×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод We’re Really Not Married! / Мы правда не женаты!: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Изменения в Сюй Яньхэ были огромными — даже больше, чем за все годы, проведённые ею в доме Конг. Впервые он увидел Сюй Яньхэ, когда ей было одиннадцать лет. Она тащила два тяжёлых деревянных ведра, на лбу выступал пот от усталости, а губы побелели. Он поспешил к ней и донёс вёдра до порога. В тот момент взгляд Яньхэ был пустым и безжизненным; лишь спустя пару секунд она подняла глаза и поблагодарила.

Перед ним стояла хрупкая девочка с изящными чертами лица, но такая измученная, будто её душа покинула тело. Поблагодарив, она медленно пришла в себя, моргнула и уставилась на книгу в руках Е Цзиньаня, тихо пробормотав:

— Это же господин-сюйцай.

— Да, — улыбнулся Е Цзиньань. — Как тебя зовут?

Яньхэ, словно испугавшись, не ответила сразу, а вместо этого схватила вёдра и, спотыкаясь, убежала прочь.

Во второй раз они встретились, когда Яньхэ сама подошла к нему. Оглядевшись по сторонам, она робко и застенчиво вытащила бумагу и кисть, найденные неведомо где, и сказала:

— Господин-сюйцай, не могли бы вы написать моё имя? Меня зовут Сюй Сяохэ.

В третий раз он застал её у окна второго молодого господина — она подслушивала уроки. Из-под рукава выглядывал уголок бледно-жёлтого платка. После полутора недель непрерывных дождей в тот день, наконец, выглянуло солнце, и небо прояснилось. Солнечный свет идеально гармонировал с её жёлтым платочком.

Е Цзиньань помахал испуганной Яньхэ и улыбнулся:

— Сяохэ, хочешь, дам тебе цзы?

Яньхэ согласилась.

Тогда Сюй Яньхэ всегда была робкой и несчастной. На руках у неё постоянно были синяки — её часто обижали. Е Цзиньань нередко видел, как она стоит в наказание у колодца. Подкравшись сзади, он слышал, как она тихо проклинает управляющего — ругательства были жестокими, но по-детски наивными.

Е Цзиньань лишь снисходительно улыбался.

Но большую часть времени Яньхэ не была похожа на своё имя — «Яньхэ», что означает «утреннее солнце». Она была такой же серой, молчаливой и выцветшей, как покрытая мхом черепица в доме Конг, теряющая краски под бесконечными дождями Цзяннани.

Е Цзиньань думал, что Сюй Яньхэ и всё, связанное с городком Сюйшуй, осталось в прошлом, сто лет назад. Кто бы мог подумать, что она предстанет перед ним живой и настоящей.

Сейчас Сюй Яньхэ была одета в белое длинное платье, её волосы струились водопадом. Щёки, некогда впалые, стали полными и упругими. Детская пухлость смягчила её страдальческое выражение лица, придав ей больше живости.

Вэнь Сиси мгновенно почуяла запах надвигающегося конфликта. Она обвела пальцем прядь волос Яньхэ, та почувствовала щекотку и слегка втянула шею. Девушки переглянулись и улыбнулись, после чего Яньхэ незаметно прижалась к Сиси, отдалившись от Вэнь Сюня.

Её поведение тоже изменилось.

Казалось, все эти перемены как-то связаны с Вэнь Сюнем. Лицо Е Цзиньаня оставалось невозмутимым, но в душе он был полон чувств.

Действительно, мир полон перемен, а судьба — капризна.

Они продолжили идти. Яньхэ то и дело оглядывалась на старую свадебную фотографию, разглядывая знакомые, но далёкие вещи и красные фонарики, что часто мерцали в её снах. Она тихо пробормотала:

— Всё равно мы не успели обвенчаться… но всё равно остались мужем и женой.

Повернувшись, она случайно встретилась взглядом с Вэнь Сюнем. Его взгляд был тяжёлым, в нём читалось что-то невысказанное.

Однако он первым отвёл глаза, демонстрируя холодную отстранённость.

Яньхэ почувствовала тяжесть в груди.

После выставки к Е Цзиньаню подошли двое студентов, а Вэнь Ичэн позвонил Сиси и спросил, когда она вернётся домой. Тогда Яньхэ сказала:

— Пойдёмте.

Е Цзиньань попросил студентов подождать и подошёл к ней:

— Яньхэ, оставь, пожалуйста, контакт. Как-нибудь встретимся ещё.

Вэнь Сиси мгновенно посмотрела на Вэнь Сюня и подмигнула ему, но тот развернулся и быстро зашагал к парковке. Яньхэ поспешно записала номер Е Цзиньаня и вежливо поклонилась ему на прощание.

В машине Сиси спросила Яньхэ:

— Яньхэ, а каковы были твои отношения с этим профессором Е?

— Отношения? Что ты имеешь в виду?

Сиси бросила взгляд в зеркало заднего вида, но так и не поймала взгляда Вэнь Сюня.

«Хм, притворяешься? Ладно, не буду тебе помогать», — подумала она и сменила тему:

— Я имею в виду, что профессор Е такой интеллигентный, успешный и красивый — наверняка у него много поклонниц.

Яньхэ с удовольствием вспоминала прошлое и улыбнулась:

— Да, тогда многие богатые семьи хотели выдать за него дочерей, но он был всёцело погружён в чтение классиков и так и не женился.

— Тебе тоже кажется, что он красив?

Лицо Яньхэ мгновенно покраснело. Она опустила голову и начала загибать пальцы, не говоря ни слова.

— О-о-о! — протянула Сиси с театральным восклицанием. — Значит, тебе нравятся именно такие мужчины! А не те, кто целыми днями хмурится, увлечённо играет в игры и держит всех на расстоянии.

Машина остановилась у обочины — до дома Вэнь ещё два километра.

Вэнь Сюнь холодно произнёс:

— Вэнь Сиси, выходи.

Сиси поняла, что брат расстроен, и не хотела ссориться. Она вышла из машины, но тут же снова наклонилась внутрь, приблизившись к уху Вэнь Сюня:

— Ты всегда такой. Из-за этого Сяохэ будет уходить от тебя всё дальше и дальше. И все остальные — тоже.

Вэнь Сюнь сделал вид, что собирается заводить машину, и Сиси поспешно скрылась.

Яньхэ прильнула к окну и помахала Сиси:

— Сиси, будь осторожна на дороге!

Всё снова погрузилось в тишину.

Вэнь Сюнь не заводил машину, и Яньхэ не торопила его.

Оба думали о своём.

— Молодой господин, — нарушила молчание Яньхэ, и сердце Вэнь Сюня болезненно дрогнуло.

— Сегодня господин рассказал мне многое… Я не знаю, как это принять.

— Просто время нужно, — ответил он.

— Он сказал, что возвращался туда много раз. Городка Сюйшуй больше нет. Дом Конг был разрушен бомбардировками, а потом на этом месте построили частные дома. Люди того времени исчезли без следа. У родителей господина даже табличек с именами не осталось. Он считает, что наше перемещение во времени изменило всё, что с нами связано. Возможно, небеса хотят, чтобы мы порвали с прошлым.

Вэнь Сюнь смотрел на нескончаемый поток машин.

— Ты уже порвала с прошлым, — сказал он, глядя в зеркало заднего вида на заплаканные глаза Яньхэ на заднем сиденье. — Но сегодня он появился — и связь восстановилась.

Яньхэ почувствовала раздражение в голосе молодого господина и удивлённо спросила:

— Молодой господин, что с вами?

Вэнь Сюнь не ответил. Он завёл машину и влился в поток машин.

Домой они вернулись очень поздно.

Яньхэ приготовила ужин, но аппетита ни у кого не было. Половина каши осталась нетронутой. Яньхэ накрыла кастрюлю пищевой плёнкой и убрала в холодильник.

В этот момент оба их телефона одновременно издали звук уведомления.

Вэнь Сюнь опустил глаза и машинально посмотрел на экран телефона Яньхэ. Экран вспыхнул и погас. Яньхэ закрыла дверцу холодильника и подошла, чтобы взять свой телефон.

Это было уведомление о добавлении в друзья от Е Цзиньаня.

Раньше Вэнь Сюнь всегда помогал ей с такими делами, но на этот раз Яньхэ послушно принесла телефон ему:

— Молодой господин, как это сделать?

Вэнь Сюнь увидел в окне подтверждения надпись: [Яньхэ, это Е Цзиньань].

Цзиньань, Яньхэ.

Оба имени несут в себе благоприятные значения — очень подходящая пара.

Вэнь Сюнь бросил коротко:

— Разбирайся сама.

И ушёл в игровую комнату.

Ему тоже пришло уведомление — от программиста, с которым он разрабатывал биржевое приложение. Вэнь Сюнь принял запрос. Тот прислал требования компании и расценки. Поскольку проект требовал подключения к сторонним API клиентов и создания специального сайта для маржинальной торговли, работа оказалась сложной. Вэнь Сюнь повысил цену.

После нескольких раундов переговоров договорились на 240 000 юаней, из которых Вэнь Сюню полагалось 160 000, так как основную часть работы выполнял он.

Срок разработки — четыре месяца.

Вэнь Сюнь рассчитывал уложиться за три и подписал контракт.

Друг прислал сообщение: [Сюнь, что с тобой? У тебя же денег куры не клюют. Зачем брать новый заказ без передышки? Так можно здоровье подорвать.]

[Ничего страшного], — ответил Вэнь Сюнь.

В понедельник в девять утра Шэнь Ивэй пришла в студию «Сяохэ».

Сюй Яньхэ уже сидела там, окружённая горой платьев.

За выходные поступило ещё десяток заказов.

Яньхэ встала в семь тридцать утра и сразу приступила к работе.

Шэнь Ивэй помогла рассортировать наряды и приклеить ярлыки. Заметив тёмные круги под глазами Яньхэ, она испугалась:

— Сяохэ, у тебя же мешки под глазами!

Яньхэ тут же потерла глаза и покачала головой:

— Ничего такого, просто плохо спала последние дни.

— Что случилось?

Сначала Яньхэ молчала, но Ивэй заметила неладное только за обедом, когда поднялась наверх.

Вэнь Сюнь заперся в игровой комнате, оттуда доносился стремительный стук клавиш, будто пальцы летели над клавиатурой. Ивэй на цыпочках вернулась на кухню и прошептала:

— Какая же это игра, что так бешено играют?

Яньхэ варила суп из щавеля с тофу, пробовала на вкус и добавляла ещё немного соли.

— Что это?

— Суп из щавеля с тофу, — ответила Яньхэ и добавила: — Он любит такой.

— Он с тобой не разговаривает?

Лицо Яньхэ стало грустным. Она разлила суп по тарелкам и поставила на стол.

— Не знаю, почему, но он вдруг перестал со мной общаться. За едой не говорит ни слова, чай, который я ему наливаю, не пьёт… будто меня вовсе не видит.

Прошлой ночью Яньхэ принесла стеклянный чайник и постучалась в дверь игровой комнаты. Вэнь Сюнь приоткрыл дверь, уперевшись в неё ладонью, и они долго стояли так, пока он, наконец, не закрыл дверь.

Яньхэ не спала всю ночь.

Ивэй хотела расспросить подробнее, но Яньхэ боялась проговориться и выдать тайну о перемещении во времени.

И молодой господин, и господин строго наказали пока никому об этом не рассказывать.

Поэтому она промолчала и лишь сказала:

— Наверное, у него много дел.

Ивэй не поверила:

— Какие уж там дела? Разве что играет в игры?

Но Яньхэ возразила:

— Нет, точно занят. Не просто играет.

— Кстати, Сяохэ, я уже месяц работаю у тебя. В пятницу я зашла в компанию и поговорила с нашим председателем. Она сказала, что я сильно продвинулась, и я так тебя расхвалила, что она теперь очень хочет с тобой встретиться. Ты не против?

— А? — Яньхэ замерла.

— Если не хочешь — ничего страшного! Председатель тебя обожает, даже в твой вэйбо подписалась. Она сказала, что всё зависит от твоего желания.

Яньхэ задумалась и бросила взгляд на дверь комнаты Вэнь Сюня.

Раньше она привыкла, что все решения за неё принимает молодой господин, но сейчас он её игнорировал, и ей пришлось решать самой.

— Хорошо, — сказала она.

Ивэй обрадовалась и сразу сообщила Цяо Юй. Встреча была назначена на следующий вечер.

Вэнь Сюнь вышел из комнаты только в половине первого ночи. Ивэй уже ушла отдыхать, а Яньхэ заранее отложила половину каждого блюда и подогрела всё к его выходу.

Вэнь Сюнь не ожидал, что Яньхэ будет его ждать, и сердце его дрогнуло.

Яньхэ подала ему рис и палочки, как и раньше, с прежним уважением.

— Молодой господин, скорее ешьте.

Вэнь Сюнь подошёл к столу и вдруг почувствовал раскаяние. Он уже собирался сказать что-то примирительное, но Яньхэ опередила его:

— Молодой господин, завтра вечером мне нужно куда-то сходить. Можно?

Вэнь Сюнь замер с палочками в руке. Внутри него закипели эмоции, требуя ответа: «Ты идёшь встречаться с Е Цзиньанем? Тебе так не терпится вспоминать прошлое? О чём вам ещё говорить?»

И ещё: «Сможем ли мы снова быть как раньше?»

Но он ничего не сказал. Как много лет назад, когда Цяо Юй и Вэнь Ичэн уезжали в командировку и, присев перед ним, спросили: «А Сюнь, мы скоро вернёмся, всего на десять дней. Если будешь скучать — звони, хорошо?»

Тогда он упрямо отвёл взгляд и буркнул: «Мне не будет вас не хватать».

Сейчас он поступил так же. Встретившись с испытующим взглядом Яньхэ, он равнодушно бросил:

— Делай, что хочешь.

Яньхэ снова не спала, ворочаясь всю ночь.

Под утро она встала и подошла к шкафу, прикоснулась к своему аоцюнь цвета лотоса с вышитыми пышными пионами по краю. Пятна давно исчезли, и наряд сиял, как новый. Но из-за подавленного настроения всё вокруг казалось ей тусклым.

Уныние не покидало её весь день, и лишь вечером, отправляясь на встречу с Цяо Юй, она немного встрепенулась.

http://bllate.org/book/2095/241900

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода