× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод He Is a Paranoid / Он — одержимый: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тот, кого так тревожно ждал Лу Кэли, наоборот, вздохнула с облегчением, едва он ушёл.

Правда, она по-прежнему машинально искала его взглядом, и дома её охватывало ощущение пустоты и дискомфорта. Но стоило вспомнить всё, что он натворил, — и одиночество переставало казаться проблемой.

Теперь, выходя из дома, Янь Хуань сознательно оглядывалась по сторонам. И уже через несколько дней действительно заметила мужчину ничем не примечательной внешности с фотоаппаратом, который из самых укромных уголков фиксировал каждое её движение.

Его действия заставляли её чувствовать себя так, будто он раздевал её взглядом, отчего по коже пробегал леденящий холод.

Янь Хуань стала избегать выходов на улицу — теперь она старалась не покидать дом без крайней необходимости, а на новой работе заказывала еду с доставкой прямо в офис.

Однако она понимала: так продолжаться не может.

Янь Хуань наконец осознала: Лу Кэли — вовсе не нормальный человек. Разве обычный человек способен на подобное?

Нахмурившись, она откусила кусок хлеба, купленного сегодня на обед, как вдруг перед ней появился ещё один ланч-набор — дымящийся и аппетитный.

Она удивлённо подняла глаза и увидела сидящего напротив Цэнь Юаня.

— Это что?

— Я принёс тебе обед. Впредь, если захочешь что-то конкретное, просто скажи — я закажу, когда буду выходить поесть. Не ешь больше этот хлеб.

Он не спрашивал, почему она всё время сидит одна и не ходит в столовую, а просто предложил помощь в том, что мог.

Дело не в том, что она не заказывала доставку. Просто в её любимых заведениях меню было неполным, и всего, что хотелось, в них не оказалось — вот и пришлось перейти на хлеб.

По сравнению с тем, кто создавал ей столько проблем, Цэнь Юань казался невероятно заботливым.

— Спасибо тебе.

— Не за что. Не могу же я допустить, чтобы мой партнёр голодал, — улыбнулся Цэнь Юань. Ему очень хотелось ущипнуть её пухлые щёчки, но он сдержался. У него ещё будет возможность.

Он ослепительно улыбнулся, и Янь Хуань, как и ожидалось, покраснела.

Она была такой милой.

— Ешь спокойно. Днём у нас совещание — последние дни ведём переговоры по крупному контракту.

— Хорошо, — послушно кивнула Янь Хуань.

Их разговор протекал в тёплой атмосфере, когда вдруг вмешался чужой голос.

— Цы-цы-цы, Цэнь Юань, ты несправедлив! А мне? Я тоже хочу, чтобы ты мне обед принёс! — с притворной обидой воскликнул Фан Сюйвэй, игриво поджав губы.

Цэнь Юань бросил на него ледяной взгляд:

— Ты меня тошнит.

— Ууу… Все мы партнёры, за что же такая дискриминация? Моё сердечко болит! — Фан Сюйвэй театрально прижал ладонь к груди.

— Болит? Сейчас я тебе помогу, — с улыбкой направился к нему Цэнь Юань.

Фан Сюйвэй тут же ретировался.

Янь Хуань рассмеялась. Эти ребята были очень забавными.

В новой компании царила тёплая и дружелюбная атмосфера. Она точно не ошиблась с выбором. И она искренне надеялась, что дела компании будут идти всё лучше и лучше.

Благодаря такому настрою тень, нависшая над ней из-за Лу Кэли, начала понемногу рассеиваться. Жизнь, казалось, постепенно налаживалась. Она чувствовала: перемены уже близко.

Вечером она позвонила матери, чтобы узнать новости и заодно выяснить, как обстоят дела с Лу Кэли. Чем больше она узнавала, тем сильнее волновалась за родителей — вдруг из-за неё они окажутся в опасности?

— Сяо Лу очень прилежный. Несколько раз ночью, когда я вставала, видела, как он читает. Нынешним школьникам приходится так тяжело учиться.

Как родительнице, Янь Хуань маме виделась в Лу Кэли тень Янь Си. Оба — ученики выпускного класса. Неужели Сяо Си тоже так усердствует? Раньше из-за тренировок он даже по выходным не приезжал домой. Наверное, сильно похудел.

— Все проходят через это в выпускном классе. Мам, тебе сейчас особенно тяжело, — сказала Янь Хуань, немного успокоившись, ведь Лу Кэли пока не устраивал скандалов.

— Да что ты! Сяо Лу совсем не заставляет меня волноваться.

Лу Кэли, услышав разговор из своей комнаты, допил воду из стакана и вышел в коридор, держа пустую посуду.

— Сяо Лу, хочешь поговорить со своей сестрой Хуаньхуань? — без тени подозрения окликнула его Янь Хуань мама, увидев его.

Янь Хуань: «…»

Она не успела отказаться, как мама уже передала трубку. Наступила короткая пауза.

— Сестра Хуаньхуань, — тихо произнёс он.

— М-м, мама сказала, что ты много учишься. Не забывай отдыхать, чередуй труд и отдых.

— Я знаю, — ответил он, радуясь её заботе.

— Тогда иди занимайся.

Лу Кэли не хотел так быстро вешать трубку:

— Сестра Хуаньхуань, а почему ты сама мне никогда не звонишь?

— Боюсь мешать тебе учёбе. До экзаменов остался месяц с небольшим — тебе не стоит больше пользоваться телефоном.

Её отговорка была неопровержима, и ему оставалось лишь осторожно спросить:

— Значит, после экзаменов я смогу с тобой связаться?

— …Посмотрим. Сначала хорошо подготовься. У меня тут дела, я пойду. Пока, — Янь Хуань сразу же повесила трубку.

Лу Кэли не мог понять, правду ли она сказала. Компания Цэнь Юаня была небольшой — там все друг друга знали, и подсунуть туда своего человека было невозможно. Кроме того, количество фотографий, которые присылало детективное агентство, явно сократилось. Возможно, ему показалось, но она будто начала избегать объективов.

Он связался со своим человеком:

— Она, случайно, не заподозрила тебя?

Тот на мгновение опешил. Раньше он работал папарацци в Гонконге — ничем не примечательная внешность и отличные навыки маскировки позволяли ему доставать компромат даже с самых закрытых звёзд.

— Почему ты так думаешь?

— Ты не заметил, что количество её фронтальных фото резко уменьшилось? Как будто она знает, где ты прячешься.

— Невозможно, — возразил он, будучи абсолютно уверен в своих способностях, но, уважая заказчика, добавил: — Хотя в ближайшие пару дней я буду особенно внимателен.

— Хорошо, будь осторожен, — сказал Лу Кэли, листая свежие фотографии и решив пока довериться ему.

К тому же, даже если она и заподозрила слежку, вряд ли догадается, что за этим стоит он.

Да, Лу Кэли был в этом абсолютно уверен.

Он считал, что знает все её слабости и предпочтения, а его маскировка была безупречной. Не было никаких причин, по которым она могла бы усомниться.

Сегодня он, наконец, получил подтверждение своим догадкам.

Лу Кэли впервые за долгое время искренне улыбнулся.

После экзаменов они снова встретятся. И тогда он, наконец, избавится от оков школьной формы и сможет быть с Хуаньхуань по-настоящему. Эта надежда на прекрасное будущее словно вдохнула в него новую жизнь.

Но Янь Хуань думала совсем иначе. После экзаменов он перестанет быть школьником, и ей больше не придётся постоянно учитывать его «важные жизненные обстоятельства». Пришло время раз и навсегда всё прекратить и вернуться каждому на свой путь.

Их мысли были совершенно противоположны.

Лу Кэли написал ей в мессенджер.

[Твой Лу Лу]: Сестра Хуаньхуань, на следующей неделе у моей мамы день рождения. Она хочет пригласить тебя на праздник.

Янь Хуань инстинктивно захотела отказаться, но стёрла сообщение и написала заново.

[Хуаньхуань]: Хорошо, пришли, пожалуйста, время и адрес.

[Твой Лу Лу]: В субботу в пять тридцать за тобой пришлёт водитель. Мама уже отправила тебе платье.

[Хуаньхуань]: Спасибо, передай ей мою благодарность.

«Динь-дон!» — раздался звонок в дверь сразу после её ответа.

Открыв дверь, она увидела целую группу людей. Впереди стоял знакомый ей человек:

— Ли Юань?

— Добрый вечер, госпожа Янь Хуань.

— Вы всё это время ждали снаружи?

— Да, ждали вашего разрешения, — вежливо ответил Ли Юань. Он хлопнул в ладоши, и сотрудники за его спиной открыли футляры с украшениями: диадема, серьги, ожерелье, браслет — целый комплект, сверкающий в ночи и кричащий о своей роскоши.

— Это ваш наряд, а также подходящие аксессуары и обувь.

— Платье и туфли я приму, но украшения мне не нужны. Заберите их, пожалуйста. И ещё — пришлите, пожалуйста, счёт за платье и обувь, я переведу деньги.

Хотя она никогда не имела дела с высшим обществом, базовые правила этикета знала: платье — это необходимость, и его можно принять, но не стоит брать в долг.

— Это… нам нужно уточнить у молодого господина, — с трудом ответил Ли Юань. Кто же она такая, если не избранница самого «маленького сумасшедшего»? Пришлось подчиниться.

— Не нужно. Я сама с ним поговорю. Просто дайте мне счёт.

— Хорошо… — ответил Ли Юань, явно неохотно.

Янь Хуань взглянула на сумму и замерла…

Авторские комментарии:

Хуаньхуань: Цэнь Юань невероятно заботливый.

Цэнь Юань (улыбаясь): Спасибо коллеге за контраст.

Лу Лу: Улыбчивый лицемер, фыр!

Так как я работаю не на полную ставку и не имею запаса глав, вечерние обновления выходят поздно. Вы можете лечь спать, а прочитать утром. Целую!

Она такая дура! Ведь это же высшее общество — как может стоить дёшево такое платье? QAQ

Вообще-то, она ведь не собирается участвовать в балу по-настоящему — зачем такая роскошь? Совсем не нужно, правда не нужно. От суммы на счёте у неё сердце сжалось от боли.

— Ли Юань, лучше верните всё обратно. Я сама куплю что-нибудь.

— Госпожа Янь Хуань, это эксклюзивный дизайн от мадам. Вам не стоит чувствовать себя неловко, — пояснил Ли Юань.

Нет, она всё равно чувствовала огромную неловкость.

Взглянув на логотип, она узнала бренд — это был самый дорогой люксовый магазин в торговом центре. Иногда она проходила мимо: продавцы там носили белые перчатки и обслуживали покупателей персонально. Оказывается, это бренд матери Лу Кэли.

Янь Хуань хотела что-то сказать, но увидела, как Ли Юань застыл с профессиональной улыбкой, явно готовый парировать любое возражение.

Янь Хуань: «…»

В итоге она всё же взяла платье, туфли и счёт, от которого у неё сердце замирало.

— Передайте мою благодарность вашей госпоже.

— Обязательно, госпожа Янь Хуань. Вам что-нибудь ещё нужно?

— Нет, спасибо.

— Не стоит благодарности. Если понадобится помощь, вы всегда можете связаться со мной, — с поклоном ушёл Ли Юань.

Янь Хуань тяжело вздохнула. Разница в достатке внушала благоговейный страх.

Она нашла самый дорогой в доме вешалку и аккуратно повесила платье. Погладив мягкую ткань, она наслаждалась её прикосновением. При свете лампы молочно-белое платье-русалка с едва заметным мерцанием выглядело одновременно роскошно и изысканно.

[Твой Лу Лу]: Сестра Хуаньхуань, почему ты не взяла украшения?

Он сам подбирал для неё каждый элемент образа — от прически до туфель. Представив, как она будет выглядеть, его сердце забилось быстрее.

[Хуаньхуань]: Слишком дорого.

[Твой Лу Лу]: Да это же почти ничего не стоит! Я велю Ли Юаню привезти их снова.

[Хуаньхуань]: Нет-нет! Для вас деньги, может, и просто цифры, но для меня носить такие дорогие вещи — настоящая пытка.

Лу Кэли уже некоторое время жил в семье Янь и постепенно начал понимать их жизненные принципы: на необходимое тратили без сожаления, а на всё лишнее — экономили изо всех сил.

Выросший в золотой клетке, Лу Кэли, наконец, начал принимать её отказ. Она не отвергала его как человека — просто её воспитание не позволяло принимать столь ценные подарки.

Поразмыслив, он наконец набрал на клавиатуре:

[Твой Лу Лу]: Хорошо.

[Хуаньхуань]: И ещё — за платье и туфли я пока в долг. Как только появятся деньги, сразу переведу.

[Твой Лу Лу]: Сестра Хуаньхуань, правда, платье почти ничего не стоило. Просто бренд дорогой. Не веришь — залезу в систему мамы и покажу тебе себестоимость.

[Хуаньхуань]: !!! Нет-нет! Не вздумай лезть в чужие системы — тебя могут арестовать!

Этот мальчишка был настолько дерзок, что не гнушался взламывать даже системы своей собственной семьи.

У него было ужасно размытое представление о морали.

Янь Хуань нахмурилась. Такими темпами он точно сойдёт с правильного пути.

Возможно, он почувствовал её тревогу на расстоянии, потому что тут же ответил покорно:

[Твой Лу Лу]: Хорошо, раз ты говоришь «нельзя» — не буду. Я просто попрошу у мамы напрямую, правда, придётся подождать. Подождишь меня?

[Хуаньхуань]: Вот это и есть правильное решение! Не ищи незаконных путей, понял?

Янь Хуань устала объяснять ему азы морали и начала понимать, насколько искажено его мировоззрение.

Для Лу Кэли это не было проблемой — он всегда был уверен в своей способности оставаться незамеченным и никогда не попадался.

Но дело не в том, поймают его или нет. Это вопрос элементарного здравого смысла!

[Хуаньхуань]: Ты вообще учил предмет «Основы морали»?

[Твой Лу Лу]: А это что?

Лу Кэли загуглил и увидел обложку учебника для первоклассников: двое мультяшных детей в ярких красных пионерских галстуках дружелюбно помогают друг другу, а над ними крупными буквами написано: «Основы морали — первый класс».

Учебник для начальной школы?

[Твой Лу Лу]: Мне в детстве преподавали домашние учителя.

Ни один репетитор не стал бы тратить время на такой бесполезный с практической точки зрения предмет, как «Основы морали».

http://bllate.org/book/4026/422625

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода