× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод He’s Extremely Protective / Он чересчур защищает своих: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Уйти — всё равно что признать их мошенниками. Оба студента запомнили их лица и могли в любой момент побежать в полицию. Но если остаться и просто тянуть время, это тоже сыграет им на руку.

Лучше довести всё до конца и посмотреть, кто окажется сильнее.

Чжоу Яньюй нахмурилась, заметив злобный взгляд мотоциклиста. Не успела она и рта раскрыть, как парень уже достал телефон. Казалось, он совершенно не ощущал ядовитой ненависти в глазах мужчины и весело спросил:

— О, дядя хочет перевести деньги? Тогда через «Вичат», пожалуйста. Мне больше нравится получать оплату через «Вичат».

Жир на лице толстяка задрожал. Мотоциклист завёл двигатель, и из выхлопной трубы тут же повалил резкий запах бензина.

Он поставил ногу на землю и, вымученно улыбаясь, бросил им:

— Да, я отправлю вам «хунбао» в «Вичате»! Иди сюда, Сяосяо, дядя сразу обоим вам пришлёт!

Хотя оба преступника понимали, что перед ними — дети, уже раскусившие их подноготную, они всё равно решили: ну что могут две соплячки против двоих взрослых? Неужели не справятся?

— Э-э? — протянул парень. — У моей сестрёнки нет телефона. Дядя, просто переведите её часть мне, а я потом сам ей отдам. Ладно?

То есть Чжоу Яньюй могла спокойно стоять на месте — подходить не требовалось.

Она некоторое время пристально смотрела на него.

Парень был одет аккуратно: чёрная пуховка застёгнута до самого верха, скрывая половину подбородка; такие же чёрные брюки и коричневые короткие кожаные ботинки на шнуровке. Весь его образ — минимализм с лёгкой дерзостью.

Чжоу Яньюй обдумала смысл его слов и с лёгким колебанием подумала: неужели он специально держит её подальше от этих двоих, явно неблагонадёжных мужчин?

Расстояние между ней и преступниками было невелико — пара шагов, и её могли схватить за руку. Но стоило парню встать между ними, как, будто случайно, он перекрыл любую возможность для внезапного нападения.

На мгновение повисла напряжённая тишина. Четыре человека, восемь глаз — все смотрели друг на друга. Лица мотоциклиста и толстяка потемнели, и они уже готовы были броситься вперёд, когда вдруг раздался звонок на телефоне парня.

Тот бегло взглянул на экран, тихо цокнул языком, будто ему наскучила эта игра в «дядю с красными конвертами», и спрятал телефон в карман.

— Хотел ещё немного поиграть, но, похоже, дома уже начинают нервничать.

Едва он договорил, как резко схватил толстяка за воротник пуховки и рванул вниз, одновременно врезав коленом прямо в нос.

На долю секунды всё замерло. Толстяк завыл от боли, зажимая нос обеими руками, слёзы хлынули из глаз. Он пытался вырваться и дать отпор — ведь с обычным старшеклассником ему справиться было бы несложно. Но проблема в том, что перед ним стоял далеко не обычный старшеклассник.

Парень ловко схватил край капюшона пуховки толстяка, обернул его вокруг шеи и резко дёрнул. Тот тут же покраснел и задохнулся.

Всё это произошло в мгновение ока. Мотоциклист даже не успел опомниться, как его напарник уже лежал на земле, побеждённый.

Мотоциклист явно разъярился, но парню было наплевать. Он по-прежнему улыбался, но рука, сжимавшая воротник толстяка, не ослабляла хватку. В другой руке он по-прежнему держал тяжёлый пакет из супермаркета.

— Дядя, не пора ли вам убираться? Я уже вызвал полицию, пока шёл сюда. Считаю, через пару минут полицейские будут здесь. И тогда вы оба точно не уйдёте.


Чжоу Яньюй зашла в ближайшую чайную и купила себе стаканчик клубничного молочного чая.

На улице было холодно, и она захотела чего-нибудь горячего. Хотя телефон украли, в кармане ещё оставались мелочи — на чай хватило.

Вернувшись к светофору, она заметила, что прохожие странно косились в их сторону. Рядом кто-то жалобно стонал, но Чжоу Яньюй даже не обернулась.

Она сделала глоток через соломинку, затем вытащила из кармана толстяка чёрный смартфон, недовольно взявшись за его рукав, разблокировала его отпечатком пальца и набрала номер.

— Гу Ми, это я, Чжоу Яньюй.

— Новый номер? Тут как раз завал на работе. Говори короче.

Чжоу Яньюй на секунду задумалась:

— Одолжи немного денег. У меня украли телефон, и на обратный билет не хватает.

— … — в трубке повисла пауза, после чего Гу Ми рассмеялась. — Неужели нашлась такая рука, что смогла что-то стащить у тебя? Ты что, совсем рассеялась? Три тысячи хватит?

Чжоу Яньюй подумала:

— Не знаю. Сейчас зайду в участок, посмотрю, сколько там можно занять.

Потом она попросит Гу Ми перевести деньги тому полицейскому, который одолжит ей наличные. А ещё ей нужно заявить об утере телефона — вдруг его вернут. А пока ждать, сидя с двумястами юанями в кармане, было бы глупо.

Закончив разговор, она аккуратно вернула телефон в карман толстяка и серьёзно сказала:

— За трафик деньги скоро пришлют. Друг переведёт.

Мужчина, у которого рот был заклеен скотчем, чуть не заплакал. Кому, чёрт возьми, нужны эти несколько юаней за трафик? Отвяжите меня, наконец!

Чжоу Яньюй продолжала пить чай и с лёгкой грустью произнесла:

— При возникновении проблем всегда следует обращаться к полицейским.

Это были слова того парня перед уходом.

Она повернулась к толстяку и задумчиво добавила:

— Ведь построение гармоничного социалистического общества — обязанность каждого из нас.

Толстяк что-то невнятно бормотал сквозь скотч.

Чжоу Яньюй решила, что просто так ждать скучно, и снова достала его телефон. Забив в поиск «Основы марксизма» и «Общие положения о научном социализме», она с удовольствием начала читать вслух, периодически задавая вопросы. Толстяк мог только кивать или мотать головой. За каждый неправильный ответ она «жертвовала» от его имени сто юаней — пароль от оплаты она уже выведала.

Когда полиция наконец прибыла, первое, что они увидели, — это толстого мужчину, привязанного к задней части светофорной стойки, с прозрачным скотчем на рту и самодельной табличкой на груди, на которой чёрным маркером было написано: «Я — самый милый торговец людьми. Пожалуйста, полицейские, строго накажите меня!»

С обратной стороны таблички красовался логотип одного из брендов йогурта.

Увидев полицейских, толстяк заплакал, будто увидел родную мать.

— Полицейские! Вы наконец-то приехали!!!

Полицейские в замешательстве переглянулись:

— ???

Кто, чёрт возьми, твой «дядя»? Да ты совсем с ума сошёл! Таких, как ты, в психушку надо везти! Какой ещё преступник радуется при виде полиции, будто это его родители?

Чжоу Яньюй сидела в углу патрульной машины, молча поправляя рукава, с невозмутимым лицом — глубоко скрывая свои заслуги.

Автор примечает:

Чжоу-сяоцзе: Друзья, давайте немного познакомимся с основами марксизма и научного социализма? Может, начнём с заучивания этих двух книг?

— На самом деле, тот, кто по-настоящему «глубоко скрывает свои заслуги», — это тот парень, который связал преступника, написал табличку и просто ушёл, — сказала Гу Ми, выслушав рассказ Чжоу Яньюй.

Она представила, как Чжоу Яньюй с её обычным бесстрастным лицом читает торговцу людьми лекции по марксизму, и искренне восхитилась.

— Кто такой этот парень?

— Фамилия Лэй, — ответила Чжоу Яньюй, делая глоток молока.

— Лэй?

— Лэй Сяофэн, — сказала Чжоу Яньюй. — Так он представился.

Гу Ми фыркнула:

— Ни капли оригинальности.

«Лэю Сяофэну», видимо, некогда было задерживаться, поэтому он связал только одного — толстяка. Осторожно обмотав его наушниками вокруг столба, он достал из пакета прозрачный скотч и маркер, быстро написал надпись, приклеил её — и торговец людьми получил свой «опознавательный знак».

Когда Гу Ми услышала, что именно написал парень на табличке, она покатилась со смеху.

— Неужели у него… такие наклонности? Обычно парни не пишут подобные вещи при девчонках.

— Кто его знает, — ответила Чжоу Яньюй, листая лежавший перед ней тест.

Гу Ми почесала подбородок:

— Кстати, у него обе руки были заняты, поэтому он поймал только одного. А у тебя-то руки были свободны! Почему не попыталась поймать второго? Пускать врага на волю — не лучшая идея.

— Это совсем не то же самое, — возразила Чжоу Яньюй, ставя букву «С» в одном из ответов. — И даже если он убежит, полиция всё равно вытянет из пойманного все нужные сведения. Немного веры в наших полицейских, ладно?

Гу Ми развела руками:

— Ладно-ладно, я, конечно, верю в наших полицейских! Честное слово, очень верю! В прошлый раз моего брата потеряли — так его именно полицейские нашли. Я их очень уважаю. Но ты так и не сказала, почему отпустила второго.

Для Гу Ми это было важно — иначе она не сможет успокоиться.

Чжоу Яньюй точно не святая, она мстительна до мозга костей.

Чжоу Яньюй допила остатки молока и продолжила решать тест:

— Потому что я тогда замерла.

— Замерла? — удивилась Гу Ми.

— Да, — кивнула Чжоу Яньюй. — Он улыбнулся мне, и я забыла бежать за торговцем людьми.

Гу Ми сложила ладони под подбородком:

— Ой, неужели ты…

Чжоу Яньюй спокойно добавила:

— В тот момент он очень напомнил мне мою маму.

Гу Ми:

— …

Чёрт.

Чжоу Яньюй слегка улыбнулась:

— Странно ностальгически.

— Гу Ми! К тебе клиент! — крикнул коллега издалека.

Гу Ми помахала в ответ, давая понять, что уже идёт.

— Ладно, бегу работать. Ты спокойно решай тест… А вечером заходи ко мне домой на ужин. Сегодня мама пекла большие булочки с мясом — начинки полно!

Чжоу Яньюй на мгновение замерла, потом кивнула.

С момента инцидента с торговцами людьми прошло уже три дня. Её телефон нашли на следующий день после заявления.

Вором оказался пятнадцатилетний подросток с прыщами. Его отчитали и отпустили.

В участке он сидел, опустив голову, и не смел пикнуть. Но едва вышел на улицу — как сорвался с цепи и начал орать на Чжоу Яньюй.

Тогда она «вежливо» напомнила этому псу, как надо вести себя как человек.

Всего она провела в городе N три дня. Вернулась второго числа первого лунного месяца, сегодня уже третье — и этот год окончательно ушёл в прошлое.

За всё это время она так и не увидела свою маму.

Но это не впервые. В прошлом году Новый год она тоже провела у Гу Ми, позапрошлый — в интернет-кафе, а три года назад — сидела три вечера дома в одиночестве, питаясь замороженными пельменями и лапшой быстрого приготовления.

Она уже почти не помнила, как выглядел последний Новый год, проведённый вместе с матерью Юй Аньнань.

Кажется, с тех пор как умер отец, Юй Аньнань ни разу не встречала с ней Новый год.

Прошло уже три года.

Чжоу Яньюй задумалась и вдруг вспомнила фразу, сказанную однажды учителем литературы:

«Один щелчок пальцами — шестьдесят мгновений. В одно мгновение — девятьсот изменений».

Она никогда особо не слушала уроки литературы. Учитель был слишком многословен: за полурока мог уйти от темы до рецепта ма-по тофу.

Поэтому почти всё, что он говорил, проходило мимо ушей. Но почему-то именно эта фраза запомнилась. Она даже отчётливо представила, как пылинки мела кружились в лучах закатного солнца у доски.

Чжоу Яньюй отложила ручку и задумчиво посмотрела в окно, наблюдая за прохожими.

Сколько длится одно мгновение?

А сколько таких мгновений в трёх годах?

И можно ли вообще измерить время?

Она слегка усмехнулась.

Кто знает.


Перед началом семестра погода стала теплее. Чжоу Яньюй получила от Юй Аньнань перевод на обучение и проживание, позвонила ей — никто не ответил.

Юй Аньнань всегда занята. Из десяти звонков она редко отвечала хотя бы на один.

Чжоу Яньюй и не надеялась, что сейчас получится дозвониться. Она просто по привычке набрала номер, хотя мать ни разу не перезвонила.

Она отправила Юй Аньнань сообщение: «На море холодно, одевайся потеплее», убрала телефон, надела маску и шапку и не спеша вышла из дома.

Перед началом учёбы нужно было кое-что докупить: новые тетради, продукты — запасы в холодильнике почти закончились, а после начала семестра времени на шопинг не будет.

http://bllate.org/book/4087/426619

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода