× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Boss, the Hot Search Is Taken Over by Your Actress Again / Босс, тренды снова заняты твоей актрисой: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Здравствуйте, Гао Чэнь.

Как только номер завершился, первая слева судья — Сяосяо, танцовщица с более чем десятилетним стажем, внимательно следившая за каждым движением — первой задала вопрос:

— Скажи, пожалуйста, кто сочинил музыку к твоему танцу? Я ещё не встречала ничего подобного.

Гао Чэнь встряхнул с лица капли пота:

— Это сделал один очень хороший друг. Он не хочет, чтобы его имя становилось известно, так что я лучше промолчу.

— Понятно. Спасибо. После обсуждения мы единогласно решили отправить тебя сразу на сцену финалистов.

Едва она произнесла эти слова, в зале раздались бурные аплодисменты.

— Есть ли у тебя что-нибудь, что ты хотел бы сказать зрителям?

— Поверьте мне!

Всего три слова — но они вызвали взрыв восторженных криков. Судьи переглянулись и дружно улыбнулись: этот юноша им понравился.

— Отлично! Теперь давайте обратим внимание на нашего второго участника.

Ведущий вовремя вышел на сцену. Как только он закончил говорить, на подиум поднялся Хуэй-гэ.

— Здравствуйте! Что вы приготовили для нас сегодня? — спросил один из судей, относясь с особой добротой к этому простому рабочему.

Хуэй-гэ на мгновение закрыл глаза и сказал:

— Я хочу рассказать о своей мечте. Сегодня я выступлю с речью.

Речь формально не считалась «талантом», но именно в этом и заключалась открытость шоу «Шоу мечты»: подобные выступления допускались, особенно если они органично вписывались в формат. А речь Хуэй-гэ не выглядела инородной.

— Хорошо, тогда начинайте ваше выступление! — объявил ведущий.

Хуэй-гэ поднял микрофон.

— Добрый день, уважаемые зрители, ведущий и члены жюри! Меня зовут Ахуэй. Я хочу сказать: у каждого есть мечта — то, к чему все стремятся. Жизнь без мечты пуста, как самолёт без курса или корабль без маяка.

Я долгое время думал, что мечта — это нечто далёкое и недостижимое, и глубоко зарыл её в своём сердце. Но если даже не дать ей шанса прорасти, как цветок мечты сможет расцвести? У меня есть мечта, укоренившаяся в самом сердце: я хочу проложить дорогу для своей деревни, чтобы вывести нас из этой отсталой и бедной глубинки и показать детям широкий и прекрасный мир.

Я хочу, чтобы дети смогли по этой дороге увидеть разнообразие мира, а наши сельхозпродукты — плоды нашего труда — принесли нам лучшую жизнь. У меня нет выдающегося ума, нет чёткой логики, нет особых талантов, внешности и даже приличной одежды.

Внезапно его «жалобная» речь сделала поворот, привлекая всё больше внимания.

— Только что в гримёрке одна красивая участница сказала, будто я не уважаю сцену, и даже отказалась одолжить мне карандаш для бровей. Хотя она меня отвергла, я верю, что большинство добрых людей думают иначе. Путь будет трудным, но я не перестану стремиться к своей цели. Спасибо вам! Я буду бороться за неё и надеюсь на вашу поддержку.

Хуэй-гэ сглотнул ком в горле:

— Простите, я растрепался.

Зал взорвался сочувственными вздохами и всхлипываниями.

— Какой несчастный! Какой смелый человек!

— Вперёд! Пусть добро победит! Пусть он пройдёт дальше!

— Вперёд! Вперёд! Вперёд!

— Пусть он засияет! Пусть пройдёт!

— Пусть засияет! Пусть пройдёт!

— Пусть засияет! Пусть пройдёт!

— Пусть засияет! Пусть пройдёт!

— Пусть засияет! Пусть пройдёт!

Сцена начала выходить из-под контроля. Судьи были тронуты, но ведь это всё-таки конкурс талантов, а финалисты станут представителями агентства Шэнь Линя и медиакомпании. Они должны были нести ответственность перед собой, перед конкурсом и перед другими участниками.

Они не могли пропустить человека только потому, что тот «разыграл жалость».

— Ваша история очень трогательна, — сказал пожилой художник, главный судья этого выпуска. — Я уверен, что благотворители у экранов скоро свяжутся с организаторами, чтобы помочь вам. Но, к сожалению, ваши баллы не позволяют вам пройти в следующий этап.

Старый мастер говорил с добрыми намерениями, но едва он закончил фразу, как в него полетела бутылка с водой и ударила прямо в лоб.

— Вы, актёры проклятые! Зарабатываете кучу денег и ещё смеете болтать?! Неужели вы не видите настоящей искренности?! Совесть у вас сгнила, что ли?!

Конфликт вспыхнул мгновенно. Хотя художник не пострадал серьёзно, быть оскорблённым и униженному перед камерами — это было слишком. Его спина согнулась, и он долго не мог поднять голову. Ведущий быстро вышел на сцену и объявил, что Хуэй-гэ переходит в статус «резервного участника» — организаторы и жюри примут во внимание мнение зрителей и пересмотрят решение.

Это немного успокоило разгорячённую публику.

Теперь настала очередь Цюй Сяоси. Она вышла на сцену в лёгкой вуали, в развевающемся древнем танцевальном наряде, который подчёркивал её неземную грацию. Зазвучала музыка, и её юбка завертелась, правая рука взмахнула веером — белоснежное оперение прочертило в затемнённом воздухе загадочную, опьяняющую дугу.

Жёсткие складки юбки отражали свет, и при каждом повороте на мгновение мелькала часть икры. Каблук мягко касался пола, словно стрекоза, порхающая с листа на лист. Короткий прогиб, мимолётный взгляд через плечо — всё это мгновенно приковало внимание зрителей. В этот момент всем показалось, что перед ними лунная фея.

— «Лунная тень»! — широко раскрыла глаза танцовщица в жюри. Этот танец знаменит своей сложностью: лёгкость, которую зрители воспринимают как воздушность, на самом деле требует колоссального мастерства и внутреннего напряжения.

На экране сразу же заполыхали сообщения:

— Ого, как красиво! Хочу увидеть лицо под вуалью!

— Красавица, посмотри на меня!

— Я уже не сдержу свою мощь!

— Маленькая фея! Я влюбился!

— Новые обои на телефон! Забудьте про всяких Сацу и Куросаву — мне нужна эта воздушная девушка!

Зрители достали телефоны, чтобы запечатлеть это волшебное зрелище. Когда музыка стихла, Цюй Сяоси, слегка запыхавшись, встала, готовая выслушать замечания судей.

— Этот танец «Лунная тень» был великолепен. Мне очень понравилось. Мой голос — за вас, — сразу сказала танцовщица.

Представитель инвестора добавил:

— Мне очень любопытно увидеть настоящее лицо нашей феи! Только что за моей спиной зрители чуть не оглушили меня криками. Позвольте спросить от их имени.

Цюй Сяоси поспешно сняла вуаль:

— Извините, забыла снять.

Её прямой ответ вызвал добрую улыбку в зале.

Камера тут же дала крупный план: после танца её щёки слегка порозовели, в уголках глаз блестели капельки пота, чёрные ресницы изогнулись дугой. Вся её эфирная аура мгновенно сменилась живой, яркой красотой. Зрители зааплодировали, а Гао Чэнь на сцене финалистов невольно замер.

«Похоже… Очень похоже…»

В то же время Хуэй-гэ, заворожённый её красотой, уже продумывал, что делать с этой девушкой дальше.

«Прости, красавица. Мне не остаётся выбора. Ведь именно ты тогда всё видела».

«Только если ты уйдёшь со сцены и твоё имя будет опозорено, он сможет остаться в выигрыше», — подумал Хуэй-гэ.

Цюй Сяоси благополучно перешла в резерв. Остальные участники не произвели впечатления, мест оставалось мало, и вскоре настало время решающего выбора между Хуэй-гэ и Цюй Сяоси за последнюю путёвку в финал. Оба вышли на сцену. Хуэй-гэ учтиво уступил слово Цюй Сяоси.

Она сказала несколько ободряющих фраз. Хотя слова были простыми, из уст такой красивой и талантливой девушки они звучали особенно весомо. Все любят приятные глазу вещи — тем более когда речь идёт о человеке. Все трое судей мысленно отдали предпочтение Цюй Сяоси.

Теперь выступил Хуэй-гэ. Он нарочито взглянул на Цюй Сяоси и начал:

— Я знаю, что моё присутствие здесь выглядит странно. Простой деревенский парень, за которого деревня собрала деньги на дорогу сюда, тот, кто боится сесть на автобус или метро, чтобы не испачкать сиденье… Я чувствую себя чужим среди стольких талантливых людей. Поэтому я решил сняться с конкурса. Пусть хоть капля гордости останется со мной, когда я уйду.

Он будто бы впал в отчаяние:

— Спасибо всем господам и госпожам, которые поддерживали этого бедного рабочего. На приз я, конечно, не рассчитываю.

Судьи поспешили утешить его:

— Трудности случаются со всеми, но всегда есть выход. Мы вам очень сочувствуем. Я от лица нашей компании готов выделить двадцать тысяч на благотворительность для вашей деревни.

Зрители одобрительно зааплодировали этому решению. Этот HR-менеджер от инвестиционной компании занял место старого художника после инцидента и зарекомендовал себя как человек с высоким эмоциональным интеллектом. Он заранее согласовал сумму с руководством и теперь просто озвучил решение — не ожидая, что Хуэй-гэ использует это для манипуляции.

Но это лучше, чем быть, как тот старик, который честно сказал то, что думает, и получил бутылкой в лоб.

Судья был доволен собой, считая, что поступил правильно и по-человечески. Но Хуэй-гэ в это время думал: «Приз составляет два миллиона. Двадцать тысяч — это даже не на зуб просрётся. Да и вообще, я ведь не обязательно сейчас выбываю. Вон сколько дураков в зале за меня ратуют!»

«Мне лишь нужно продолжать нагнетать обстановку и направлять всё в нужное русло», — решил он.

И тут Хуэй-гэ внезапно повернулся к Цюй Сяоси, которая с сочувствием смотрела на него, и сказал:

— Мисс, вы тогда в гримёрке были совершенно правы: хороший образ — вот что даёт поддержку. Я, в своей рваной одежде и с пустыми карманами, действительно не имею права стоять на этой сцене. Она не для таких, как я.

Теперь всё подтвердилось: вы тогда сказали, что я не подхожу для этой сцене — и, похоже, так оно и есть. Но хочу вам сказать: пусть я некрасив, плохо одет и беден, я всё равно старался. Надеюсь, впредь вы не будете так презрительно смотреть на людей нашего круга.

С этими словами он глубоко поклонился Цюй Сяоси:

— Я был неправ. Простите меня и не держите зла.

Его слова вызвали бурю в зале!

Все вдруг вспомнили историю из гримёрки. Получается, эта «фея», которая кажется такой чистой и возвышенной, — та самая, кто тогда насмехалась над Хуэй-гэ и отказывалась дать ему карандаш для бровей?

Какая мерзость!

Не ожидал такого от неё!

Фея? Да скорее ведьма!

Гадость! Травит нашего брата-рабочего!

В зале началась настоящая вакханалия. На сцене тоже закипели страсти. Гао Чэнь, уже находившийся на площадке финалистов, мгновенно сошёл вниз и встал перед Цюй Сяоси, без колебаний защищая её.

— Вам, возможно, неизвестно, — холодно сказал он Хуэй-гэ, — что клевета и распространение ложной информации влекут за собой уголовную ответственность.

Слово «уголовная ответственность» заставило Хуэй-гэ вздрогнуть. Он на миг испугался, но тут же вспомнил о чём-то и снова обрёл наглость. Сделав вид, что дрожит от страха, он пробормотал:

— Я не хочу сидеть в тюрьме! Прошу вас, не губите меня! Я ведь и так уже не пройду дальше — зачем вы всё ещё преследуете меня?

— Простите… простите… Мне не следовало говорить правду, — Хуэй-гэ сделал шаг назад, его лицо исказилось от «страха», будто бы он действительно испугался угрозы Гао Чэня. — Я никогда не слышал, чтобы за правду сажали в тюрьму!

Он играл роль жертвы так убедительно, что многие в зале захотели его защитить.

Гао Чэнь смотрел на этого проходимца и думал: «Ещё в гримёрке я заметил, как он кружил вокруг Сяоси. Чувствовал, что-то нечисто. А вот и его грязный трюк!»

— Ты врёшь! — Цюй Сяоси была вне себя от ярости, всё её тело дрожало.

Гао Чэнь хотел её утешить, но боялся, что в таком состоянии любое проявление заботы будет использовано против них — могут начать намекать на романтические отношения. Поэтому он колебался.

Но он ни на секунду не поверил, что Цюй Сяоси способна на такое. Ведь он когда-то…

— Мисс Цюй, мисс Цюй, — Хуэй-гэ с притворной робостью обратился к ней, — вы так прекрасны… Неужели вы станете лгать? Неужели вы посмеете сказать, что в гримёрке не издевались надо мной?

Цюй Сяоси замолчала.

Она пыталась вспомнить: говорила ли она такое? Событие было совсем свежим, и она быстро нашла источник этих слов. Да, в гримёрке!

Второй участник пришёл в такой потрёпанной одежде и, несмотря на наличие гримёров, настойчиво просил одолжить её карандаш для бровей. Она вежливо, но твёрдо отказалась.

http://bllate.org/book/5770/562678

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода