× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Daily Life of Acting for Each Other on a Variety Show by an Unlucky Father and Daughter / Будни взаимного притворства горе-отца и дочери на детском шоу: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сяо Мань смутилась — будто её поймала на месте преступления знакомая мама из другого двора: мол, твой-то ребёнок завалил экзамен. Она застенчиво и запинаясь пробормотала:

— Папа… немного устал… вот и поспал подольше.

[Боже, это же точь-в-точь как у меня на родительском собрании, когда папу коллега увёл хвастаться моими оценками… (P.S. Я безнадёжен QWQ, в классе последний)]

[Меня прямо в сердце задело 555]

[Цзян Цинхэ, ну сколько можно спать! Как теперь Сяо Мань смотреть в глаза другим детям!]

[Все вместе: #ЦзянЦинхэОпозорилсяИзЗаботы]

[Умираю от смеха]

И эта запись действительно взлетела в топы.

И фанаты Цзян Цинхэ, и его недоброжелатели, увидев этот хештег, замолчали — на душе стало странно и неловко.

Случайные зрители, заглянувшие из-за того, что тренд выглядел слишком забавно, тоже не могли перестать смеяться. Цзян Цинхэ, сам того не ведая, внезапно превратился в своего рода комика.

Агент Чжоу Жуичи вздохнул: «…Ну ладно, хоть симпатии у публики прибавилось… Это ведь тоже неплохо… наверное.»

К счастью, Шэнь Раолинь не стал на этом настаивать и не собирался будить спящих. Ему повезло избежать неприятностей.

Он с энтузиазмом предложил:

— Давай я тебе заплету!

У него дома не было девочек-ровесниц, да и подруг противоположного пола раньше не водилось, так что подобного опыта у него вовсе не было. Шэнь Раолинь всегда с удовольствием пробовал то, чего раньше не делал, а заплетать косы другому — уж точно редкое занятие.

Прекрасный повод попрактиковаться.

Сяо Мань сомневалась, что он умеет плести косы, и колебалась. Но так как ей совсем не хотелось провести всё утро в домике на дереве, она всё же согласилась.

Шэнь Раолинь делал всё крайне неуклюже, но движения его были осторожными и нежными, и в итоге косы как-то получились.

Хотя Сяо Мань и чувствовала, что причёска как-то непривычно болтается и кажется ещё более небрежной, чем обычно, она решила не предъявлять завышенных требований новичку и с радостью поблагодарила его.

Шэнь Раолинь посмотрел на косы у неё за спиной — одна выше, другая ниже, одна туго, другая вовсе распущена — и, смутившись, отвёл взгляд.

Когда дети, держась за руки, весело вышли из домика, Вэнь Яо как раз делала утренние упражнения для голоса и увидела их.

Дети вежливо поздоровались, Вэнь Яо тоже улыбнулась и помахала рукой, а потом невольно задержала взгляд на причёске Сяо Мань.

Сяо Мань ничего не заподозрила и с недоумением наклонила голову набок.

Резинка на её волосах от этого движения чуть не сползла, и Шэнь Раолинь в ужасе схватил косу, которую она вот-вот потеряла. Не желая признавать, что просто плохо заплел, он запнулся и выдумал на ходу:

— Э-э… у тебя в волосах жук!

Сяо Мань помолчала несколько секунд, заметив, что он всё ещё крепко держит её волосы. Если она попытается вырваться, точно вырвутся несколько прядей.

Тогда она задала роковой вопрос:

— Но… разве ты теперь не раздавишь жука прямо у меня в волосах?

Шэнь Раолинь онемел.

Вэнь Яо немного понаблюдала за этой сценой и с улыбкой спросила:

— Сяо Мань, это… кто тебе заплел волосы? Сама сегодня делала?

Сяо Мань покачала головой, и Шэнь Раолинь вынужденно качнулся вслед за её движением.

— Сегодня мне косы заплел брат Раолинь, — улыбнулась она, прикусив губу.

Вот почему он всё ещё держится за косу. Вэнь Яо чуть не покатилась со смеху: один виноватый, пытается спрятать очевидное, а вторая и вовсе ничего не понимает.

Причёска Сяо Мань сейчас выглядела даже хуже, чем если бы она просто распустила волосы: пряди торчали во все стороны, и вместо аккуратности получился полный хаос.

— Похоже, ветер немного растрепал, — сдерживая смех, сказала Вэнь Яо и подмигнула Шэнь Раолиню.

Шэнь Раолинь с облегчением выдохнул — тётушка Вэнь прикрыла его, и к ней в душе зародилось тёплое чувство.

— Спасибо, тётушка Вэнь, — сказала Сяо Мань без тени недовольства. Как только Шэнь Раолинь ловко снял резинку, она повернулась спиной к Вэнь Яо и спокойно стала ждать.

Вэнь Яо вспомнила, что обычно Сяо Мань носит две косички, но при этом у неё очень густые пряди у висков. Расчёсывая её немного жёсткие каштановые волосы собственной расчёской, она терпеливо и мягко спросила:

— Сяо Мань, тебе нравится оставлять больше волос у висков?

Обычно девушки оставляют такие пряди, чтобы лицо казалось меньше, но маленьким детям в этом нет нужды. Хотя если Сяо Мань сама так хочет — почему бы и нет? Всё равно мило выглядит.

Сяо Мань тихо ответила:

— Не нравится. Чувствую, что немного жарко, да и мешает видеть.

Вэнь Яо: «А? Тогда зачем ты…»

Она не договорила — и вдруг всё поняла.

Если Сяо Мань сама не умеет заплетать волосы, значит, обычно это делает Цзян Цинхэ. Скорее всего, он не специально делает такую причёску, а просто… у него уровень низкий.

О… девочка, воспитанная папой… действительно, вполне возможно.

Вспомнив, как однажды она уехала на работу и оставила сына мужу, а через неделю тот превратил изящного мальчика в грязного оборвыша, Вэнь Яо почувствовала глубокое сочувствие.

Невольно она бросила взгляд в сторону домика на дереве, и её выражение лица не укрылось от зорких глаз зрителей онлайн.

[Уловила «материнское презрение» от Яо, умираю]

[Папа с ребёнком — главное, чтобы жив остался. Цзян Цинхэ вообще молодец, что научился заплетать косы, большего и не надо (собачка)]

[Тётушка Вэнь: хотела сказать что-то, но передумала]

[Я с самого начала вещания заметила причёску Сяо Мань и думала, что это такой модный образ для детей… А оказалось, просто папа не умеет заплетать!]

[Честно говоря, мой папа тоже мне косы плёл: возился-возился, сзади вроде красиво, а спереди — волосы торчат, как у Цзян Ницзы]

[Хорошо ещё, что Сяо Мань такая милашка — иначе бы эта причёска совсем не смотрелась]

Вэнь Яо давно жалела, что у неё нет дочери, и сейчас руки так и чесались. Она даже превзошла саму себя и заплела Сяо Мань очаровательную «косу принцессы», сохранив при этом её любимые две косички. Осмотрев результат, она с удовлетворением кивнула.

— Готово!

Сяо Мань любопытно потрогала затылок и почувствовала необычайно гладкую и аккуратную укладку. Она немного нервно спросила:

— Как выглядит? Красиво?

Единственный зритель, Шэнь Раолинь, серьёзно кивнул:

— Красиво. Тётушка Вэнь отлично заплела.

Сяо Мань обрадовалась и засмеялась — от этого она стала ещё милее обычного.

[Это ангел!!]

[Я сегодня же украду Сяо Мань домой! Кто со мной?]

[Кстати, обычно Сяо Мань с такими прядями у висков и без улыбки выглядит немного дерзкой, но сейчас, с новой причёской и такой сладкой улыбкой — просто прелесть!]

Вэнь Яо небрежно спросила:

— Вы собираетесь гулять?

Сяо Мань кивнула. Эта тётушка, которая сначала дала ей сладости, а теперь ещё и заплела такую красивую причёску, вызывала у неё огромную симпатию:

— Ага! Мы с братом Раолинем хотим найти продавца лавочки.

Продавец лавочки? Вэнь Яо на секунду опешила, но тут же поняла, что речь о передвижной палатке. Хотя это всего лишь другое слово, оно вдруг стало таким милым.

Она снова спросила:

— А папа не пойдёт с вами?

Сяо Мань покачала головой:

— Папа ещё спит.

Вэнь Яо: «…»

В душе она уже ругала Цзян Цинхэ за безответственность, но не удивлялась. Повернувшись к Шэнь Раолиню, она спросила:

— А твой брат? Не пойдёт с вами?

Шэнь Раолинь гордо поднял подбородок:

— Я уже большой, мне не нужен брат рядом!

Вэнь Яо всё поняла: оба этих ненадёжных взрослых валяются в постели и спокойно позволяют детям гулять по острову вдвоём!

Это же необитаемый остров! Дикая природа!

Сяо Мань заметила её тревогу и успокоила:

— Тётушка Вэнь, не волнуйтесь! За нами следят дяди-операторы.

Вэнь Яо вздохнула: технически, это правда, но операторы всё же держатся на расстоянии и не смогут сразу помочь, если вдруг случится беда.

Не сдержавшись, она прямо перед камерой сказала:

— Мама с ребёнком — ни на шаг не отпускает, папа с ребёнком — в ста метрах позади. Вот оно, правило.

— Я пойду с вами, — решила она.

Раз уж она узнала, что дети собираются гулять, не могла же она просто отпустить их одних.

Сяо Мань и Шэнь Раолинь не возражали. Вэнь Яо взяла каждого за руку и пошла — ведь передвижная палатка постоянно меняет место, так что им всё равно придётся просто бродить по острову без цели.

Но почему-то ей казалось, что она что-то забыла…

Вэнь Яо задумалась.

Лишь пройдя почти десять метров, она услышала сзади отчаянный крик:

— Ма-а-ам!!

Она обернулась и увидела своего обычно вежливого и элегантного сына, который в отчаянии цеплялся за край палатки. Его книга, которую он читал, упала на землю, но он даже не думал её поднимать.

Вэнь Бэйшу всегда был самым заботливым о своей внешности, рано повзрослевшим мальчиком, и никогда не позволял себе такой жалкой минки. Особенно он берёг книги и никогда не бросал их на землю.

Вэнь Яо сразу смутилась.

Вот оно! Она и правда что-то забыла… Собственного сына!

Она отпустила руку Шэнь Раолиня, с досадой прикрыла лицо ладонью и мысленно пожелала исчезнуть из этой вселенной. Собравшись с духом, она помахала сыну:

— Я здесь, малыш! Беги скорее! Пойдём гулять вместе!

Она редко называла Вэнь Бэйшу «малышом» — обычно звала по имени, но сейчас, видя, как он расстроился, решила его приласкать.

Зрители в чате одни жалели Вэнь Бэйшу, другие же от души смеялись.

[Это «мам» от Бэйшу чуть не убило меня от смеха]

[Мам! Мам! Не уходи! Без тебя я не выживу! (плачу от смеха)]

[Вэнь Яо: слева милашка-девочка, справа красавчик-мальчик, идём гулять за ручки… А? Что-то забыла? А, точно — родного сына! (высунула язык)]

[Вэнь Яо раньше говорила, что хочет дочку, и теперь, увидев чужую такую милую, совсем забыла про своего!]

[Только что Вэнь Яо высмеивала Цзян Цинхэ и Шэнь Шоу, а теперь сама в той же ситуации — умираю!]

Вэнь Бэйшу подбежал к ним и молча уставился на маму, плотно сжав губы.

Вэнь Яо чувствовала себя виноватой и даже не смела смотреть ему в глаза. Она погладила его по голове:

— Ты как раз вовремя! Пойдём искать передвижную палатку!

Вэнь Бэйшу: «Хмф.»

Он всё же пошёл за ними. У Вэнь Яо было две руки, а детей трое — кого бы она ни взяла, кто-то остался бы без руки. В итоге она решила держать только Сяо Мань, а двух мальчиков отправила идти впереди, держась за руки.

Сегодня передвижная палатка оказалась не так трудно найти — уже через пятнадцать минут они увидели парня-пилота, который небрежно прислонился к тележке и смотрел в телефон.

Вэнь Яо приветливо окликнула:

— Привет! Что сегодня продаёшь?

Парень неохотно убрал телефон и кратко перечислил:

— Комплекты для подводного плавания, лопатки, вёдра, мачете, увлажняющие маски.

Вэнь Яо задумалась — всё это действительно полезно.

Глаза Сяо Мань, Шэнь Раолиня и Вэнь Бэйшу загорелись, и все трое хором выкрикнули:

— Комплект для подводного плавания!

После этого они переглянулись — и в их взглядах вспыхнула искра соперничества.

Шэнь Раолинь первым заговорил:

— Разве ты не говорил, что тебе неинтересны морские обитатели?

Вэнь Бэйшу, поняв, что обращаются к нему, спокойно ответил:

— Это не мешает мне интересоваться подводным плаванием.

Сяо Мань посмотрела то на одного, то на другого — они явно считали друг друга соперниками и даже не взглянули на неё. Она обиделась и надула щёчки:

— Я тоже хочу!

Но на этот раз пилот сам её остановил:

— Детям до шести лет — строго запрещено.

Сяо Мань и Вэнь Бэйшу одновременно застыли, словно их ударило током.

Ведь только Шэнь Раолиню было шесть лет и два месяца, а Сяо Мань — всего четыре с небольшим, а Вэнь Бэйшу — ровно на месяц не хватало до шести.

Шэнь Раолинь, став единоличным победителем, самодовольно ухмыльнулся и с вызовом бросил:

— Обязательно привезу вам сувениров…

http://bllate.org/book/4863/487843

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода