× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Battle Goddess’s Redemption Record / Летопись очищения боевой богини: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Название: Хроники искупления богини войны

Автор: Юй Инянь

【Фрагмент】

Она взирала на бескрайнее море крови, гнев медленно разгорался в груди. Уже занеся клинок для удара, вдруг услышала резкий окрик сзади:

— Пу Янъян! Не смей вновь бросать мужа и ребёнка!

Пу Янъян обернулась. За её спиной, напряжённо выпрямившись, стоял Инь Чжу, сжимая зубы от злости.

Рядом с ним стоял маленький мальчик и тоже сердито тыкал в неё пальцем:

— Пу Янъян! Если ты умрёшь, я тут же заставлю отца жениться снова!

Сердце Пу Янъян потеплело, но она нахмурилась и строго сказала:

— Мо-эр, если ещё раз будешь называть меня по имени и проявлять неуважение, я попрошу твоего отца завести тебе десяток младших братьев и сестёр. Посмотрим, как долго ты останешься любимцем!

Инь Чжу вздрогнул — в пояснице мгновенно защемило.

Мальчик помолчал, потом уголки его рта дрогнули, и он, покраснев, пробормотал:

— Ладно! Пу Янъян! Только сдержи слово!

Голос за кадром: Слухи гласят, что богиня войны Небесного мира непостоянна в нраве, предаёт Небеса, сговорилась с демонами, ведёт себя безнравственно и вступает в связь с нечистью… Что ты скажешь в ответ на все эти обвинения, Пу Янъян?

Пу Янъян (ковыряет в носу): А мне-то что? Это ведь не я.

Голос за кадром (с сомнением): Правда? Точно не ты?

Пу Янъян (смущённо, но уверенно): Ну ладно, допустим, это я. Но и что с того? Всё это в прошлом! Просто у меня рано умерла мать, отец меня не любил, брат подставил, а муж презирал меня…

Голос за кадром (протяжно): Даааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа......

Пу Янъян (презрительно): Ха! Я — богиня войны Небесного мира! Испугаюсь ли я тысячи иголок? Да и вообще, я проглочу самое большее семьсот!

Теги: рождение ребёнка, духи и демоны, взаимная привязанность, даосское бессмертие

Ключевые слова: главная героиня — Пу Янъян

В центре континента Цанмучжоу, окружённого четырьмя морями, возвышалась группа скал, устремлённых в небеса, — горы Фу. Там, среди отвесных утёсов и гигантских валунов, почти не росла растительность, живых существ было мало, но часто вились белые туманы и гнездились белые журавли.

Говорили, что именно здесь бессмертные спускаются в мир смертных.

Среди этих гор, в окружении суровых скал, находилась низменность, похожая на настоящий рай — роща, где, в отличие от остальных безжизненных каменистых склонов, буйно росли берёзы. За это её и назвали деревней Байхуа.

Смельчаки, мечтавшие увидеть бессмертных, нередко забирались в горы Фу, но почти всегда возвращались ни с чем.

Однако сто лет назад гигантский белый шар молнии ударил прямо в горы Фу, и с тех пор деревню Байхуа окружили непреодолимые каменные столбы, словно небесные колонны. Жители оказались заперты внутри и больше не могли выйти наружу. А те, кто пытался взобраться на вершину, неизменно падали вниз.

Неудачливые разбивались насмерть о камни, удачливые приземлялись в густой траве у деревни Байхуа и спасались, но уже навсегда оставались в этой ловушке, чтобы доживать свой век.

Так, на протяжении нескольких сотен лет, слава гор Фу как места «туда — да, обратно — нет» распространилась по всему континенту Цанмучжоу. Ни один здравомыслящий человек больше не осмеливался ступать на эту землю.

Из-за смены поколений деревня Байхуа теперь насчитывала всего лишь десяток домохозяйств.

После полудня.

Деревня Байхуа.

Под самой раскидистой берёзой на восточной окраине Пу Янъян скучала, перебирая в руках метёлку собачьего хвоста. Сегодня она плотно пообедала, а сытость всегда вызывала сонливость, особенно когда рядом кто-то беспрестанно бубнил, словно монах читает сутры.

— Один… один старик хвастается, два… старика… два… старика… эээ… о… играют в шахматы, три старика… жульничают, один старик…

Рядом с ней бубнил А Чжу, запинаясь и путаясь в словах, при этом перебирая пальцы.

А Чжу был на год младше Пу Янъян — ему исполнилось девять. Он был красив и даже в юном возрасте обладал чертами, намекавшими на необычайную одухотворённость. Но этому резко противоречил его пустой взгляд. Эту детскую считалку, которую все деревенские ребятишки знали наизусть, он произносил с огромным трудом!

Всё потому, что он был глупцом!

Услышав, как он снова ошибся, Пу Янъян рассердилась и, ткнув его в лоб, с досадой сказала:

— Глупый А Чжу, да ты снова напутал! Я уже пять раз тебе объясняла: после трёх идёт четыре!

А Чжу потёр лоб, косо глянул на Пу Янъян и, смущённо опустив голову, замолчал.

— Янъян, не трать время на А Чжу! Он и за день не научится считать! — раздался голос из-за берёзы.

Из-за дерева выскочили трое мальчишек лет по восемь–девять, с насмешливыми ухмылками на лицах.

Самый высокий из них схватил Пу Янъян за запястье и потащил в противоположную от берёзы сторону:

— Пошли, Янъян, пойдём к озеру за ягодами!

— Я… — Пу Янъян посмотрела на его грязную руку, сжавшую её запястье, и почувствовала раздражение. Но собирать ягоды казалось куда интереснее, чем учить глупца считать. Она бросила взгляд на А Чжу и заколебалась.

— Не… не… не ухо… не уходи… — А Чжу в панике вскочил и потянулся за её рукавом, но неуклюже схватил за пояс.

Лицо Пу Янъян вспыхнуло от стыда и гнева. Едва улегшийся гнев вспыхнул с новой силой. Она резко прикрыла пояс и оттолкнула его руку:

— Что ты делаешь!

— Я… я… не ухо… не уходи… Янъян! — А Чжу понял, что натворил, и быстро спрятал руки за спину, глядя на неё чистыми, как драгоценные камни, глазами.

Высокий мальчишка встал между ними и, тыча пальцем в нос А Чжу, насмешливо произнёс:

— Глупый А Чжу, хватит цепляться за Янъян! Она давно не хочет с тобой играть!

— Да, да! Ты же ничего не умеешь, даже говорить не можешь толком! Янъян с тобой не водится!

— Верно! Янъян, пойдём за ягодами! Не слушай этого дурачка!

Два других мальчика — тощий и толстый — поддакивали, корча рожицы А Чжу.

Губы А Чжу задрожали, он ещё больше съёжился, но упрямо не отводил взгляда от лица Янъян.

Пу Янъян всё ещё злилась. Она крепко сжала губы и отвернулась, не проронив ни слова.

Трое мальчишек ликовали:

— Видишь? Мы же говорили! Янъян не хочет с тобой общаться!

— Ура! За ягодами!

С победными криками они увлекли Пу Янъян прочь от А Чжу.

Она не удержалась и оглянулась. А Чжу надул губы и, вытирая слезу, катившуюся по щеке, снова начал считать, шевеля пальцами:

— Один старик… два старика…

Пу Янъян невольно вздохнула. Этот глупец.

Неподалёку, на большом пне, сидели двое стариков — один с белой, другой с чёрной бородой. Перед ними на доске лежали потёртые шахматные фигуры, и они вели напряжённую партию.

— Эти сорванцы всё время дразнят А Чжу! — чёрнобородый старик оглянулся на внука, сидевшего под берёзой, и покачал головой. — Неужто наш род Инь навлёк на себя такое несчастье, что родился вот такой глупец? Глупый — ладно, но ещё и безвольный! Целыми днями ходит за Пу Янъян, хоть что говори — не слушает.

Белобородый старик улыбнулся, и его седые брови, тянувшиеся к вискам, мягко расправились:

— Старик Инь, не говори так. Мне кажется, твой А Чжу вовсе не глуп. Он хитрее всех! Подумай сам: почему из всех детей в деревне он цепляется именно за Янъян?

Старик Инь покачал головой. Он кое-что слышал о происхождении Пу Янъян, но не придал этому значения.

— А ты знаешь, откуда взялась эта Янъян?

— Разве не старуха из семьи Ло подобрала её в лесу? — проворчал старик Инь, почёсывая нос.

Белобородый старик огляделся, убедился, что вокруг никого нет, подозвал старика Иня поближе и тихо сказал:

— Это только то, что семья Ло рассказывает посторонним! В тот день, когда старуха Ло нашла Янъян, я как раз был рядом. Я своими глазами видел, как она вынула девочку из расколотого дерева пулюй!

Шахматная фигура выпала из руки старика Иня. Он широко раскрыл глаза и уставился на старика Ли:

— Ты говоришь о том самом пулюй, единственном в деревне Байхуа, который засох десять лет назад?

Белобородый кивнул:

— Именно! Слушай дальше. В тот день я услышал детский плач. Подойдя ближе, увидел, как старуха Ло вынимает из расколотого ствола пулюй розовощёкую малышку. Потому и назвали её Пу Янъян — рождённая в сердце пулюй.

Рука старика Иня дрогнула, и он случайно рассыпал всю шахматную доску:

— Такое чудо… Неужели… Неужели Янъян и правда какое-то существо?

— Ха! Существо? — белобородый старик загадочно усмехнулся. — Ты ошибаешься. Янъян родилась из этого дерева пулюй. А откуда появилось само дерево пулюй в деревне Байхуа, ты знаешь? По словам моего деда, оно выросло сразу после той грозы со столбом молний, что обрушилась на горы Фу сто лет назад. А как только из него появилась Янъян, дерево пулюй засохло!

— Это… — старик Инь оцепенел, мысли в голове путались.

Все в деревне Байхуа знали: после той грозы дорога наружу оказалась перекрыта небесными столбами, и выбраться стало невозможно.

— Кхе-кхе, — старик Ли потерёл виски и посмотрел на бледнеющее небо. — Наши молодые люди изо всех сил рубят деревья, чтобы построить небесную лестницу и выбраться отсюда. Но сотни лет прошли, а лестница всё рушится посреди пути. Значит, Небеса не хотят, чтобы мы её строили. По-моему, именно Пу Янъян — ключ к тому, чтобы покинуть деревню Байхуа!

Старик Инь перебирал шахматные фигуры в пальцах:

— Звучит правдоподобно!

Белобородый старик зевнул, опираясь на посох, и медленно поднялся, направляясь к низкому дому у пня:

— Я рассказал тебе всё это только потому, что ты каждый день играешь со мной в шахматы. Храни это в тайне!

Старик Инь обернулся на А Чжу, всё ещё сидевшего под берёзой и перебиравшего пальцы. «Неужто мой внук и правда скрывает ум за глупой внешностью?» — подумал он.

Под берёзой А Чжу бормотал:

— Один старик хвастается… два старика играют в шахматы…

Солнечные зайчики скользили по его красивому личику, то освещая, то окутывая тенью.

— Три старика жульничают… четыре… четыре…

Вдруг А Чжу вскочил и радостно закричал:

— Янъян! Янъян! Я научился считать до четырёх!

Он порывисто встал, но запутался в собственном подоле и растянулся на земле!

Старик Инь, наблюдая за его неуклюжестью, разозлился:

— Этот старик Ли опять меня обманул! Где тут скрытый ум? Где прозорливость? Мой А Чжу… эх… просто глупец!

В это время Пу Янъян спешила обратно, прижимая к груди две только что сорванные красные ягоды. Она увидела, как А Чжу лежит на земле и трёт ушибленный лоб.

На ней были белые вышитые туфельки, едва видневшиеся из-под зелёной юбки. Глупый А Чжу уставился на её подол и радостно заулыбался:

— Капуста! Как капуста! Капуста пришла!

Пу Янъян не знала, смеяться ей или плакать. Она мягко, но с досадой сказала:

— Глупый А Чжу, это не капуста, это я!

А Чжу поднял голову. Перед ним стояла Пу Янъян с двумя ягодами в руках, окутанная солнечным светом, словно божественная дева.

— Фея… Янъян — фея… — пробормотал он, вставая и хлопая в ладоши.

Пу Янъян улыбнулась и сунула ягоды ему в рот:

— Видишь? Я всё равно о тебе думала. Как только сорвала ягоды, сразу побежала тебе отдать.

А Чжу захрустел ягодами, издавая невнятные звуки, но глаза его сияли от счастья.

Пу Янъян не удержалась от смеха. Вспомнив, как ругала его минуту назад, она почувствовала вину:

— А я… я… только что… на тебя… сердилась… Ты… не злишься на меня?

Глаза А Чжу засветились. Он энергично покачал головой, проглотил ягоды и, хлопнув себя по груди, торжественно заявил:

— А Чжу… не злится… на Янъян… Никогда!

http://bllate.org/book/6050/584723

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода