× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Addicted to Pampering You / Пристрастие баловать тебя: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Линь Вань, растерянная и ничего не понимающая, в домашних тапочках очутилась в гараже. Цзи И открыл замок и распахнул дверцу водителя:

— Садись.

Едва Линь Вань устроилась на сиденье, как уже собралась спросить, зачем он её сюда привёл, но в этот самый миг он наклонился к ней — и её губы едва коснулись его щеки.

Оба на мгновение замерли. Линь Вань откинулась назад, увеличивая расстояние между ними:

— Зачем ты меня сюда привёл?

Цзи И едва заметно усмехнулся и продолжил начатое движение. Стоя вне машины, он наполовину наклонился внутрь салона и потянулся к бардачку:

— Здесь лежит ключ от квартиры. Запасной — во втором отделении. А ещё один спрятан в щели между плитами у входной двери.

С тех пор как Линь Вань поселилась здесь, Цзи И всегда либо отвозил её домой после работы или ранней смены, либо они вместе выходили поесть, а потом он её провожал. Кроме того, Линь Вань терпеть не могла носить с собой ключи. Точнее, из десяти ключей, оказавшихся у неё, семь неизбежно исчезали без следа.

Зная эту её особенность, Цзи И специально разложил запасные ключи и в машине, и у двери — на случай, если она снова их потеряет и останется без крыши над головой.

Линь Вань прекрасно понимала, что он объясняет насчёт запасных ключей. Но… зачем прятать их именно в машине?

Она ткнула пальцем ему в плечо:

— Как я буду их доставать, если они в машине?

Цзи И повернул голову. Их лица оказались всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Её глаза, чистые, как осеннее небо, были освещены тусклым оранжевым светом потолочной лампы. Длинные ресницы отбрасывали тени на нижние веки, и при каждом моргании эти тени трепетали, словно живые бабочки.

В отражении её зрачков Цзи И вдруг улыбнулся. В следующий миг в ладони Линь Вань оказался холодный предмет. Она не смела пошевелить головой и осторожно нащупала его пальцами — похоже, это был автомобильный ключ.

Рядом с ухом прозвучал тихий голос:

— Ключ от машины тебе. Пока меня не будет, сама езди домой. Не надо просить об этом других.

Он слегка наклонил голову, приблизившись к её слегка покрасневшему уху, и горячее дыхание обдало мочку:

— Особенно тех, с кем ты не знакома. Мужчин.

Последние два слова он произнёс с особенным нажимом.

Линь Вань усмехнулась:

— А если я твою машину разобью?

— Боюсь, — машинально ответил Цзи И. Почувствовав, как она напряглась, он тут же уточнил: — Машина — дело поправимое. Я боюсь, что ты сама пострадаешь.

В восемнадцать лет Линь Вань с боевым задором заявила, что станет водителем нового поколения, и записалась в автошколу. Однако трижды провалила экзамен по вождению и в итоге стала бояться даже садиться в учебную машину. Тогда на помощь пришёл Цзи И. Неизвестно, помогло ли это благодаря психологическому эффекту или просто потому, что рядом был он, но в четвёртый раз она всё-таки сдала.

Получив права, Линь Вань почти сразу перестала водить: Цзи И купил машину, и она так привыкла ездить пассажиркой, что постепенно забыла навыки вождения. Лишь изредка она брала его автомобиль, чтобы немного потренироваться.

В ту ночь Цзи И долго занимался с ней парковкой задним ходом и параллельной парковкой, и лишь поздно вечером они вернулись домой, чтобы вымыться и лечь спать.

На следующее утро Цзи И уехал ранним поездом в город Q. Он не сказал Линь Вань, во сколько отправляется, чтобы она не вставала ни свет ни заря провожать его, и оставил только записку.

Увидев её, Линь Вань вскоре получила от него SMS:

[Я приехал.]

Она ответила:

[Позавтракал?]

Ответ пришёл быстро:

[Приготовил.]

Цзи И, видимо, только добрался до места проживания, поэтому отвечал медленно. Они переписывались короткими фразами, пока Линь Вань не пришла в больницу и не сообщила ему об этом. После этого она полностью погрузилась в работу.

С этого дня и на целую неделю Линь Вань обучалась под руководством Чэнь Е. Она заметила, что, несмотря на обычную беспечность и легкомысленность, в работе он становился совершенно другим человеком — таким же строгим, внимательным, аккуратным и доброжелательным, как Цзи И. Казалось, они вылитые братья.

К концу первого рабочего дня Линь Вань начала подозревать, что Чэнь Е намеренно разводит её и Сяо Кэ по разным местам и графикам.

Сяо Кэ была стажёркой Чэнь Е, и по логике вещей они с Линь Вань должны были работать и учиться вместе. Однако Чэнь Е постоянно находил повод разделить их. Линь Вань долго ломала голову, но так и не поняла причину, и наконец решила прямо спросить у него.

Тот приподнял бровь:

— Это распоряжение Цзи И. Он сказал, что у тебя с Сяо Кэ давняя вражда, и побоялся, что та снова причинит тебе вред. Поэтому велел максимально разобщать вас. Сегодня как раз в соседнем отделении много дел, вот я и отправил её туда поднабраться опыта.

Ближе к концу смены Чэнь Е ушёл на операцию, а Линь Вань спустилась вниз, чтобы получить лекарства по рецепту. По пути обратно она столкнулась лицом к лицу с юношей в кожаной куртке.

Линь Вань поспешила извиниться, и над её головой раздался весёлый голос:

— Доктор Линь? Это вы?

Она подняла глаза и узнала знакомое лицо:

— Фань Шикай? Что ты здесь делаешь?

Фань Шикай, как всегда улыбаясь, показал забинтованную левую руку:

— Пришёл перевязку сделать.

Перевязку?

Линь Вань нахмурилась. В её памяти всплыла недавняя встреча на баскетбольной площадке университета J. Она с сомнением спросила:

— Разве несколько дней назад ты не играл в баскетбол? Рана разве не зажила?

Фань Шикай на секунду замялся, потом рассмеялся:

— Тогда да, зажила. Но потом я участвовал в гонках на мотоцикле и снова упал.

Линь Вань промолчала.

Заметив алые пятна крови на бинтах, она повела его в процедурную на первом этаже.

Фань Шикай шёл за ней следом:

— Почему не спросишь, выиграл ли я гонку?

Линь Вань оглянулась на его повязанную руку:

— Ты ведь упал?

Фань Шикай гордо поднял подбородок:

— Упал прямо на финише.

В процедурной Линь Вань велела ему сесть на кушетку и, повернувшись спиной, стала доставать лекарства и антисептики. Заходящее солнце напоследок озарило землю тёплым янтарным светом. Лучи пронзали окно и окутывали Линь Вань, облачённую в белый халат. В глазах Фань Шикая она в этот момент была настоящим ангелом во плоти.

Он смотрел, заворожённый. Линь Вань обернулась, и половина её лица, освещённая закатными лучами, прямиком врезалась в сердце юноши, где только-только зарождались первые чувства.

Когда она подошла и села напротив него с медицинским подносом в руках, Фань Шикай всё ещё сидел ошарашенный.

Линь Вань протянула руку, чтобы снять повязку, но он инстинктивно отдернулся:

— Доктор Линь, у вас сегодня вечером есть время? Давайте поужинаем вместе.

Она не ответила и снова потянулась к его руке. Он снова увернулся. Тогда она подняла на него взгляд:

— Дай руку. Разве не за перевязкой пришёл?

Фань Шикай отвёл взгляд в сторону:

— Только если пообещаете.

Линь Вань честно ответила:

— Сегодня вечером я занята. Уже договорилась с кем-то.

Чтобы утешить Гуань Мэнцин, расстроенную отменой поездки на природу, Линь Вань пообещала вечером вернуться домой и поиграть с ней в игры.

Фань Шикай не сдавался:

— Тогда я вас провожу. Мне как раз по пути.

Слово «по пути» давно стало для Линь Вань привычным предлогом — Цзи И использовал его годами. При мысли об этом перед её глазами тут же возникло лицо Цзи И — совершенное, будто сошедшее с картины.

Она быстро взяла себя в руки и решила проигнорировать вопрос Фань Шикая:

— Давай сначала перевяжем руку.

Фань Шикай задумался, потом его выражение лица изменилось:

— Знаете, мне, пожалуй, уже не больно. Перевязка не нужна.

— Нет, нужна, — Линь Вань перехватила его, когда он собрался вставать. — Надо менять повязку регулярно. Не стоит забывать о боли, как только рана затянется.

Фань Шикай понял, что спорить бесполезно, и с неохотой уселся обратно, глядя на Линь Вань с явным сопротивлением.

Как только она сняла первый слой бинта, ей сразу бросилось в глаза нечто странное. Этот цвет крови… выглядел подозрительно.

С каждым новым слоем сомнения усиливалась. Когда бинты были полностью сняты и «рана» предстала во всей красе, Линь Вань наконец поняла, что за «кровь» была на повязках.

Фань Шикай не решался взглянуть на её внезапно спокойное лицо, но всё же приоткрыл один глаз. Перед ним была Линь Вань, усмехающаяся с лёгкой иронией:

— Рана и правда серьёзная. Ещё чуть-чуть — и совсем бы зажила.

Фань Шикай тут же подхватил:

— Хе-хе, ну да! У таких солнечных парней, как я, способность к заживлению просто сверхъестественная!

Глядя на его совершенно здоровую руку, Линь Вань не знала, что сказать. Собрав мысли, она прочитала ему небольшую лекцию о том, как заняты врачи и как недопустимо тратить их время на подобные глупые шутки.

Фань Шикай вдруг почувствовал себя обиженным:

— Я никого не отвлекал! Я специально пришёл к вам!

Линь Вань посмотрела на него с той же снисходительной досадой, с какой обычно смотрят на младшего брата. Она уже собиралась объяснить ему всё как следует, как в процедурную вошла медсестра и сказала, что Чэнь Е ищет её.

Линь Вань ничего не сказала и вышла, лишь на прощание напомнив Фань Шикаю больше не устраивать подобных розыгрышей.

В отделение общей хирургии поступил крупный бизнесмен, страдающий от рака желудка из-за хронического нарушения режима. Он уже давно лежал в больнице, но упорно отказывался от операции.

Чэнь Е и другие хирурги были в полном отчаянии. Решили позвать Линь Вань, чтобы обсудить ситуацию. Выслушав мнение Чэнь Е и Сяо Кэ, Линь Вань провела краткий психологический анализ пациента. Едва она высказала свою точку зрения, как Чэнь Е одобрительно поднял большой палец.

— Что такое? — удивилась Линь Вань.

— Ничего удивительного, что ты ученица Цзи И, — сказал Чэнь Е. — Ты мыслишь почти так же, как он. И главное — ты умеешь смотреть на проблему с точки зрения психики пациента. До такого многие медсёстры не додумаются.

Линь Вань поняла: это был экзамен. Возможно, она не единственная, кого проверял Чэнь Е, но точно входила в число тех, кого он испытывал.

Она улыбнулась:

— На психологии в университете у меня был максимум баллов.

Из-за этого обсуждения смена затянулась на час. Когда Линь Вань закончила все передачи дежурства и оформила записи за день, на улице уже стемнело.

Выйдя из больницы, она по привычке подняла глаза к небу. Облака заходящего солнца горели, словно охваченные пламенем. Оранжевые отблески смешивались с белыми перистыми облаками, создавая картину, достойную кисти художника.

Линь Вань сделала фото и машинально собралась отправить его Цзи И. Но не успела выбрать изображение, как получила от него сообщение.

Там тоже было фото — почти идентичный закат — и подпись:

[Облака сегодня прекрасны. Сразу вспомнил тебя.]

Усталость, накопившаяся за весь день, мгновенно растаяла от этих простых слов. Линь Вань улыбнулась и отправила своё фото в ответ:

[Совпадение! Я тоже.]

Цзи И:

[Уже закончила смену?]

Линь Вань:

[Да, сейчас поеду домой на метро.]

Она специально упомянула «метро», и Цзи И, читая это, невольно рассмеялся — так громко, что стоявший рядом врач решил, что ему почудилось.

Ещё вчера перед сном Цзи И передумал отдавать ей машину. После целого вечера тренировок с парковкой результаты Линь Вань оставляли желать лучшего. Боясь, что она действительно устроит аварию, он забрал ключи обратно и сообщил, что теперь Чэнь Е будет возить её домой — никакого метро и общественного транспорта.

Пока Линь Вань переписывалась с Цзи И, она то и дело оглядывалась в поисках Чэнь Е. Вместо него она заметила Фань Шикая, направлявшегося к ней.

Его лицо, казалось, всегда сияло улыбкой. Днём Линь Вань даже спросила, почему он всё время такой беззаботный. Он ответил:

— Жизнь всё равно идёт — хорошо или плохо. Так почему бы не улыбаться?

Глядя на его сияющую улыбку, Линь Вань вдруг осознала: с тех пор как она училась на втором курсе, она почти перестала улыбаться. И даже забыла, как это — смеяться по-настоящему, беззаботно.

Пока она задумчиво смотрела вдаль, Фань Шикай уже подошёл и помахал рукой перед её глазами:

— Опять задумалась?

Линь Вань растерянно моргнула:

— Ты ещё здесь?

— А я и не уходил, — ответил Фань Шикай. — Ждал, когда ты закончишь смену. Провожу тебя домой.

Линь Вань вздохнула:

— Ты уж слишком настойчив.

Но Фань Шикай был полон решимости и с самым искренним видом продолжал настаивать на том, чтобы отвезти её домой.

Линь Вань знала, что Цзи И уже назначил ей «водителя», и не могла согласиться. Она вежливо, но твёрдо отказывалась.

Когда Фань Шикай в третий раз повторил свою просьбу, к ним медленно подкатила серебристо-серая машина. Опустив стекло со стороны водителя, наружу выглянуло изысканное лицо.

Чэнь Е перевёл взгляд с Фань Шикая на Линь Вань:

— Младшая сестра по школе, садись.

http://bllate.org/book/6667/635384

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода