× ⚠️ Внимание: покупки/подписки, закладки и “OAuth token” (инструкция)

Готовый перевод CEO Hunting for Love / Охота президента на любовь: Глава 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Жун Шаозэ вошёл в комнату, и все телохранители почтительно склонили головы.

Он неторопливо подошёл к дивану и сел, холодно окинув взглядом собравшихся слуг.

— Вы служите в доме Жунов. Разве мы когда-нибудь обижали вас?

— Никогда! — хором отозвались слуги.

— Ваша зарплата ниже, чем у офисных работников на стороне?

— Нет!

— Я когда-нибудь издевался над вами?

— Нет!

— Тогда кто-нибудь скажет, сделал ли я хоть что-то, что могло бы вас обидеть?

...

Никто не осмелился ответить. И вправду, Жун Шаозэ никогда никого не обижал.

Просто у него был скверный характер. Пока его не трогали — он никого не трогал.

Слуги всегда вели себя тихо и примерно, и за все эти годы лишь немногих он ругал.

Увидев их молчание, Жун Шаозэ холодно усмехнулся:

— Боитесь говорить?

Один из слуг собрался с духом и сказал:

— Молодой господин, вы очень добры к нам. Вы платите высокую зарплату, даёте хорошие льготы, каждый месяц два выходных и даже устраиваете ежегодные поездки. Вы — лучший хозяин, какого мы только встречали.

Как только кто-то заговорил, остальные тоже осмелились:

— Да, молодой господин! Вы — самый щедрый работодатель. То, что вы даёте нам, далеко превосходит наш труд. Нам здесь нравится, и мы готовы служить вам всю жизнь...

Жун Шаозэ кивнул и спокойно произнёс:

— Раз так, почему же кто-то предал меня и оклеветал?

Лица слуг побледнели, они переглянулись, не зная, что сказать.

— Молодой господин, значит, среди нас предатель? Нужно немедленно вычислить его и выгнать из дома Жунов! Здесь не место изменникам!

— Кто предал молодого господина — пусть сам выйдет! Не тащи за собой всех!

— Признайся сейчас — молодой господин проявит милосердие. А если дождёшься, пока он сам всё узнает, тебе несдобровать!

Они загалдели, чуть не подравшись между собой.

Жун Шаозэ чуть приподнял руку — и все тут же замолкли.

— Сейчас я начну проверку. Положите все свои телефоны на стол.

Предателя он вычислит без труда. Разоблачение шпионов — его сильная сторона.

Услышав это, слуги охотно выложили свои телефоны на стол.

Жун Шаозэ кивнул телохранителям, чтобы те проверили, не удалялись ли фотографии.

Конечно, снимки уже стёрли.

— Молодой господин, ничего не нашли, — доложил один из охранников.

Жун Шаозэ бегло взглянул на разнообразные аппараты и указал на несколько одинаковых моделей:

— Чьи это телефоны? Выйдите вперёд.

Он указал на чёрные устройства марки «XXX» — недорогие, с большим экраном, похожие на кирпичи.

Четверо слуг вышли: трое мужчин и одна женщина.

Жун Шаозэ приподнял бровь и спросил женщину:

— И ты пользуешься таким телефоном?

Служанка робко кивнула:

— Это старый телефон моего брата. Он им уже не пользуется, вот я и взяла.

— Тебе так не хватает денег?

Служанка испугалась и поспешила оправдаться:

— Молодой господин, это не я передала информацию! Поверьте мне! Я не предавала вас! Просто мне всё равно, какой у меня телефон, я и не умею им пользоваться. Я не продавала вас за деньги!

Жун Шаозэ не стал слушать её оправданий и махнул рукой подчинённым:

— Уведите. Лишите её обеих рук.

— Есть!

Служанка задрожала всем телом и стала умолять:

— Молодой господин, клянусь, это не я! Поверьте мне! Я не предавала вас! Если я солгала, пусть меня постигнет страшная кара! Молодой господин, прошу, пощадите! Я ничего не делала...

Но Жун Шаозэ остался непреклонен.

Её силой увели, и за закрывшейся дверью ещё долго слышались её отчаянные крики.

Все слуги были в ужасе: бледные, опустив головы, они не смели даже дышать.

Жун Шаозэ слегка улыбнулся:

— Знаете, почему я сразу понял, что она — предательница?

Потому что каждая модель телефона делает снимки по-разному — и по размеру, и по чёткости. Специалист легко определит разницу.

А украденная фотография была сделана именно с такого аппарата.

Она так бедна, что пользуется чужим старым телефоном. Значит, ей нужны деньги. А кому нужны деньги — тот готов продать даже хозяина. Верно?

— Да... Молодой господин, вы мудры, как никто! — поспешно закивал один.

Остальные дружно подхватили:

— Вы великолепны!

Жун Шаозэ блеснул глазами, и его пронзительный взгляд заставил всех отвести глаза.

— Ладно. Предательница найдена. Её судьба вам известна. Впредь исполняйте свои обязанности честно — и я не стану вас обижать. Можете идти.

— Слушаемся, молодой господин.

Слуги стали подходить за своими телефонами. Один из них протянул дрожащую руку — и Жун Шаозэ мгновенно схватил его за запястье.

— Молодой господин?! — испуганно вскинул голову мужчина и встретился взглядом с ледяными глазами хозяина.

— Так это ты — предатель?

— Нет, нет! — замотал он головой, ноги подкосились. — Молодой господин, это не я! Вы же уже нашли предательницу!

Жун Шаозэ едва заметно усмехнулся:

— Она была моей ловушкой. Я заставил её сыграть роль, чтобы ты сам выдал себя. Иначе с чего бы тебе так нервничать?

— Молодой господин, я... я не боюсь...

— Правда? Тогда почему ты весь в поту? Почему рука дрожит? Не говори, что ты робкий — здесь есть те, кто боится сильнее тебя, но никто не ведёт себя так явно.

Мужчина огляделся и увидел: все остальные, хоть и напуганы, но спокойны и уверены в себе.

— Молодой господин... я...

Жун Шаозэ отпустил его руку и резко приказал:

— Уведите! Выясните, кто его подослал!

— Нет! Молодой господин! Я не предавал вас! Это не я! Вы ошибаетесь! Я ничего не делал...

— Заткните ему рот!

— Молодой господин... м-м-м... — Его быстро утащили.

Жун Шаозэ поправил пиджак и повернулся к оставшимся слугам.

Он ничего не сказал — лишь бросил на них холодный взгляд, от которого всем стало не по себе.

Это было безмолвное предупреждение: любой, кто предаст его, не избежит возмездия.

* * *

В палате госпожа Ду прочитала газету и громко рассмеялась от удовольствия.

— Муж, это просто блаженство! У той шлюхи Линь Синьлань ребёнка больше нет! Ха-ха... Оказывается, она носила чужого ребёнка! Я так рада, так счастлива! Ха-ха...

Господин Ду тоже улыбался:

— Не ожидал, что эта женщина осмелится надеть рога Жун Шаозэ. Теперь ей конец.

— Конечно! Кто посмеет тронуть Жун Шаозэ? Все знают, что с ним лучше не связываться. Эта дрянь, видно, сошла с ума, раз решилась на такое. Даже если он её любит, теперь пощады не будет. Пусть ждёт — скоро её выгонят из дома Жунов, и будет ей за это сполна!

В глазах госпожи Ду мелькнула злоба, а уголки губ так и не опустились.

Посмотрев на всё ещё без сознания дочь, она мягко улыбнулась:

— Жожин, твоя обидчица скоро получит по заслугам. Небеса справедливы: всё, что она у тебя отняла, вернётся тебе. Только проснись уже! Если ты не очнёшься, даже небеса перестанут тебе помогать...

Она понимала: год или два — Жун Шаозэ может подождать. Но если Жожин будет в коме десятилетиями — станет ли он ждать?

Ответ очевиден — нет.

Госпожа Ду крепко сжала руку дочери, впиваясь ногтями в её кожу.

Если боль поможет ей проснуться — она не пожалеет усилий...

* * *

Новость о том, что Жун Шаозэ убил ребёнка своей жены, разлетелась по всему городу за полдня.

Все обсуждали это: одни называли его чудовищем, другие — Линь Синьлань шлюхой, третьи просто смеялись, четвёртые радовались, а кто-то равнодушно мельком взглянул на заголовок.

Даже не выходя из виллы, Линь Синьлань чувствовала напряжённую атмосферу за окном.

К счастью, Жун Шаозэ заранее распорядился — журналистов не пустили на гору Яньшань, и покой не нарушали.

Когда он снова вошёл в комнату, Линь Синьлань всё ещё читала книгу.

Он подошёл к балкону, оперся на перила, скрестил руки на груди и спокойно произнёс:

— Я уже распорядился: завтра утром пресс-конференция. Если ты меня ненавидишь, можешь пойти со мной и рассказать правду всему миру. Пусть я погибну.

Линь Синьлань отвела прядь волос за ухо и подняла на него спокойный взгляд:

— Ты думаешь, я не посмею?

Мужчина приподнял бровь и усмехнулся:

— Почему нет? Я признаю: я причинил тебе боль и убил твоего ребёнка.

Но не жалею. Я никогда не позволю тебе носить ребёнка другого мужчины.

Даже если бы всё повторилось, я снова бы его убил. Ты — моя жена. Ты не должна предавать меня...

Она горько усмехнулась:

— А ты хоть раз относился ко мне как к жене?

Жун Шаозэ потемнел лицом, подошёл сзади и обнял её, прижав к себе.

Его горячие губы коснулись её щеки, и он хрипло прошептал:

— Как же нет? Разве я не объявил тогда всему миру, что ты — моя вечная жена? Линь Синьлань, разве я стал бы так поступать, если бы не признавал тебя? Я был добр к тебе — зачем же ты меня обманула?

Она смотрела вдаль, голос оставался ровным:

— В тот же день ты подарил мне надежду... и сам же вверг в ад. Это и есть твоя доброта?

— Ты первой предала меня! — рявкнул он, ещё сильнее прижимая её к себе, будто хотел влить её в свою плоть.

— Синьлань, забудь его. Давай начнём всё сначала. Просто прекрати с ним общаться, вычеркни его из сердца, не предавай меня — и я прощу тебя. Буду и дальше заботиться о тебе, и ты останешься госпожой дома Жунов. Хорошо?

Она снова усмехнулась — на этот раз ещё язвительнее:

— Жун Шаозэ, я никогда тебя не предавала. Всё это — плод твоей болезненной подозрительности.

Разве ты не замечаешь? У тебя расстройство. Ты никому не веришь. Ты сомневаешься в каждом, и при малейшем намёке на угрозу становишься жестоким, уничтожая всё, что может причинить тебе вред.

Даже без доказательств, даже без полной уверенности — ты всё равно вырежешь корень зла. Мне вдруг вспомнилась одна фраза, которая идеально тебе подходит.

http://bllate.org/book/2012/231343

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода