× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод After Amnesia, I Became a Wealthy Socialite / После амнезии я стала женой миллиардера: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он и впрямь полагал, что она навсегда привяжет его к себе. Даже после смерти та женщина, вероятно, прикажет положить их прах в одну урну.

А она — всё забыла.

*

Цэнь Си лежала в палате одна и скучала нестерпимо. Взяв телефон, она ввела в поисковик имя Цзян Юйкуо.

Лучше бы она этого не делала: едва результаты загрузились, как Цэнь Си взбесилась. На экране выскочила целая пачка светских новостей с откровенно пикантным содержанием.

— Президент корпорации MK Цзян Юйкуо щедро одарил «золотую актрису» Су Цзинь, лишь бы вызвать на лице красавицы улыбку.

— Цзян Юйкуо появился на светском приёме в сопровождении своей детской подруги, президентши концерна Е Шу. Их равноправный союз вызывает зависть у всех.

— Президент MK женат! Его супруга — никому не известная девушка?

Цэнь Си уже собиралась кликнуть, чтобы прочитать, что пишут о них в сети, но страница тут же выдала ошибку: «Страница не существует».

«Неудивительно, что я захотела развестись с ним. Такого развратника держать нельзя!» — мелькнуло у неё в голове.

Видимо, они тайно поженились — иначе откуда общественности знать, кто его жена?

Чем дальше думала Цэнь Си, тем злее становилось. Она снова ввела в поисковую строку своё собственное имя.

К её удивлению, у неё даже была страница в «Байду Байкэ». Похоже, за эти годы она неплохо себя зарекомендовала.

— Цэнь Си, старший партнёр юридической фирмы «Хэнъюй», специализируется на гражданских делах.

— Цэнь Си — самый беспринципный адвокат в истории, защищает исключительно преступников.

— Цэнь Си — красавица с умом, но без морали, настоящая судебная хищница.

«Что за чушь? Неужели я всё-таки посвятила свою жизнь гражданскому праву?»

Похоже, даже попав в другой мир, она не смогла избавиться от гражданского права. И теперь, выходит, считается отраслевым ядом?

Она пролистала чуть ниже и выбрала самую популярную статью.

— Цэнь Си защищала любовницу в суде, чтобы та отсудила часть имущества и выгнала законную жену. Где здесь человечность? Где мораль?

— Цэнь Си выступала в защиту бездушного работодателя, уволившего сотрудницу на пятом месяце беременности!

Она как раз собиралась разобраться, в чём дело, как вдруг дверь палаты снова открылась. Цэнь Си в ужасе быстро выключила экран телефона и уставилась на входящего Цзян Юйкуо.

Хотя это была не их первая встреча, Цэнь Си не могла не признать: её вкус в мужчинах всё ещё на высоте. Независимо от того, что произошло за эти годы, внешне он остался потрясающим — по крайней мере, на первый взгляд.

— Врач сказал, что с тобой всё в порядке, — небрежно произнёс Цзян Юйкуо. — Собирай вещи, поехали домой.

— О-о-о, хорошо! — ответила Цэнь Си и тут же спрыгнула с кровати, чтобы собраться. Наконец-то она сможет покинуть эту проклятую, скучную больницу! Какое счастье!

Цзян Юйкуо сел в одно из кресел и с интересом наблюдал, как она с энтузиазмом собирает вещи, будто только что вышла на свободу после многолетнего заключения и рвётся увидеть мир.

— Я переоденусь, подожди меня немного, сейчас сделаю, — сказала Цэнь Си и, схватив одежду, побежала в ванную. Закрыв за собой дверь, она на всякий случай ещё и заперла её изнутри.

Пусть юридически этот человек и был её мужем, и, возможно, они даже делили нечто гораздо более интимное, но для «переродившейся» Цэнь Си он оставался полным незнакомцем.

И перед незнакомцем она всегда будет держать ухо востро — это правило она никогда не забывала.

Цзян Юйкуо не обратил на неё внимания и продолжил листать что-то в телефоне.

Через пять минут дверь ванной открылась.

— Я готова.

Цзян Юйкуо машинально поднял глаза, но, увидев её, вдруг замер, и на мгновение его взгляд стал рассеянным.

Он прищурился и с сарказмом усмехнулся:

— Цэнь Си, во что ты оделась? Ты что, всё ещё думаешь, что тебе восемнадцать?

Цэнь Си выбрала очень простой наряд: белая футболка и светло-голубые джинсовые шорты, обнажающие стройные ноги. Свежо, мило и невинно.

Она недовольно пробурчала:

— Мне и правда восемнадцать! Я даже злюсь — проснулась, и вдруг мне уже двадцать пять. Из студентки превратилась в замужнюю даму...

— ...

Цзян Юйкуо не стал с ней спорить и молча направился к выходу.

Цэнь Си ворчала про себя, но всё равно припустила за ним следом и, не стесняясь, обхватила его руку, тревожно спросив:

— Слушай... Мы живём вместе с твоими родителями?

Она задала вопрос исключительно для того, чтобы собрать больше информации — вдруг при встрече будет неловко.

Цзян Юйкуо холодно посмотрел на неё:

— Мои родители погибли в авиакатастрофе, когда мне было десять. Так что тебе не стоит переживать насчёт возможных конфликтов со свекровью.

— Пр... прости, я не знала, — запнулась она.

Раньше она с Му Сяосяо в шутку говорила, что хотела бы найти мужчину, у которого нет родителей. Это была просто глупая шутка, но, похоже, судьба решила исполнить её желание буквально.

*

Через полчаса чёрный Bentley Mulsanne остановился у элитного жилого комплекса. Шофёр вышел и почтительно открыл им дверь.

Под вечерним солнцем, окрашенным в алый цвет, журчание воды в фонтанах создавало картину, достойную обоев для рабочего стола. Лёгкий ветерок приносил прохладу и удивительное ощущение покоя.

Цэнь Си вышла из машины и с восхищением оглядывалась:

— Ого-го! Похоже, небеса услышали моё желание стать бездельницей и подарили мне такой уютный, изысканный и стильный домишко!

Но тут же её настигло сомнение: даже если она теперь известный адвокат, всё равно она лишь представитель среднего класса. Как она вообще могла выйти замуж за человека вроде Цзян Юйкуо?

Он явно из другого мира! Богатые же всегда выбирают себе пару из своего круга. Как он вообще обратил внимание на простую девушку вроде неё?

В голове сразу же всплыли сюжеты романтических романов про Золушку и миллиардера после случайной ночи. Цэнь Си поежилась и, ускорив шаг, догнала мужчину впереди. Она потянула его за рукав и осторожно спросила:

— Почему ты вообще женился на мне?

На её вопрос Цзян Юйкуо рассмеялся. Его губы изогнулись в саркастической усмешке:

— Я тоже хотел бы знать, как тебе удалось обмануть старика?

— Среди всех дочерей аристократических семей ты сумела пробиться и даже заставила старика ходатайствовать за тебя. Ты, должно быть, очень искусна.

Глаза Цэнь Си распахнулись от изумления. Такой контраст между её нынешним «я» и прошлым поверг её в ступор. Неужели она настолько агрессивна?

Цэнь Си, которая всю жизнь была одинокой и ни разу не встречалась с парнем, вдруг оказывается способной на подобный «насильственный брак»? Да она просто молодец!

Но почему старик Цзян помог ей? Неужели это брак по расчёту из-за ребёнка?

Цэнь Си посмотрела на высокую фигуру впереди и, кусая губу, тихо спросила:

— У нас... есть ребёнок?

В этот момент всё словно замерло. В воздухе повисла напряжённая тишина.

Мужчина медленно повторил её слова, шаг за шагом приближаясь к ней:

— Ты. Не. Достойна.

Цэнь Си ясно почувствовала, как при упоминании ребёнка в его голосе усилились насмешка и ярость.

Хотя она и сама не планировала рожать детей, его жестокие слова всё равно обидели её:

— Почему это я «недостойна»? Ты что, из королевской семьи? Боишься, что твоя кровь перемешается с кровью простолюдинки?

— Рожать больно! Я не хочу!

Зрачки Цзян Юйкуо резко сузились. Его красивое лицо на миг исказилось, и перед глазами всплыл другой образ.

В тот день, когда она сама пошла делать аборт, она сказала то же самое:

«Цзян Юйкуо, я не стану терпеть муки родов ради человека, которого не люблю».

«Может, я и испытываю к тебе симпатию, но этого недостаточно, чтобы родить тебе ребёнка».

«Если у тебя есть наследный трон, можешь завести ребёнка хоть от десятка женщин. Мне всё равно, лишь бы мой статус первой жены никто не трогал».

Холодность, заложенная в характере, не исчезает даже после потери памяти. То, что она сказала год назад, сегодня она повторила без малейшего колебания.

По-настоящему бесчувственная.

*

Цэнь Си проигнорировала Цзян Юйкуо, лицо которого потемнело, как у Бао Цинтяня, и сама побежала в виллу.

Открыв дверь, она огляделась и наконец поняла, что такое «бедность ограничивает воображение». Сколько бы романов ни описывали роскошную жизнь богачей, ничто не сравнится с реальностью.

Интерьер в чётких чёрно-бело-серых тонах, минималистичный дизайн — всё это создавало ощущение холодной, безжизненной пустоты.

Правда, в доме было всё необходимое: зона для тренировок, бассейн, домашний кинотеатр.

Богатые живут не только с вкусом, но и с удовольствием.

Однако, взглянув на обстановку, Цэнь Си поняла своё положение в этом доме: это явно жилище холостяка! В оформлении совершенно не учтено, что здесь живёт женщина.

— Тётя Чжан, я что, обычно здесь не живу? — спросила она.

Тётя Чжан была горничной в этом доме. Ранее она приезжала в больницу, чтобы передать Цэнь Си вещи и одежду.

— Нет, мэм, вы всегда жили здесь и никуда не переезжали, — почтительно ответила горничная.

Радость Цэнь Си от вида роскошного особняка мгновенно испарилась. Она с грустью спросила:

— Тогда почему интерьер этой виллы выдержан исключительно в стиле холостяка?

Тётя Чжан затруднилась с ответом:

— Мэм, я не знаю почему, но изначально весь интерьер вы сами и оформляли.

— Что?! Я сама всё это спроектировала?

— Да вы что! Я же не дизайнер, как я могла заниматься оформлением?

— И даже если бы и занималась, то сделала бы всё в стиле, который нравится мне!

— Посмотри-ка: везде только чёрный, белый и серый! Кто-то может подумать, что тут проводят поминки! Так мрачно!

Тётя Чжан не знала, как её утешить, и только повторила:

— Всё в этом доме вы обустраивали сами, даже меня наняли сами. Почему выбрали такой стиль — я не ведаю.

Хотя горничная говорила уверенно, Цэнь Си всё равно сомневалась. Неужели её вкусы за семь лет так изменились, что она вдруг полюбила этот холодный минимализм?

Когда наступил ужин, на стол подали роскошное меню. Десять блюд — и восемь из них острые. По этому меню было ясно, что в этом доме она — никто. Даже в еде она вынуждена подстраиваться под его вкусы.

Цэнь Си с детства не любила и не переносила острое, но за столом стояли исключительно блюда сычуаньской кухни.

Она жалобно посмотрела на мужчину напротив и тонким голоском пожаловалась:

— Я вышла за тебя замуж, а теперь должна терпеть твоё холодное отношение и насмешки, да ещё и есть то, что тебе нравится!

Цзян Юйкуо посмотрел на неё и, словно усмехаясь, спросил:

— Разве ты раньше не говорила, что без острого не можешь?

— Ты что, шутишь? Я всегда ем сяобао только с уксусом, без перца! Все, кто меня знают, подтвердят: я люблю сладкое и почти не ем острого.

— Какой же ты муж! Неудивительно, что я захотела развестись с тобой — даже в еде мы не совпадаем! Как можно вместе жить?

— Наверное, раньше я была совсем глупой и пыталась угодить тебе, поэтому и говорила такое.

— Как же это унизительно! Без денег нет и прав!

Цэнь Си нарочито жалобно говорила, но при этом ела лишь пару нейтральных блюд.

Цзян Юйкуо смотрел на неё пристально, холодно и с какой-то скрытой сложностью во взгляде.

После ужина Цэнь Си спросила у тёти Чжан:

— Я хочу принять душ и лечь спать. Какая спальня моя?

Цзян Юйкуо насмешливо бросил:

— Ты ведь сама проектировала эту виллу и предусмотрела всё до мелочей — здесь только одна спальня.

— Значит, правда я всё это оформляла? — удивилась Цэнь Си. — Как я могла полюбить такой скучный и холодный стиль? Наверное, снова пыталась угодить тебе... Ох уж эти униженные женщины...

Цзян Юйкуо: «...»

— Ладно, я переночую в кабинете, — с достоинством сказала Цэнь Си. — Мы ведь, наверное, в периоде охлаждения перед разводом. Лучше не спать в одной постели.

— Учитывая, что ты, скорее всего, главный добытчик в семье, я не стану настаивать на женских привилегиях. Отдам тебе спальню.

http://bllate.org/book/5962/577551

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода