×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Sweetheart, Let Me Love You / Милашка, позволь мне любить тебя: Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На этот раз всё прошло быстро — и приезд, и отъезд. Ло Цися, кроме как сходить в больницу и убедиться, что не беременна, похоже, ничего не добилась.

Однако в душе у неё не было и тени сожаления.

Первичная проверка показала: Юэ Цзэ и Ло Дунсюань совершенно не подходят друг другу по характеру. Если бы эти двое вдруг начали ладить, она сама бы отказалась от этой поездки.

По дороге домой Юэ Цзэ всё время сидел запершись в кабинете, и никто не знал, чем он занят.

Ло Цися сначала смотрела видео в одиночестве, но вскоре стало скучно, и она подошла к двери его кабинета.

— Молодая госпожа, молодой господин работает. Прошу вас не беспокоить, — остановила её Ребекка, охранница.

— Почему я не могу войти? — возмутилась Ло Цися. — Я уже несколько раз подходила, а он всё занят!

Она серьёзно подозревала, что Юэ Цзэ злится, и от этого ей стало тревожно.

— Простите, но у молодого господина действительно важные дела. Как только он освободится, сам выйдет к вам, — терпеливо ответила Ребекка.

С тех пор как Юэ Цзэ увидел Ло Дунсюаня, настроение у него было паршивое.

Ребекка служила ему уже давно и понимала: он, наверное, мучается из-за того давнего случая.

Поэтому лучше пока оставить его одного — это самый разумный выбор.

Услышав столь решительный ответ Ребекки, Ло Цися не стала настаивать.

Её яркие глаза потускнели, и в конце концов она сдалась:

— Ладно, я пойду. Как только он освободится, я снова приду.

Глядя на эту милую, немного растерянную девочку, Ребекке стало жаль её.

Но ничего не поделаешь.

Через несколько минут Ребекка вошла в кабинет Юэ Цзэ с чашкой кофе и тихо поставила её на стол.

— Молодой господин, молодая госпожа только что приходила к вам.

Юэ Цзэ откинулся на кожаный диван и не ответил.

Ребекка знала, что он слушает, и продолжила:

— Думаю, вам стоит рассказать ей о маленьком Сяо.

— Ты что, мне указываешь, как поступать? — раздражённо бросил Юэ Цзэ.

— Молодой господин, я понимаю, что вы рассердитесь, но всё же посоветую: не отдаляйтесь от неё слишком сильно. Девушки склонны придумывать себе всякие тревоги.

Ребекка вежливо поклонилась и вышла.

Юэ Цзэ помассировал переносицу.

Да, эта малышка действительно склонна ко всяким тревожным мыслям.

Он молчал сейчас лишь потому, что хотел хорошенько всё обдумать — ведь боялся потерять её.

Но если его молчание приведёт к отчуждению между ними, это будет слишком высокой ценой.

Юэ Цзэ вышел из кабинета и направился в гостиную.

Ло Цися сидела, свернувшись калачиком на диване, и играла в телефон.

Увидев Юэ Цзэ в дверях, она бросила телефон и босиком подбежала к нему.

— Юэ Цзэ, ты закончил? — радостно обняла она его.

Сердце Юэ Цзэ сжалось. Казалось, она вовсе не расстроена его холодностью, а лишь обрадовалась, что он наконец вышел.

Она так легко утешалась… В нужный момент не плачет и не капризничает — послушная до пугающей степени. Именно за это её и хочется беречь ещё больше.

— Да, всё закончил. Сильно скучала? — спросил он, ласково погладив её по голове.

Ло Цися кивнула:

— Конечно! Я даже подумала, не сделала ли что-то не так, из-за чего ты рассердился.

— Глупышка, как я могу сердиться на тебя?

Он сердился только на самого себя — за то, что не хватает мужества рассказать ей об этом деле.

— Сегодня мой брат отвёз меня в больницу. Я считаю, между нами не должно быть секретов. Поэтому сейчас я всё тебе расскажу.

Она верила, что Юэ Цзэ — не из тех, кто бездушно отмахивается от чужих чувств. Достаточно объяснить всё чётко и по-человечески — и он поймёт.

Поэтому она решила признаться во всём.

— Хорошо.

Ло Цися одним духом выложила всё:

— В общем, вот и вся история. Мой брат с детства очень меня любит, но он подозрительный и неуверенный в себе человек. Наверное, он считает, что я тебе не пара, и боится, что нам вместе не будет счастья, поэтому попросил меня пока не заводить ребёнка. Юэ Цзэ, всё, что я хотела сказать, — сказала. Обещай мне, что не пойдёшь к нему выяснять отношения?

— Не волнуйся, не пойду. И, честно говоря, его опасения не так уж беспочвенны, — поцеловав её в лоб, сказал Юэ Цзэ. — Дорогая, я дам тебе время убедиться, достоин ли я быть твоим мужем. И я не стану заставлять тебя заводить детей.

— Ты правда так думаешь? Мы можем вообще не заводить детей? — удивилась Ло Цися.

Он, конечно, так говорит, но наверняка с трудом принимает эту мысль! Ведь в его голосе явно слышалась грусть.

— Да. Ты сама ещё ребёнок. Станешь постарше — тогда и подумаешь о материнстве, — пояснил Юэ Цзэ.

Он не хотел, чтобы Ло Цися сейчас беременела, не из-за страха, что Ло Дунсюань заговорит о маленьком Сяо.

А потому что искренне любил её.

Ей только недавно исполнилось восемнадцать — слишком рано становиться матерью.

Но, как водится, небеса любят поступать наперекор нашим желаниям.

После прошлой ночи в их жизни уже зародилось маленькое чудо.

— Ах, как же жаль! — нарочито протянула Ло Цися.

— Чего жаль? — спросил он.

— Я ведь хотела сегодня ночью с кое-кем покататься в постели и поскорее завести малыша… А этот некто не хочет! Ну ладно, ладно, я же не такая распущенная, чтобы самой напрашиваться на такое! — с вызовом заявила Ло Цися, решив, что теперь в безопасности, и осмелев до безрассудства.

— Дорогая, ты правда считаешь это таким уж большим упущением? — серьёзно спросил «серый волк».

Ло Цися кивнула:

— Конечно! Очень жаль. Но ничего не поделаешь — придётся потерпеть.

— Я не хочу, чтобы моя малышка терпела, — сказал Юэ Цзэ, легко подняв её и усадив на диван. — Так что я готов составить тебе компанию.

— Что… что ты делаешь? — почуяв неладное, испуганно спросила она. Его взгляд стал опасным.

У неё возникло дурное предчувствие.

— Как ты и просила — сейчас покатаюсь с тобой в постели.

— Не хочу кататься! Отпусти меня, мерзавец! — закричала Ло Цися, пытаясь вырваться.

Как оказалось, тигра за хвост трогать не стоит. Её дерзость и болтливость привели к неминуемому наказанию.

— Как муж, я обязан исполнять любые твои желания, — сказал Юэ Цзэ, оглядывая её хрупкое тело и, похоже, выбирая, с чего начать.

Ло Цися поспешно села:

— Ребекка же сказала, что у тебя важные дела! Милый муж, иди скорее работай! Не обращай на меня внимания, я отлично проведу время сама.

— Работа, конечно, важна, — ответил Юэ Цзэ, проводя рукой под её юбкой.

— Тогда чего ты стоишь? Беги скорее работать! — чуть не плача от злости, воскликнула она. Этот мерзавец муж — просто ужас какой!

Ууу… Хочу вернуть товар! Не поздно ли ещё?

— Ладно, сейчас начну работать.

— Тогда беги скорее! Что ты залез на меня, как тебе не стыдно?

— Моя самая важная работа — исполнять все безрассудные желания моей дорогой жены, — нагло заявил он.

— Моё нынешнее безрассудное желание — принеси мне воды попить! — отчаянно выпалила она. Нужно срочно дать ему какое-нибудь дело, иначе он её съест!

— Какую позу выбрать для начала? У тебя есть предложения? — спросил он.

Ло Цися взъерошилась. Почему он слышит только то, что выгодно ему самому?!

— Если ты ещё раз так сделаешь, я рассержусь!

— Подожди секунду, — сказал Юэ Цзэ и снял с неё одежду. — Теперь можешь злиться.

Ло Цися заинтересовалась:

— А зачем снимать одежду, чтобы злиться?

— В одежде легко поджечь себя. А если сгорит — дома нечего будет надеть, — хитро улыбнулся он. — Ну же, можешь теперь выплеснуть весь свой гнев.

— Ууу… Какой же ты злой! — заплакала она. Вот ради чего он раздел её! Неужели можно быть ещё коварнее?

— Мужчины без изъянов женщин не привлекают. Ложись, твой муж приступает к работе.

Ло Цися нарочно не легла:

— Почему я должна слушаться тебя во всём? Не хочу!

— Тогда просто лежи и наслаждайся. Всё равно ты обычно почти ничего не делаешь!

— Муж, ведь мы же договорились — пока не заводим ребёнка. Ты же обещал?

Ло Цися уже готова была расплакаться. Она же ясно дала понять, а этот мерзавец Юэ Цзэ почему не понимает?

— Да уж, с таким умом… Не позволить тебе забеременеть — не значит отказаться от тебя.

Ло Цися упрямо подняла подбородок:

— Мне всё равно! Сейчас ведь период овуляции. А вдруг получится? Не трогай меня!

— Не волнуйся, я надену презерватив.

К удивлению Ло Цися, Юэ Цзэ действительно подготовился.

— Ты… когда успел купить? — застенчиво спросила она, глядя на упаковку.

— Перед тем как садиться в самолёт. Боялся, что в дороге станет скучно, так что взял целую коробку, — серьёзно спросил он у Ло Цися. — Дорогая, одной коробки хватит?

— Думаю… хватит.

Ло Цися уже чувствовала себя обречённой. Спорить с этим «волком» — явный признак недостатка ума и явная причина для наказания.

— Отлично. Значит, используем всю коробку, — зловеще усмехнулся Юэ Цзэ.

Пока Юэ Цзэ снимал одежду, Ло Цися незаметно заглянула в упаковку.

В ней было восемь штук.

Перед глазами у неё потемнело.

Неужели её снова намеренно съедят?

Обычно, когда Ло Цися была с Юэ Цзэ, он постоянно её дразнил. Чаще всего он нарушал обещания — вчера пообещал одно, а сегодня делал совсем наоборот.

Но в таких делах он всегда держал слово и даже часто «добавлял порцию».

Сегодня не стало исключением.

Так коробка презервативов и закончилась.

А тело Ло Цися будто развалилось на части.

В результате, вернувшись в город Юйчэн, она три дня провалялась дома с болью в пояснице и ногах и только в понедельник смогла пойти на занятия.

В понедельник утром Юэ Цзэ отвёз её к воротам университета.

— Муж, я пошла на пары. Ты осторожнее за рулём, — радостно открыла она дверцу машины.

— Дорогая, кажется, ты кое-что забыла, — сказал Юэ Цзэ.

— Ладно, сейчас поцелую и пойду, — быстро оглянувшись, Ло Цися чмокнула его в щёку. — Пока!

— Иди.

Сойдя с машины, она весело направилась к аудитории.

Ночью они уже договорились:

Раз они пока не планируют ребёнка, Юэ Цзэ будет сосредоточен на работе, а она — на учёбе.

Он легко согласился.

Жизнь наконец вошла в привычное русло. Как же приятно это ощущение!

Однако, войдя в аудиторию, Ло Цися почувствовала странную атмосферу: все с любопытством разглядывали её, а некоторые даже шептались между собой.

— Что с ними такое? — недоумевала она.

Она осмотрела себя: всё в порядке, на лице ни рисинки. Почему все так на неё смотрят?

— Цися, ты пришла! Быстро иди сюда садиться! — помахала ей Е Цзяинь.

Хорошо хоть, что, как бы ни судачили другие, Е Цзяинь точно не отвернётся.

От этого Ло Цися почувствовала облегчение.

Она улыбнулась и подошла, положив рюкзак перед подругой:

— Цзяинь, о чём все шепчутся? Обо мне, что ли?

Е Цзяинь отвела глаза:

— О тебе? Да что ты! Не будь такой чувствительной!

— Правда нет? Мне показалось, что все говорят обо мне. Может, я и правда слишком мнительна? — Ло Цися прошла мимо первых парт и явно услышала своё имя. В этом потоке только одна Ло Цися — ошибиться невозможно.

— Давай не об этом. Лучше расскажи, где ты всё это время пропадала? — переключилась на сплетни Е Цзяинь.

В тот день у подъезда общежития она видела Ло Цися с Юэ Цзэ и Наньгун И и с тех пор ждала не дождётся, когда та вернётся в университет — чтобы наконец выведать правду об их отношениях.

А Ло Цися просто исчезла на несколько дней.

Без возможности поболтать — это же пытка для Е Цзяинь!

— Я ездила в путешествие, — небрежно ответила Ло Цися.

— Как же тебе повезло! Всё время в путешествиях! Сфотографировалась? Покажи мне фотки!

— Мои снимки ещё в фотоаппарате, не успела перекинуть на компьютер.

— Правда? — скривилась Е Цзяинь. Не верила.

Весь семестр Ло Цися почти не появлялась на занятиях, постоянно пропадала, и каждый раз, когда её спрашивали, она отвечала: «Путешествую».

Поэтому Е Цзяинь сомневалась в правдивости её слов.

— Честно! Завтра могу принести фотоаппарат и покажу, — поспешила объяснить Ло Цися, заметив недоверие подруги.

— Ладно, с фотографиями разберёмся потом. Мне интереснее, с кем ты путешествовала?

— С одним… другом, — запнулась Ло Цися.

Е Цзяинь хитро улыбнулась:

— С парнем?

— Да, — прошептала Ло Цися. «Прости, Юэ Цзэ, я не могу сказать Цзяинь, что вышла замуж. Придётся представить тебя как своего парня».

— Цися, мы же подруги. Со мной не надо скрываться, — многозначительно сказала Е Цзяинь.

http://bllate.org/book/2912/322945

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода