Хуа Чжуо, как обычно, кивнул мужчине в знак приветствия, и они вместе отправились на утреннюю пробежку.
Закончив пробежку, Хуа Чжуо повёл Цзинь Цзинланя в заведение «Завтракайка». Как всегда, они заказали по стакану сладкого соевого молока.
Хуа Чжуо, посасывая соломинку, не отводил взгляда от сидевшего напротив мужчины. Его глаза были устремлены на Цзинь Цзинланя с такой настойчивостью, будто он готов был проглотить его целиком. Однако выдержка Цзинь Цзинланя оказалась поистине железной: даже под таким пристальным, почти хищным взглядом его лицо оставалось совершенно бесстрастным.
Вздохнув, Хуа Чжуо сам завёл разговор:
— У господина Цзиня нет ко мне никаких слов? Ведь, знаете ли, такого случая больше не представится.
Цзинь Цзинлань медленно поднял глаза и посмотрел на него. Его взор, глубокий, как ночное небо, был полон непроницаемой тьмы, но Хуа Чжуо всё равно понял, чего от него ждут.
Тот молча ждал, пока Хуа Чжуо сам всё объяснит.
Поняв это, Хуа Чжуо перестал тянуть время и прямо сказал:
— Благодарю господина Цзиня за спасение моих людей.
Эта фраза сразу расставила все точки над «и»: она ясно обозначила его связь с Лун Ханьшэном и другими, а также раскрыла всё остальное.
Не дождавшись ответа, Хуа Чжуо добавил с лёгкой усмешкой:
— У этого безработного господина Цзиня, однако, немалые способности.
Цзинь Цзинлань слегка удивился, бросил на него короткий взгляд и наконец спокойно произнёс:
— Что ты задумал?
— Я? — Хуа Чжуо ткнул пальцем себе в грудь и весело улыбнулся, обнажив белоснежные зубы. — Я всего лишь хочу построить подпольный оружейный завод. Как вам такая идея, господин Цзинь?
Хотя он и предполагал, к чему клонит Хуа Чжуо, прямое заявление всё равно удивило его.
Он не ожидал, что у этого юноши окажется такое дерзкое сердце.
— Ты подумал о возможных последствиях? — вместо ответа спросил Цзинь Цзинлань холодным тоном.
— Именно поэтому я и пришёл к вам за советом, — улыбнулся Хуа Чжуо. — Одно ваше слово — и у меня не будет никаких проблем. Верно?
— Конечно, я могу дать вам кое-какие гарантии. Так что, господин Цзинь, подумаете?
С этими словами он перестал играть с соломинкой, и его выражение лица стало серьёзным.
Цзинь Цзинлань, глядя на него, не изменился в лице.
Наступило долгое молчание. Наконец, низкий, хрипловатый голос мужчины донёсся до ушей Хуа Чжуо, заставив того невольно потереть ухо.
— Мне не нужны твои обещания. Лучшее решение — уничтожить этот завод.
С этими словами он встал со стула и, даже не взглянув на Хуа Чжуо, покинул заведение.
Хуа Чжуо откинулся на спинку стула и, прищурившись, проводил взглядом высокую, стройную фигуру уходящего мужчины.
— Этот упрямый осёл… — вздохнул он. — Всё такой же.
Хотя если бы тот мгновенно согласился, Хуа Чжуо, пожалуй, начал бы сомневаться — точно ли это его Цзинь Цзинлань?
Он допил остатки соевого молока, доел булочки и, расплатившись, вышел.
Цзинь Цзинлань не согласился, но Хуа Чжуо не собирался сдаваться.
В последующие несколько дней он не стал докучать Цзинь Цзинланю — его клиника и парфюмерная компания как раз переживали самый важный этап.
За три дня Хуа Чжуо приобрёл помещение на улице Сихай в Яньцзине и открыл там свою клинику. Примечательно, что здание находилось прямо напротив Первой городской больницы.
Су Ичжэн сначала не мог поверить своим глазам. Ведь Первая городская больница — одно из самых уважаемых медицинских учреждений Яньцзина. Кто вообще захочет идти в частную клинику, расположенную прямо напротив неё?
Но Хуа Чжуо спокойно заметил:
— Разве не приятно будет наблюдать, как сотрудники Первой больницы видят, что тебя, уволенного ими, жизнь только устраивает?
* * *
Именно в этом и заключалась настоящая причина?
Но признаться, Су Ичжэн был впечатлён. Хотя он сам не придавал особого значения своему увольнению, возможность немного «насолить» тем людям казалась весьма заманчивой.
Действительно, некоторые просто заслуживали этого.
Помещение уже было готово, оставалось лишь завезти необходимое медицинское оборудование.
Кроме того, Хуа Чжуо выделил отдельную комнату — именно там он собирался принимать пациентов.
Су Ичжэн полностью поддерживал его замысел. Ведь именно Хуа Чжуо сумел спасти самого господина Ланса. Если он начнёт лечить людей, многим откроется шанс на новую жизнь.
Стоя в холле, Су Ичжэн с лёгким вздохом смотрел на двери кабинетов с табличками. Помещение и оборудование были готовы, но что насчёт персонала?
Неужели в этой клинике будут работать только он и Хуа Чжуо? Причём последний — лишь на полставки?
Размышляя об этом, Су Ичжэн устало потер переносицу.
Именно в этот момент раздался звук входящего сообщения.
Он взглянул на экран — в чате их бывшего отделения Первой больницы шла активная переписка.
Увидев знакомые имена, Су Ичжэн замолчал.
Он и сам думал пригласить коллег, но сомневался — захотят ли они идти к нему в ещё не открытую клинику?
Тем временем в чате его начали упоминать — медсёстры спрашивали, как у него дела.
Помолчав пару секунд, Су Ичжэн начал набирать ответ.
Он кратко рассказал о своём нынешнем положении, а в конце добавил: «Кто хочет сменить работу — пишите мне».
Отправив сообщение, он сразу же вышел из чата.
Через несколько минут его телефон начал звонить один за другим. На экране высвечивались имена его бывших коллег-врачей.
**
В Первой городской больнице Яньцзина начались непонятки: за несколько дней руководству поступило множество заявлений об уходе.
Причины увольнения были самыми странными.
«Мир велик, хочу посмотреть».
«Парень жалуется, что я слишком мало времени провожу с ним! Придётся уволиться, чтобы его утешить!»
«Надо срочно вернуть упавший ранг в игре!»
«Воздух в больнице стал неприятным. Ухожу дышать свежим!»
Ли Хань, племянник главврача, вызвался разобраться. Его предложение поддержали руководители.
Однако, просмотрев список уволившихся, он с изумлением обнаружил, что все они — из отделения Су Ичжэна. Неужели за всем этим стоит он?
Лицо Ли Ханя потемнело. Не теряя времени, он направился в бывшее отделение Су Ичжэна.
Но когда он туда прибыл, то увидел полный хаос: столы и стулья были разбросаны, документы валялись на полу — будто здесь побывали грабители.
Ли Хань выругался сквозь зубы.
В это же время уволившиеся врачи и медсёстры несли свои вещи в клинику напротив.
Зная об их приходе, Су Ичжэн уже ждал их внутри.
— Доктор Су, давно не виделись! — радостно воскликнула одна из медсестёр, широко распахнув глаза при виде его прямой, как стрела, спины.
Её слова вызвали улыбки у остальных.
— Давно не виделись, — ответил Су Ичжэн, и на его лице появилась редкая улыбка. Он оглядел собравшихся и не удержался от лёгкого вздоха.
— Доктор Су, надеюсь на ваше наставничество в будущем! — весело сказала медсёстричка, прижимая к груди свои вещи.
Не успел Су Ичжэн ответить, как доктор Хуань лёгонько хлопнул её по голове:
— Наставничество? Нам нужно работать вместе!
— Точно! Вместе! И покажем этим господам напротив, кто есть кто! — подхватили остальные, и все засмеялись.
В жизни всегда найдутся люди, за которыми другие готовы следовать без колебаний. Таковы были и Су Ичжэн, и Хуа Чжуо.
Су Ичжэн разместил прибывших сотрудников, рассказал им о Хуа Чжуо, и вскоре вся команда отправилась ужинать в ближайшее кафе.
За столом все с нетерпением расспрашивали о Хуа Чжуо.
— Доктор Су, правда ли, что этот юноша так талантлив? Даже того старика вылечил?
Они видели Хуа Чжуо один раз мельком, но подробно не знали его. Теперь же любопытство взяло верх.
Су Ичжэн серьёзно кивнул:
— Да. Он очень талантлив.
http://bllate.org/book/2894/321364
Готово: