спросил:

— А что тебе нужно?

Чжоу Цяохуэй:

— …

Этот знатный господин, похоже, не в своём уме.

Она сдержала раздражение и сжала губы:

— Ваше высочество, вы не можете позволить Чжоу Сяоцзя остаться в семье Чжоу. Это несправедливо по отношению ко мне!

Инь Шусянь продолжал смотреть на неё с недоумением:

— А?

Чжоу Цяохуэй указала на Чжоу Сяоцзя и с болью обвинила:

— Почему я должна терпеть её присутствие в доме? Каждый раз, глядя на неё, я вспоминаю все страдания, которые пережила по дороге сюда. Если бы не она, я выросла бы рядом с родными и была бы беззаботной барышней.

Люди вокруг сочувствовали ей — бедняжка!

Вот она, настоящая благородная девушка — благородная осанка, умный взгляд.

А та, поддельная, низкорослая, с детским лицом.

Инь Шусянь замолчал.

Чжоу Цяохуэй почувствовала, что момент удачен, и со слезами на глазах воскликнула:

— Она ведь не из рода Чжоу! Как она может претендовать на имущество семьи? Для нас она — чужая!

Инь Шусянь тяжело вздохнул.

http://bllate.org/book/6944/657742

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода