× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Let Me Feel the Pain / Позволь мне ощутить боль: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что с ним такое? — недоумевал Дай Юэ. — С тех пор как вернулся из той скромной деревушки, стал совсем не таким. Иногда замирает, уходит в себя и минутами сидит, будто остолбеневший.

Дай Юэ уже не раз замечал, как тот погружённо разглядывает телефон, а потом на лице его появляется загадочная улыбка — прямо как одержимому! Жутковато даже.

Но, если честно, для великого пианиста это, пожалуй, не самое плохое состояние.

Они знали друг друга уже лет десять, и за всё это время Дай Юэ не видел, чтобы Дань Цыбай хоть чем-то интересовался помимо фортепиано. После смерти матери он полностью закрылся от мира, словно отгородился стеной, отказываясь общаться с живыми людьми. В его жизни, казалось, осталась лишь музыка — «разговор с композиторами, жившими несколько веков назад», как он сам говорил.

Иногда Дай Юэ думал, что его друг — путешественник во времени: тело здесь, а мысли — где-то далеко, в ином пространстве. Для него Шопен и Бетховен были куда ближе и роднее любой красавицы.

Дай Юэ искренне переживал за здоровье и личную жизнь приятеля. Поэтому, когда Дань Цыбай согласился приехать в художественную академию, он был искренне удивлён и рад.

Эта устрица, столько лет плотно сжимавшая створки, наконец-то приоткрылась хоть чуть-чуть.

— Эй, давай честно, — не унимался Дай Юэ. — Ни одна девушка в академии тебе не приглянулась? Не верю! Неужели среди них нет ни одной красивой?

Длинные ресницы Дань Цыбая дрогнули, из груди вырвался рассеянный выдох, а тонкие губы изогнулись в том самом многозначительном изгибе:

— Есть красивые.

Есть одна такая.

Дай Юэ вздрогнул и резко выпрямился, от неожиданности задев клаксон. Машина громко взвизгнула.

— Чёрт! Кто она? Есть фото? Давай, покажи, какая же красавица сумела привлечь внимание великого пианиста?

Дань Цыбай лишь криво усмехнулся и бросил на него взгляд, полный презрения:

— Отвали. Не покажу.

Он проигнорировал болтовню Дай Юэ, засунул руку в карман и достал телефон. В коротком списке контактов выбрал одно имя. Аватар — девушка с кокер-спаниелем.

С тех пор как они добавились в вичат, почти не переписывались.

Он облизнул уголок губ, на мгновение задумался, затем отправил смайлик — весёлое рожицу. Через секунду перед зелёным окошком чата всплыл красный восклицательный знак.

Дань Цыбай замер. Уголки губ сами собой дернулись.

Она… удалила его?!

Авторские комментарии:

У Ву Сяньхао: Сегодня снова день, когда я гордо надуваю щёчки и злюсь!

Дань Цыбай: Ты милая, ты прекрасна — всё, что скажешь! Только верни меня в вичат?

После начала учебного года слух о лекции Дань Цыбая в художественной академии быстро разлетелся повсюду. Студенты всех факультетов и курсов рвались взглянуть на самого знаменитого молодого пианиста страны. Фанаты и студенты других вузов тоже подхватили волну: кто-то пытался проникнуть внутрь кампуса, а кто не смог — дежурил у ворот. В эти дни администрация академии даже усилила охрану: по всему кампусу сновали сотрудники в чёрной форме.

У Ву Сяньхао, пожалуй, была единственная в университете, кто не горела желанием увидеть Дань Цыбая. Но выбора у неё не было. На второй неделе семестра все студенты и преподаватели обязаны были собраться в большом актовом зале, чтобы послушать выступление «выдающегося молодого пианиста страны, маэстро Дань Цыбая».

Сегодня маэстро явился в образе настоящего денди: строгая причёска назад, серые брюки в тонкую полоску, жилет того же цвета, белоснежная рубашка с застёгнутой до самого верха пуговицей и блестящие туфли ручной работы. На носу — очки в золотой оправе без диоптрий. Весь его облик источал благородство и элегантность. Как только он появился на сцене, девушки в зале заволновались.

«Прямо как богатый наследник из старинного рода», — подумала У Ву Сяньхао, презрительно поджав губы.

Выступление напоминало новогодний концерт: студенты активно поддерживали пианиста, то и дело вступая с ним в диалог. Всё это выглядело так, будто половина аудитории записалась на курс эстрадного юмора.

Во время вопросов те, кто обычно молчал на парах, теперь тянули руки так высоко, что, казалось, вот-вот проломят потолок.

— Мастер Дань, — встала известная в фортепианном отделении первокурсница, — я смотрела документальный фильм о вас, снятый в Германии. Там упоминались ваши два учителя.

— Один — ваш первый наставник, маэстро Фан Минфэн, а второй — профессор Алан Оли из Ганновера...

— Ох-ох-ох, — шепнула Сюй Юйюй, наклоняясь к У Ву Сяньхао. — Вот это подготовка! Прямо хочется написать ей на лбу: «Я тебя обожаю!» Слушай, а ты думаешь, это поможет привлечь внимание Дань Цыбая?

У Ву Сяньхао равнодушно опустила глаза, демонстрируя полное безразличие.

— Так вот, — продолжала девушка, — какое самое большое влияние оказали на вас эти два педагога в процессе обучения?

Дань Цыбай кивнул, лицо его оставалось спокойным, будто он не замечал восхищения в глазах собеседницы. Он дал ей сесть и начал рассказывать о своём пути в музыке.

— …На самом деле, кроме этих двух учителей, у меня был ещё один.

— Вы имеете в виду японского мастера Асаду?

— Говорят, вы также брали уроки у Чжоу Гуанжэнь?

Зал загудел, но Дань Цыбай лишь слегка улыбнулся. Его чёрные ресницы опустились.

— Этот учитель провёл со мной всего минут десять. Мы просто сыграли гамму.

У Ву Сяньхао резко подняла голову. Носик её недовольно сморщился.

Что-то знакомое проснулось в памяти...

— А потом сказала, что у меня нет таланта к фортепиано, потому что мизинец слишком короткий.

У Ву Сяньхао: «...»

В зале раздался приглушённый смех — все, конечно, насмехались над этой «учительницей», которая так ошиблась.

Мужчина на сцене вытянул руку и задумчиво осмотрел свои длинные, изящные пальцы.

— На самом деле, она была права. Мои природные данные действительно не идеальны. Маэстро Фан тоже говорил, что мой мизинец слишком короток и я, возможно, не смогу охватить десятую клавишу.

Он сделал паузу и небрежно повертел простое кольцо на среднем пальце.

— Но после тренировок я научился охватывать двенадцать клавиш. Поэтому, дорогие студенты, никогда не сдавайтесь в том, что вам по-настоящему важно. Если вы будете стремиться изо всех сил...

Чёрные глаза У Ву Сяньхао блеснули, ресницы дрогнули. Ей показалось — или нет? — что мужчина на сцене смотрит прямо на неё. Его взгляд за стёклами очков стал особенно глубоким и многозначительным.

— Если вы будете стремиться изо всех сил, вы обязательно достигнете своей цели и встретите того, кого хотите увидеть. Ведь...

Он снял очки и устремил взгляд в одну точку в зале. Губы его изогнулись в лёгкой, почти насмешливой улыбке.

— Судьба... таинственна и непостижима.

**

После лекции Дань Цыбай так и не раскрыл, кто же был тем самым загадочным учителем. Покидая зал, студенты всё ещё обсуждали эту историю, единодушно решив, что учительница, должно быть, сейчас корчится от злости и стыда.

А У Ву Сяньхао лежала на кровати, прикрыв лицо руками, и серьёзно размышляла о смысле жизни и о том, что такое «таинственная связь судьбы».

Цзюн И и Сюй Юйюй не спали, возбуждённо болтали.

— Я пересмотрела все интервью и документальные фильмы с Дань Цыбаем — нигде он раньше не упоминал других учителей...

— Да ладно, зачем вообще упоминать эту женщину? Сразу видно, что она ничего не понимала в музыке! «У Дань Цыбая нет таланта»? Ха!

— Мне просто любопытно, кто она такая и что чувствует сейчас.

— Ну как что? Наверняка умирает от стыда!

У Ву Сяньхао надула губы, прикрыла ладонями слегка покрасневшие щёчки, и уголки рта медленно опустились вниз.

Она вспомнила, как тогда схватила его руку и с таким пафосом несла всякую чушь... В голове крутились одни и те же выражения: «наговорила глупостей», «выглядела высокомерной», «лезла не в своё дело»...

«Ха! Теперь это называется „лезть не в своё дело к Дань Цыбаю“».

А ещё она тогда сказала...

— Все пианисты — извращенцы!

Извращенцы...

У Ву Сяньхао тихо фыркнула, лицо стало ещё горячее. Она надула губы и резко зарылась лицом в подушку.

Стоило закрыть глаза — и перед ней вставал образ его миндалевидных глаз, как он приподнимал уголки, смотрел сверху вниз с лёгкой насмешкой и произносил тихим голосом:

— Может, ты меня научишь?

— Да, ты права.

...

От одного воспоминания о его улыбке ей становилось и стыдно, и злобно.

Он нарочно издевался над ней! Какой же подлый человек!

И ведь она так глупо попалась в его ловушку...

За всю свою жизнь никто так с ней не обращался. Госпожа У была вне себя от злости — даже слышать его имя было невыносимо. А тут две соседки по комнате всё ещё не могли наговориться о нём.

— Сегодня Дань Цыбай выглядел просто потрясающе! — восхищалась Сюй Юйюй.

Цзюн И энергично кивала:

— Мне кажется, даже лучше, чем в концертном фраке!

— А эти очки! Просто убийственно! Прямо как аристократ времён Республики! Правда, У Ву Сяньхао? Разве не так? Всё в духе той эпохи — благородный и утончённый!

«Благородный?! Утончённый?!»

У Ву Сяньхао фыркнула:

— Лицемер!

— И голос у него такой приятный, бархатистый, с низкими обертонами!

У Ву Сяньхао закатила глаза:

— Заводит людей!

— Ах, жаль, что он почти не даёт интервью, кроме концертов. Иногда он говорит такие глубокие вещи!

— Ещё чего! — возмутилась У Ву Сяньхао. — Он просто делает вид, что глубокомысленный!

Сюй Юйюй: «???»

— Слушай, У Ву Сяньхао, — неожиданно вмешалась Цзюн И, — ты случайно раньше не знала Дань Цыбая?

Авторские комментарии:

У Ву Сяньхао: Не знала! Я знакома с Бай Ци, а не с этим подлым типом!

Дань Цыбай: Госпожа У всё ещё злится?

У Ву Сяньхао: Нет! Ни! Ка! Кап!

У Ву Сяньхао на мгновение замерла, но тут же решительно отрицала:

— Нет!

Она лежала на спине, и соседки не видели, как в её глазах мелькнула тревога и сложные чувства.

— Тогда почему при упоминании его имени ты сразу становишься такой мрачной? — не отставала Цзюн И, подперев подбородок рукой и перевернувшись на живот. — При его внешности ты должна бы радоваться, а не хмуриться...

«Красивая внешность ничего не значит, если внутри — куча злобы».

— Просто не нравится, вот и всё. Без особых причин, — У Ву Сяньхао повернулась к стене, и голос её стал приглушённым. — Ладно, больше не буду ругать вашего кумира.

Цзюн И и Сюй Юйюй переглянулись, пожали плечами и сделали жест, будто застёгивают рот на молнию. Больше тему не затрагивали.

У Ву Сяньхао было не по себе. Она натянула одеяло на голову, пытаясь уснуть. Только закрыла глаза — телефон завибрировал. Она вздохнула, как будто смирилась с неизбежным, и вскочила с кровати.

— Куда ты в обеденный час? — спросила Сюй Юйюй.

У Ву Сяньхао надула щёчки, на лице читалось недовольство:

— По делам музыкального театра. Спускаюсь вниз.

**

Мюзикл — неизменная часть ежегодного фестиваля искусств в академии. У Ву Сяньхао поступила на первый курс и сразу вступила в театральный клуб: хотела поближе познакомиться с костюмами и пошить пару нарядов для практики. Прошло два года. Сейчас председателем клуба был четверокурсник Лин Чэнь, а из третьекурсников остались только она и ещё одна девушка. Они стали настоящими «старожилами» коллектива.

Подготовка к этому году шла с трудом с самого начала. Нынешние первокурсники оказались особенно капризными: каждый считал себя прямым наследником Шекспира и величайшей звездой мирового кино. Особенно доставал парень по имени Ху Жан.

У Ву Сяньхао никогда не пыталась командовать, поэтому он позволял себе всё больше. Последнее время он просто перестал приходить на репетиции, не предупредив заранее. Вчера вечером она с Лин Чэнем договорились и объявили в группе, что Ху Жан исключён из клуба. И вот теперь он взбесился.

— Почему меня исключают? Я же столько сил вложил с самого начала! А теперь, когда начались репетиции, просто выкидывают? — Ху Жан был худощав, но голос у него оказался громким. Он брызгал слюной и размахивал руками, как разъярённая обезьяна.

У Ву Сяньхао терпеливо ответила ровным тоном:

— В правилах клуба чётко сказано: три необоснованных пропуска — автоматическое исключение. Ты знал об этом, когда вступал.

— Но у меня были соревнования! Я просто не успевал совмещать!

Уголки губ У Ву Сяньхао дёрнулись.

— Тогда надо было заранее планировать своё время.

Она была в полном отчаянии.

http://bllate.org/book/6303/602427

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода