×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод The Last Divine Race / Последний из рода богов: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Две секунды молчания — и Ся Фэн заговорил, и голос его прозвучал необычайно сурово:

— Фан Цзинцзин, будь осторожна: следи за лестничной клеткой и дверью соседей.

Я резко вскочила с пола. Фан Цзинжань обернулся ко мне, и в его глазах постепенно стала проступать тревога.

Слова Ся Фэна подсказали мне важную мысль: если Линь Цзе сумел проникнуть через окно на шестнадцатом этаже, ничто не мешает ему вломиться и в квартиру соседей — или разбить окно на лестничной клетке и ворваться прямо в наш подъезд.

Ладони уже покрылись потом. Я потянула Фан Цзинжаня ближе к своей двери и спросила Ся Фэна:

— А если он проникнет через чью-то квартиру, неужели он…

— Нет, — перебил он, не дав договорить. — Если бы ему просто нужно было кого-то съесть, он мог бы выбрать любого. Раз он нацелился именно на тебя, значит, у него есть другая причина. Так что, Фан Цзинцзин, сейчас тебе стоит думать только о себе.

— Поняла, — ответила я. — Если он появится из лестничной клетки, я тут же открою дверь, зайду внутрь и запру его снаружи.

В трубке раздался тихий смешок. Я на миг замерла — кажется, это был первый раз, когда я слышала его смех.

Ровно за полторы минуты до прибытия Ся Фэна, как он и предсказал, из лестничной клетки донёсся звук разбитого стекла…

Я приложила большой палец к сенсору отпечатков. Замок щёлкнул, и я втолкнула Фан Цзинжаня внутрь, мгновенно захлопнув и заперев дверь.

Как и ожидалось, за дверью раздался глухой стук — судя по звуку, Линь Цзе пришёл в ярость.

Но мы с Фан Цзинжанем одновременно выдохнули с облегчением. Он восхищённо воскликнул:

— Сестра, ты гений! Если он снова ворвётся в квартиру, мы просто выбежим наружу и будем гонять его туда-сюда!

Стук на мгновение прекратился, и за дверью раздался голос Линь Цзе:

— Фан Цзинцзин, если не откроешь, я пойду и съем твоих соседей…

Я взглянула на телефон: оставалась ещё одна минута.

Глубоко вдохнув, я решила просто протянуть это время:

— Линь Цзе, не надо! Не причиняй вреда другим, давай поговорим!

— Тогда открой дверь, — ответил он.

Я провела рукой по лбу, лихорадочно соображая, и спросила:

— Линь Цзе, скажи мне честно: это ты убил инженера Чжана?

— Да, Цзинцзин. А кто виноват, что в тот день ты не позволила мне проводить тебя домой?

Значит, его целью была именно я.

— Почему? — спросила я, искренне недоумевая. — Зачем тебе именно я?

— Потому что…

Его голос становился всё тише. Я инстинктивно приблизилась к двери, чтобы лучше расслышать, но в этот момент раздался оглушительный удар, и моё запястье внезапно схватила чья-то рука. Я вскрикнула от боли и ужаса. Взглянув вниз, я увидела, что Линь Цзе пробил кулаком место, где находилась панель цифрового замка. Его рука крепко сжимала моё запястье, кровь струилась из ран, а сквозь разорванную кожу уже проступали белые кости суставов.

Что за злобу я на него нажила?!

Фан Цзинжань бросился вперёд и изо всех сил ударил кулаком по руке Линь Цзе. Я знала силу своего брата, но даже его удары не заставили ту руку ослабить хватку.

Перед глазами потемнело, в голове зазвенело. Я почувствовала, как кровь будто приливает в обратном направлении, а из тела вытекает что-то жизненно важное. В месте, где меня держали, запястье горело огнём. Собрав последние силы, я крикнула Фан Цзинжаню:

— Беги за ножом!

Фан Цзинжань без промедления рванул на кухню.

Но едва его шаги раздались, как сразу же стихли. Сознание начало меркнуть, я хотела спросить, почему он остановился, но не могла выдавить ни звука. И тут я услышала, как Фан Цзинжань прошептал:

— Су… Су Гэ?

Моё плечо сжало другое крепкое запястье, и хаотичный поток энергии внутри меня мгновенно стабилизировался. Я с трудом приоткрыла затуманенные глаза и увидела Су Гэ в капюшоне. Его чёлка немного отросла и почти закрывала густые чёрные брови. Он опустил взгляд на руку, сжимавшую моё запястье, и схватил её.

Линь Цзе взвыл от боли, пытаясь вырваться, но Су Гэ держал его неподвижно. Вой Линь Цзе становился всё более пронзительным и жутким. В этот момент я увидела, как его пальцы начали сморщиваться, словно дерево, лишённое влаги. Затем то же самое начало происходить с кистью — кожа морщилась и увядала на глазах, превращаясь в уродливую, высохшую кору.

Меня начало тошнить, но я сдержалась. Прислонившись спиной к стене, я с ужасом смотрела на Су Гэ.

Он вдруг перевёл взгляд на меня. Хотя на губах не было привычной улыбки, его глаза уже не были такими ледяными, как в тот раз в баре.

— Девушка, — сказал он, — впредь не будь такой любопытной.

Я на миг опешила:

— Значит, ты уже был здесь? Почему не появился раньше?

— Хотел посмотреть, как твой спаситель будет тебя спасать, — ответил Су Гэ.

Я вспомнила о Ся Фэне и взглянула на телефон. Таймер, установленный в подъезде, показывал ещё пятнадцать секунд…

В этот момент вой Линь Цзе внезапно оборвался. Рука, которую держал Су Гэ, перестала сопротивляться и безжизненно обвисла.

Су Гэ нахмурился, отпустил Линь Цзе и развернулся, чтобы уйти. Я машинально потянулась за ним и ухватила за край рукава:

— Су Гэ!

Он обернулся:

— Твой спаситель уже здесь.

Едва он произнёс эти слова, как дверь с грохотом распахнулась. На пороге стоял Ся Фэн с пистолетом в правой руке. У его ног лежал Линь Цзе, еле дышащий.

Су Гэ отстранил мою руку и в мгновение ока оказался у окна, исчезнув в ночи шестнадцатого этажа, как и в прошлый раз…

Ся Фэн пронёсся мимо меня, намереваясь преследовать Су Гэ, но я не специально его задерживала — просто перед глазами всё потемнело, и я рухнула на пол…

Автор говорит:

W( ̄_ ̄)W Девчонка дописала эту главу вчера глубокой ночью и долго не могла успокоиться от возбуждения. Сегодня немного подправила и выкладываю!

☆ Глава девятая. Экипировка решает статус ☆

Когда я снова пришла в себя, первым делом почувствовала резкий запах лекарств. Пошевелив пальцами, я с трудом открыла глаза. Казалось, будто я проспала очень долгий и утомительный сон. Во сне Ся Фэн гнался за Су Гэ, Су Гэ — за Линь Цзе, Линь Цзе — за мной, а я всё время бежала со скоростью стометровки, периодически оглядываясь и крича Линь Цзе:

— Почему ты гонишься за мной?!

К концу сна мне уже хотелось швырнуть ему коробку сиропа от кашля.

Открыв глаза, я увидела белые стены. Видимо, меня привезли в больницу.

У двери раздавался голос Мо Си:

— Скажи мне наконец, что случилось? Цзинцзин уже три дня спит и всё не просыпается!

Я слегка удивилась. Три дня? Я спала так долго?

В палату вошла медсестра в маске с большими выразительными глазами. Она нахмурилась, мельком взглянула на меня и тут же вышла. Через мгновение в дверях появился Ся Фэн. Мо Си, с плачущим лицом, бросилась к моей кровати:

— Цзинцзин… Ты наконец очнулась! Я уж думала…

Я попыталась пошевелить пальцами и поднять руку, но не смогла, поэтому честно сказала:

— Отодвинься чуть-чуть, игла вышла.

Медсестра, заново ставившая капельницу, строго посмотрела на Мо Си:

— Больная только что пришла в себя. Пожалуйста, контролируйте свои эмоции.

Мо Си не из тех, кто терпит подобное, но, понимая, что сама виновата, сдержалась.

К счастью, Ся Фэн вовремя вмешался, предотвратив конфликт:

— Выходите пока. Позовём, если понадобитесь.

Медсестра тут же переменилась в лице, опустила глаза и покорно ответила:

— Есть, командир Ся.

Услышав это обращение, я почувствовала к ней глубокое уважение. Значит, она из его команды — наверняка тоже выдающаяся личность.

Когда медсестра ушла, Мо Си сначала нежно спросила:

— Цзинцзин, как ты себя чувствуешь? Лучше?

Получив мой утвердительный ответ, она тут же стала серьёзной:

— Цзинцзин, скажи мне правду: что произошло? Я ещё тогда почувствовала неладное, когда видела, как ты уходишь с Ся Фэном. Неужели он воспользовался своим положением и причинил тебе вред? Это он тебя оглушил?

Я бросила взгляд на Ся Фэна — за эти три дня он, наверное, немало натерпелся. Поэтому я решительно встала на его защиту:

— Что ты! Ся Фэн — мой спаситель. Без него я бы не просто три дня спала — ты бы сейчас плакала над моим надгробием.

Мо Си фыркнула и обернулась к Ся Фэну:

— Ладно, я тебе прощаю.

Но Ся Фэн, похоже, не обратил внимания на мои старания его оправдать. Он нахмурился и сказал:

— Не смею претендовать на звание спасителя госпожи Фан.

Образ Су Гэ мелькнул в моей памяти. Я помолчала пару секунд и сменила тему:

— Кстати, где мой брат?

— На занятиях, — ответила Мо Си. — Эти три дня он днём учился, а вечером приходил к тебе. Мне даже жалко стало смотреть.

Я тихо «мм» кивнула и спросила:

— А как там моя квартира? И…

Я не договорила, вспомнив о Линь Цзе. Поскольку Мо Си всё ещё допрашивала Ся Фэна, похоже, она ничего не знает об этом деле.

Я посмотрела на Ся Фэна и приподняла бровь.

Он бесстрастно ответил:

— Всё уже привели в порядок. Но если не захочешь туда возвращаться, могу найти тебе новое жильё.

Мо Си вскочила с кровати:

— Фан Цзинцзин! Что ты скрываешь от меня? Ты же знаешь, у меня навязчивая идея всё выяснять!

Одна из её «навязчивых идей» — добиваться правды любой ценой. Если что-то её заинтересует и она не сможет в этом участвовать, то обязательно всё испортит.

Я почувствовала серьёзность положения и поспешила успокоить её:

— Ладно, всё расскажу. Как только выпишусь, подробно всё обсудим.

Затем я посмотрела на Ся Фэна:

— Можно рассказать только Мо Си? Обещаю, она никому не проболтается.

Ся Фэн на мгновение задумался, взглянул на часы и кивнул:

— Можно. — Пауза. — Госпожа Фан, мне нужно отлучиться. Загляну вечером.

С этими словами он быстро покинул палату.

Мо Си уже устроилась поудобнее, готовая слушать историю, как вдруг вошла та самая медсестра с подносом в руках и недовольно бросила:

— Время посещений окончено. Больной нужен покой.

Мо Си, сжав простыню, с трудом сдержала гнев:

— Ладно, Цзинцзин. Завтра забираю тебя в нашу частную клинику.

Медсестра, не отрываясь от лекарств, сухо ответила:

— Это и есть частная клиника командира Ся. Боюсь, ваша клиника не справится с болезнью госпожи Фан.

Я уже видела, как Мо Си готова была перевернуть кровать, и поспешила утешить её:

— Как только выпишусь — ночью всё расскажу.

Этих слов оказалось достаточно, чтобы Мо Си, наконец, ушла.

Когда вокруг воцарилась тишина, я долго смотрела в потолок.

Я проанализировала, почему в последнее время со мной постоянно происходят одни несчастья. Причина, похоже, в том, что в прошлом году, когда только начали ходить слухи о «демонах», Мо Си потащила меня в храм за благословением. Даосский монах спросил, сколько я хочу пожертвовать. Я достала кошелёк, собираясь положить по сто юаней за себя и брата, но в последний момент пожадничала и отдала только одну купюру, записав в книге пожертвований имя брата. Я тогда подумала: родители всегда говорили, что у меня крепкая судьба, со мной ничего такого не случится.

Теперь же я горько жалела об этом.

Днём Фан Цзинжань, вернувшись со школы, сразу пришёл ко мне. Убедившись, что я в порядке, он с облегчением сказал:

— Сестра, в тот день ты меня напугала до смерти. Я уж думал, твоя душа улетучилась!

Я вспомнила ощущения, когда Линь Цзе схватил меня за запястье, — и правда, было чувство, будто сознание ускользает. По спине пробежал холодок, и я молча сделала глоток воды из кружки.

Фан Цзинжань придвинул стул и сел рядом:

— Сестра, а кто такой Ся Фэн?

Я уклончиво ответила:

— Во всяком случае, не обычный человек.

Фан Цзинжань загорелся:

— Да ладно! Это же очевидно! Видел, какой у него пистолет? Просто супер! И никто ему не открывал подъезд, окна на первом этаже целы — понимаешь, что это значит?

Он широко распахнул глаза и принялся объяснять свою теорию:

— Это значит, он тоже влез через окно на шестнадцатом этаже! Сестра, — он придвинулся ближе и понизил голос, — он, как и Су Гэ, умеет летать!

http://bllate.org/book/2488/273105

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода