× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод My Brother’s Beautiful Dao Partner Got a Happy Ending / Прекрасная дао-партнёрша моего брата получила счастливый финал: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ладно, тогда я пойду! — Она уже занесла ногу, чтобы убежать, но её окликнули:

— Через пару дней зайди ко мне — потренируемся вместе. Я же обещала.

Она повернулась к Фэн Цяньтэну:

— Можно, сестрица?

Нин Таньюй на мгновение опешила, а затем тоже уставилась на неё.

Фэн Цяньтэн спросил:

— Ты хочешь заниматься культивацией?

Его осанка была величественна, словно у небожителя — недосягаемого, отстранённого. Но стоило ему склонить голову и встретиться взглядом с собеседником, как глаза его становились удивительно тёплыми, будто погружённые в прозрачную осеннюю воду.

Нин Таньюй долго молчала, а потом закивала, точно цыплёнок, клевавший зёрнышки.

— Сестрица, можно?

Ту Вэй вмешалась:

— Неправильно называешь.

— Ах, блин! То есть… сестра?

Фэн Цяньтэн усмехнулся и кивнул.

Нин Таньюй пришла в восторг: она и не подозревала, что старший сын рода Фэн окажется таким добрым и прекрасным.

— Тогда в следующий раз я обязательно предупрежу вас заранее!

Она пришла стремительно, а ушла ещё быстрее — спустя несколько мгновений её силуэт уже растворился вдали.

Фэн Цяньтэн произнёс:

— Не ожидал, что подруга Ту Вэй окажется такой оживлённой девочкой.

На самом деле, Многогранный Зверь сейчас даже сдерживалась — обычно она ещё шумнее.

Ту Вэй уже собиралась что-то сказать, но Фэн Цяньтэн добавил:

— Я даже думал, не в неё ли влюблена Ту Вэй.

Если бы в этот момент Ту Вэй пила воду, она бы поперхнулась.

— …Почему?

— Интуиция. Но после встречи с ней передумал.

— И почему же?

— Она не похожа на тип, который нравится Ту Вэй.

Ну конечно, не похожа.

Но Ту Вэй не понимала, почему Фэн Цяньтэн так уверенно это утверждает, будто забыв, что и Нин Таньюй, и она сама — девушки.

— Мне нравятся те, кто старше меня, — серьёзно сказала она.

Фэн Цяньтэн удивился.

— Правда?

— Но дело не в этом. Просто тот человек, которому я симпатизирую, старше меня.

Рядом воцарилась тишина. Ту Вэй не могла понять, хочет ли она, чтобы Фэн Цяньтэн догадался или, наоборот, не заметил. В её глазах медленно закипели тёмные эмоции.

— Сестрица…

— Кто это?

Голос Фэн Цяньтэна прозвучал чётко и спокойно.

Ту Вэй ответила:

— Я не могу сказать.

Если она говорит, что не может — значит, действительно не скажет.

Фэн Цяньтэн вдруг почувствовал раздражение и нахмурил изящные брови.

— А она знает?

— Должно быть, нет. Я ей не говорила.

— Тогда ладно… — Он прищурился и опустил взгляд на Ту Вэй. — Но Ту Вэй, ты ещё молода, поэтому всем старшим кажешься взрослой.

Ту Вэй не стала спорить — это действительно так.

— И что из этого?

— Но знай: те, кто старше тебя, не обязательно так уж велики. — Лицо Фэн Цяньтэна вдруг стало бесстрастным, а голос охладел. — Когда вырастешь, поймёшь, что те, кем ты сейчас восхищаешься, возможно, вовсе ничего не стоят.

— Сестрица имеет в виду…?

— … — Фэн Цяньтэн не знал, кто этот человек, и не хотел говорить слишком жёстко. Ту Вэй, хоть и рано развивалась, всё же была всего лишь тринадцатилетним ребёнком. — Я не люблю поучать. Просто подумай хорошенько, прежде чем действовать.

Ту Вэй теперь поняла: сестрица, видимо, что-то напутал. Она сжала губы, сдерживая эмоции в глазах.

— Сестрица переживает за меня?

Фэн Цяньтэн приподнял веки:

— Что-то вроде того.

— Тогда можешь быть спокоен. — Ту Вэй сказала: — Человек, который мне нравится, — истинная вершина совершенства.

На следующий день солнце светило ярко.

Ту Вэй рано поднялась и снова отправилась с Фэн Цяньтэном в город.

Вчера она так усердно тренировалась с мечом, что руки до сих пор болели, но за это время ей почти удалось освоить весь мечевой свиток — осталась всего одна связка ударов.

Сестрица сказала, что как только она выучит этот свиток, сможет легко достичь уровня основания. Правда ли это?

В городе повсюду сновали культиваторы из рода Дуань, и по их лицам было ясно: пока они ничего не нашли.

Из дома Маньмань, как обычно, доносился лёгкий запах травяных отваров. Не успела Ту Вэй постучать, как дверь распахнулась изнутри.

— Ого?!

Маньмань удивилась:

— Уважаемый Цяньтэн! Вы так рано пришли!

Фэн Цяньтэн кивнул в ответ:

— Как поживает твоя бабушка?

— Всю ночь не спала, только сейчас уснула. Может… Может, уважаемые зайдёте, посидите немного? — Её лицо выдавало сильное волнение: она явно спешила уйти. — Но, возможно, вам придётся немного подождать меня. Утром я должна помочь одному человеку, а вернусь только к полудню. Если опоздаю — будут ругать…

Она распахнула дверь, приглашая их войти, и уже собралась убегать, но Фэн Цяньтэн остановил её:

— Подожди.

Он взглянул на Ту Вэй:

— Если не возражаешь, пусть она тебе поможет.

— А?! Как это можно…

Ту Вэй не понимала замысла Фэн Цяньтэна, но всё же кивнула:

— Мне всё равно. Чем больше рук, тем скорее ты вернёшься.

Маньмань колебалась, но наконец сказала:

— Тогда… прошу прощения, уважаемая.

Ей казалось странным называть «уважаемой» девушку младше себя.

Видимо, она действительно спешила — больше ничего не сказав, она бросилась бежать. Ту Вэй последовала за ней, оглянувшись на Фэн Цяньтэна.

Тот прислонился к дверному косяку и помахал им рукой.

Сестрица хочет, чтобы я что-то выведала у неё?

Но она же не умеет общаться с людьми. Да и не забыла ещё, что эта девушка написала пылкое любовное письмо тому, кто ей нравится.

Пока они бежали, Маньмань запыхалась, а рядом Ту Вэй держалась совершенно спокойно.

Она не выдержала:

— А как тебя зовут?

— Ту Вэй.

Ой… какая холодная.

Она попыталась снова:

— Ты, кажется, в первый раз пришла вместе с уважаемым Цяньтэном? Ты его служанка?

— …

Перед Фэн Цяньтэном Ту Вэй изо всех сил старалась быть послушной, но у неё не было сил притворяться перед другими. Особенно перед соперницей.

— А тебе какое дело?

Маньмань: «Ой… какая холодная и страшная…»

Ту Вэй: «Но разве сестрица не хотела, чтобы я с ней подружилась?»

Они молча добрались до антикварной лавки, где работала Маньмань. Видимо, опоздали — хозяин сразу же начал орать:

— Сегодня ещё столько товара надо развезти!

— Простите, хозяин, я…

— Ладно, меньше болтай! Отнеси всё это госпоже из рода Ван.

Он указал на угол, где стояли ящики, сложенные в штабель выше человеческого роста. Маньмань едва смогла поднять один — руки её задрожали.

Хозяин ворчал:

— Если бы не знал твою бабушку, никогда бы не позволил такой девчонке заниматься этим.

— Я справлюсь, ничего не уроню.

— Лучше бы и не смела! Если разобьёшь хоть одну вещь — за всю жизнь не отработаешь.

Лицо Маньмань потемнело. Она взяла ящик и собралась уходить.

Ту Вэй спросила:

— А мне какой нести?

Маньмань:

— Нет, ты лучше…

Хозяин:

— А ты кто такая?

Ту Вэй была чуть выше прилавка, скрестила руки на груди и с вызовом посмотрела на него:

— Меня прислали помочь ей. Всё это нужно развезти сегодня утром?

— Тебя? — Хозяин фыркнул. — Малышка, иди-ка домой пить молоко. Ты ведь даже не поднимешь… Эй!

Ту Вэй уже взвалила один ящик себе на плечо, даже не пошатнувшись:

— Пошли.

Маньмань с изумлением кивнула.

Хозяин застыл с открытым ртом.

Этот ящик и взрослому человеку поднять было нелегко.

Неужели шутит? На чём только такая девчушка выросла?

Когда они вышли из лавки, Маньмань сказала:

— Ты такая сильная! Наверное, потому что тоже культиватор?

Она вздохнула с облегчением:

— По возвращении обязательно поблагодарю уважаемого Цяньтэна.

Ту Вэй, слыша, как она постоянно упоминает Фэн Цяньтэна, сухо заметила:

— А меня благодарить не надо?

— Ах да, да! И тебя тоже спасибо!

Перед Фэн Цяньтэном Маньмань нервничала, но с девушкой младше себя чувствовала себя свободнее и начала объяснять:

— Моя бабушка больна, нужны деньги на лекарства, а у меня пока нет таких средств. Хозяин лавки знаком с бабушкой и одолжил мне несколько духовных камней.

— Поэтому ты здесь работаешь?

— Да… Но не знаю, сколько ещё придётся трудиться, чтобы отдать долг. — Её голос стал грустным. — Если бы я тоже могла вступить на путь бессмертия, всё было бы иначе.

— … — Ту Вэй сказала: — Род Дуань каждые пять лет проводит испытание на наличие духовного корня. Ты можешь попробовать.

— Я уже ходила. — Она горько улыбнулась.

Значит, у неё нет духовного корня.

— Тогда ничего не поделаешь. У каждого своя судьба. Иди своей дорогой.

Эти слова не утешили Маньмань, а лишь усилили горечь. Ведь это означало, что между ней и Фэн Цяньтэном — две параллельные линии, которые никогда не пересекутся.

— Ты ведь всегда рядом с уважаемым Цяньтэном. Ты слышала его историю?

— Про то, что у него пять нулевых корней и что он должен был умереть в младенчестве в страшных муках?

Маньмань кивнула:

— Тогда все смеялись над ним, говорили, что род Фэн скоро прервётся, и, возможно, даже сам род не питал надежд. Но в итоге…

В итоге Фэн Цяньтэн не только выжил, но и из пепла бесплодных корней возродился, опровергнув все насмешки и создав чудо гения.

— Именно поэтому я всегда им восхищаюсь. Он — мой идеал. Чем больше я смотрю на него, тем сильнее понимаю, что действительно очень люб… — Её уши покраснели. — Нет. Наверное, ты всё равно не поймёшь.

— Я понимаю, — Ту Вэй остановилась. — Ты в него влюблена, верно?

Маньмань не ожидала такой прямолинейности и покраснела до корней волос.

— Я… нет, я просто…!

— Но твои чувства ничего не значат, — холодно прервала её Ту Вэй. — Он мой.

Не дожидаясь, пока Маньмань опомнится, она шагнула вперёд.

Место доставки было недалеко. Они передали ящики стражнику и вернулись в лавку за оставшимися. Ту Вэй чувствовала, что сил ещё много, и на этот раз взвалила сразу четыре ящика.

Маньмань молчала всю дорогу, но взгляд её то и дело скользил по Ту Вэй.

Честно говоря, та фраза вырвалась случайно, и теперь висела неловкая тишина. Но Фэн Цяньтэн послал её сюда, наверное, чтобы что-то выведать. Поэтому Ту Вэй первой нарушила молчание:

— Что такое?

Она думала, что Маньмань испугается или рассердится, но та, наоборот, подошла ближе и даже слегка ткнулась в неё плечом. Ту Вэй почувствовала запах лекарств и услышала, как та смеётся:

— Ты, наверное, неправильно поняла.

Ту Вэй: ?

— Ты думаешь, я хочу отнять у тебя место рядом с уважаемым Цяньтэном? Нет, я просто им восхищаюсь, больше ничего не хочу… Ты по-прежнему его служанка, малышка.

Ту Вэй раздражённо ответила:

— Я не служанка и не малышка.

Маньмань:

— Правда? Тогда ты…

— Идите с нами.

— Я же сказал, я просто странствую здесь, ничего не знаю.

Впереди, у обочины, несколько культиваторов из рода Дуань окружили мужчину. Ту Вэй услышала их спор.

— Ворота города закрыты с позавчера. Как ты вообще сюда попал? Из какой секты?

— А вам какое дело, из какой я секты…

Мужчина с усами, в рваном одеянии культиватора, выглядел подозрительно. Он заметил их и закричал:

— Эй, девушки! Помогите! Ваши культиваторы что, не понимают по-человечески?

Культиваторы из рода Дуань тоже заметили Ту Вэй:

— Это же дочь гла…

— Продолжайте. — Ту Вэй кивнула и, не останавливаясь, обошла их стороной. Крики мужчины остались позади.

Маньмань вздохнула:

— В последнее время в городе совсем неспокойно…

После этого незначительного эпизода они развезли оставшийся товар. Был уже полдень. Несмотря на все старания, кроме физического труда, Ту Вэй так ничего и не узнала.

Что делать?

Прямо спросить, знает ли она Сун Яня? Слишком очевидно.

Солнце начало клониться к закату. Попрощавшись с хозяином, они вместе отправились домой. Ту Вэй всё ещё не придумала, как выведать нужное, когда Маньмань остановилась у входа в переулок:

— Кстати, я кое-что забыла сделать. Ту Вэй, иди домой одна.

Ту Вэй:

— Я подожду тебя здесь.

— Но…

— Ничего страшного.

Увидев её настойчивость, Маньмань сдалась:

— Ладно, подожди немного.

Она скрылась в глубине переулка. Этот район раньше был заселён, но теперь почти заброшен и очень тих. Маньмань юркнула в тень, оглянулась — Ту Вэй не смотрела в её сторону — и быстро проскользнула в старую, обветшалую дверь.

Во дворе, где никого не было, буйно росли сорняки. Маньмань уверенно вошла в один из домиков. Её встретил затхлый, сырой воздух.

http://bllate.org/book/5423/534232

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода