× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод After I Got Married, Those Who Betrayed Me Were Reborn. / После моей женитьбы, те кто предал меня, переродились.: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 001 — Он — Руан Тан

«Руан Тан, пойдем со мной. Хоть сейчас я и не могу тебе ничего дать, но… но, клянусь, я буду добр к тебе в будущем…»

Молодой Альфа смотрел на Омегу перед собой. Он был так напряжен, что произнести еще хоть одно слово было для него непосильной задачей, и даже эти слова дались ему с большим трудом.

Он даже не осмеливался взглянуть на молодого человека.

Омега, сидевший напротив, несомненно, был признанным красавцем во всем мире.

Он был светлокожим и стройным, а его черты лица отличались особой благородной красотой. Его характер был необычайно холодным и ясным, но запоминающимся с первого взгляда, а душа — невероятно притягательной.

Странное чувство неповиновения придавало ему несравненное очарование.

Но в этот момент красавец по имени Руан Тан слегка нахмурился, услышав слова молодого Альфы, и удивился: «Пойти с тобой? Лу Ян, ты шутишь?»

Руан Тан и представить не мог, что с ним произойдёт нечто, достойное сюжета нашумевшего телесериала, — где бедный парень уговаривает омегу сбежать с ним, — и что пригласившей его стороной окажется не кто иной, как Лу Ян.

Младший сотрудник этого исследовательского института, с которым у него были вполне сдержанные отношения.

«Руан Тан... Я слышал о твоём браке с этим человеком. Если ты кивнешь, я заплачу любую цену, даже если это будет стоить мне жизни, и увезу тебя на край света, туда, где королевская семья и правительство не смогут нас найти. » Услышав голос Руан Тан, Лу Ян заволновался ещё сильнее.

Похоже, он считал себя спасителем Руан Тан — единственным в мире, кто мог его спасти.

Руан Тан посмотрел на молодого Альфу, который был полностью погружен в свои мысли. Наконец он не удержался от вздоха и холодно перебил его: «Лу Ян, я не понимаю, что привело тебя к этой мысли и где ты слышал все это…»

«Но я должен тебе сказать: хотя я благодарен за твою доброту, я не испытываю к тебе подобных чувств. Поэтому я не пойду с тобой. Это невозможно. »

«Тебе следует избавиться от этих чувств. Что касается сегодняшних слов, я сделаю вид, что ты их не произносил, а я их не слышал. Мы больше не будем общаться». Как только он замолчал, Руан Тан тут же отставил чашку, без колебаний встал, развернулся и ушел.

Глядя на удаляющуюся спину Руан Тан, Лу Ян несколько раз переменился в лице. Его рука сжалась в кулак. Он неохотно проводил Руан Тан взглядом и, едва сдерживая горечь и гнев, спросил: «Почему? Неужели ты и впрямь такой, как говорят, — жадный до денег омега, который презирает бедных и стремится к богатству?»

“Ради богатства и статуса ты скорее выйдешь замуж за герцога Остина, чем уйдешь со мной?”

Раньше он никогда не верил слухам о Руан Тан. Он был таким красивым и холодным. Несмотря на вспыльчивый характер, мог ли Руан Тан быть тем легендарным беспринципным «черным лотосом», о котором говорили вокруг и который стремился подняться по карьерной лестнице любыми средствами?

Но теперь, отказ Руан Тан заставил Лу Яна немного пересмотреть свои взгляды.

В конце концов, герцог Остин — имя, известное каждому... Очевидно, какой выбор сделал бы нормальный человек между ним и герцогом, если бы не жаждал власти.

Но Руан Тан сделал выбор, противоположный тому, который сделал бы весь остальной мир. Если не ради власти, то ради чего?

Этот омега оказался таким же холодным и бессердечным, как о нём и говорили слухи.

«Не вижу необходимости объяснять тебе свои личные дела.»

Лу Ян, однако, упорно стоял на своём, и Руан Тан не находил слов, чтобы переубедить его. Он лишь бросил на него последний взгляд и отвернулся.

«А что касается твоих мыслей на мой счёт, можешь верить во что угодно.»

За эти годы мир навесил на него множество предрассудков и несправедливых обвинений. Руан Тан пытался оправдываться раз за разом, но чем больше он объяснял, тем меньше ему верили.

Со временем он просто перестал утруждать себя объяснениями.

Лу Ян с неохотой смотрел вслед удаляющейся фигуре Руан Тан, как вдруг к нему приблизился один бета и холодно заговорил.

Это был их с Руан Тан коллега из Научно-исследовательского института.

«Ну что, я же говорил? Руан Тан ни за что не пошёл бы с тобой! Такой омега, как он, знать не знает ни о какой искренности и чувствах. Ему нужны только власть и положение.»

«Он — первая красавица[1] Императорской звезды, но он же и первый чёрный лотос[2] Императорской звезды.»

«Ты просто обманулся из-за его внешности. Он не так хорош, как ты думаешь. Нельзя так зацикливаться на таком омеге, как он… »

Лу Ян выслушал слова коллеги, и его губы слегка дрогнули. Однако он не стал защищать Руан Тана или искать ему оправдания, как делал раньше.

Нет дыма без огня[3] .

Возможно, слухи о Руан Тане, которые он слышал в прошлом, были правдой

……

«Пятый молодой господин, хозяин приглашает вас в свой кабинет.» Руан Тан только вернулся домой, как экономка уже передала ему приказ отца.

Он давно ожидал этого вызова и ответил негромко: «Хорошо, я понял.»

Семья Руан была одной из самых знатных в Империи Орфей[4]. Некогда она пришла в упадок, но военные заслуги отца Руан Тана, маршала Руан Мина, позволили роду быстро восстановить былое величие и удерживать его десятилетиями.

Руан Тан — младший сын первой жены Руан Мина, и, как омега, он ценился особенно высоко. Сам Руан Мин, будучи заядлым ловеласом, содержал множество наложниц и прижил немало внебрачных детей. Однако благодаря поддержке матери и старших братьев и сестёр по материнской линии Руан Тан с детства был окружён почётом — его называли «звездой, что держит луну[5]», «гордым сыном небес[6]», вознесённым над остальными.

Казалось, что в этой жизни[7] Руан Тан исчерпал весь свой запас удачи. Сколько он себя помнил, ему постоянно не везло.

Сначала его старший брат, наследник рода, был тяжело ранен в сражении и впал в кому — до сих пор он так и не пришёл в себя. Затем его сестра-омега, старшая дочь в семье, пострадала от несчастной любви и сошла с ума. Мать Руан Тана, не вынеся этих ударов, тоже слегла — рассудок её помутился, и дни она проводила в беспамятстве.

Руан Мин никогда не был верным или любящим Альфой. И как только первая жена впала в безумие, он без промедления подал прошение о расторжении брака, сославшись на то, что та более не способна управлять делами в доме. Вместо неё он взял в законные жёны одну из своих любовниц, которая уже родила ему нескольких детей, и ввёл её в дом с почестями.

С приходом новой госпожи и узаконенных внебрачных детей положение Руан Тана, младшего сына от первой жены, стало двусмысленным и неловким. Он не был ни первенцем Руан Мина, ни его любимцем.

В этой холодной большой семье ему приходилось выживать в одиночку — без защиты матери, без опоры на братьев и сестёр.

Хотя Руан Мин и не обижал детей от первого брака, особой заботы к Руан Тану он не проявлял. Особенно после того, как Руан Тан несколько раз неудачно пытался заключить брачный союз и постоянно конфликтовал с любимым сыном Руан Мина — Руан Си, — отношения между отцом и сыном окончательно заледенели.

На этот раз, если бы не…

Руан Мин ни за что не заговорил бы с Руан Таном первым.

«Полагаю, ты уже слышал о том, что твои феромоны совместимы с герцогом Остином на 95%, а также о намерении императорской семьи породниться с нашим родом и выбрать тебя в герцогини.»Руан Мин слегка постучал указательным пальцем по столу и бросил на Руан Тана небрежный взгляд.

Он был амбициозным Альфой — выходцем из обедневшего рода, сумевшим дослужиться до имперского маршала и возродить свою семью. Если бы его жизнь описали в романе, это была бы та самая популярная история о Джеке Сью[8] — безродном выскочке, покорившем вершины.

За свою жизнь он заимел более двадцати детей, из которых пятеро были омегами. И законные, и незаконнорождённые — все, включая нелюбимого Руан Тана, были для него лишь пешками в брачных играх, разменной монетой ради укрепления семьи и увеличения её влияния.

Руан Тан был его самым нелюбимым ребёнком — однако нельзя отрицать, что когда-то именно на него Руан Мин возлагал самые большие надежды среди всех своих детей-омег.

Причина была проста: Руан Тан не только превосходил всех остальных красотой, но и обладал чистейшим геномом омеги — его совместимость с любым высокоранговым Альфой превышала 90%.

Как бы ни был неприятен Руан Мину его собственный сын, он вынужден был признать: Руан Тан — превосходное средство для заключения выгодного союза. Однако, как ни странно, Руан Тан, при всех своих превосходных данных, почему-то оказывался на редкость бесперспективным...

~~~

От одних брачных переговоров к другим — все, кто успевал узнать его поближе, неизменно охладевали к нему и переключали внимание на Руан Си, другого сына-омегу Руан Мина, который и по данным, и по внешности уступал Руан Тану…

Так повторялось раз за разом.

Репутация Руан Тана становилась всё хуже и хуже. Руан Мин уже почти смирился с тем, что этот сын безнадежно испорчен, как вдруг подвернулась новая возможность…

И тогда Руан Мин впервые подумал о том, чтобы растопить лёд в отношениях с этим сыном.

«Ты устроил такой переполох на Императорской звезде, что если бы я сказал, будто ничего не слышал, ты бы всё равно не поверил.» Руан Тан приблизился к столу и холодно посмотрел отцу в глаза.

Руан Мин ответил ледяным взглядом и безучастным тоном приказал: «Раз уж ты в курсе, не стану ходить вокруг да около… Её Величество императрица благоволит к тебе, а герцог Остин уже дал согласие на брак.»

«Свадьба назначена через две недели. Позаботься о том, чтобы быть готовым к этому дню.» - сказал он равнодушно.

Как единственный глава рода, он не собирался обсуждать это с Руан Таном.

«Герцог Остин… » - Руан Тан повторил это имя, ледяным взором окинул отца и тут же саркастически усмехнулся. «Знаменитая «Синяя Борода» Империи, от которого бесчисленные омеги были перепуганы до смерти. Ради выгоды ты выбрал такого мужа для собственного сына. Отец, ты поистине беспощаден.»

Он знал, что Руан Мину на него наплевать, но не думал, что до такой степени.

«Герцог Остин — старший сын императрицы. Пусть у него покалечены ноги и обезображено лицо, но я не вижу ничего такого, что делало бы его тебе неровней.» - Руан Мин нахмурился с нетерпением и с явным недовольством посмотрел на сына.

Руан Тан выслушал его и тихо рассмеялся — смех этот был полон горечи и презрения: «Ха-ха.»

Что ж, он и впрямь не должен был питать каких-либо иллюзий насчёт существ, именуемых Альфами.

Если у человека хороший характер, то даже больные ноги или изуродованное лицо не станут для него недостатком. Но этот герцог Остин…

Да, он старший сын императрицы, однако в десять лет с ним случилось несчастье — он лишился обеих ног, лицо его было обезображено. С тех пор его характер ожесточился — он стал мрачным и жестоким.

Среди множества слухов ходил один: он — законченный психопат и питает нездоровое пристрастие к пыткам людей и животных.

Говорили, что император, желая скрыть его тёмные увлечения, передал ему в руки Императорское ведомство пыток. Обретя такую власть, герцог стал ещё более дерзким и восстановил древние способы пыток. Говорили, что попавшие к нему в руки продажные чиновники и приговорённые к смерти преступники подвергались страшным мукам. С некоторых сдирали заживо кожу, другим вырезали мозг, сердце или печень. Ни один труп не оставался целым — настолько это было жестоко и бесчеловечно, что волосы вставали дыбом.

Каждый год правозащитники подавали жалобы на него, в частных беседах называя его «бешеным псом императорской семьи».

Правда, все эти методы он применял лишь к преступникам, так что придраться к нему и предъявить обвинение было невозможно.

По всей Императорской звезде ходили легенды о нём. Поговаривали, что в его резиденции, кроме роботов, не было ни одного слуги с целыми конечностями — все были калеками. Даже если обычный человек хотел у него служить, ему сначала нужно было лишиться какой-нибудь части тела.

Также шептались, что в его особняке содержится бесчисленное множество хищных птиц и зверей — для его жестоких забав.

В прошлые годы императрица пыталась подсунуть ему бесчисленное множество омег, но даже те, кого он брал в жёны, были напуганы до смерти и сходили с ума.

И этот человек, которого весь мир считает безумцем, удостоился от Руан Мина столь хвалебных слов — он и правда готов бросить собственного сына в пасть этому чудовищу.

Руан Тану хотелось рассмеяться.

Его отец и впрямь плевать хотел на то, жив он или мёртв.

*************************************************************************************************************

Примечания TL:

[1] Красавица - в русском языке, правильней было бы перевести красавец, но автор подчёркивает скорее более утонченную женскую красоту, нежели мужскую. Поэтому я решила оставить так.

[2] Черный лотос — противоположность белого лотоса; жадный, безжалостный, бессовестный / злой, полный ненависти и зависти.

[3] Нет дыма без огня — в оригинале это китайская поговорка «Нет волн без ветра». Английский переводчик использовал наиболее подходящий эквивалент, который буквально означает, что если люди говорят, что кто-то поступил неправильно, то, как правило, у них есть на то веская причина.

[4] Орфей — англ.переводчик пишет, что это также может быть Орсуфия, Аусфия, Осфия, Орфея, но пока мы не узнаем более точное имя/историю, пусть будет Орфей.

[5] Звезда, что держит луну — это перевод устойчивого китайского выражения 众星捧月 (zhòng xīng pěng yuè). Оно означает, что человек находится в центре всеобщего внимания, любви и почитания, подобно тому, как множество звезд на небе окружают и обрамляют луну.

[6] Сын небес — то есть человек, избранный Богом, очень удачливый. Также может относиться к императору.

[7] В английском переводе было слово reincarnation (Реинкарнация) – Предполагающая, что рождение в хорошей семье забрало всю удачу.

[8] Джек Сью – мужская версия Мэри Сью, идеальный, безупречный герой, у которого всё получается, все его любят, а любые проблемы решаются сами собой.

[9]Синяя борода — так называют мужчину, который женится и убивает одну жену за другой. Это прозвище происходит от имени главного героя сказки Шарля Перро «Синяя Борода» (1697)

http://bllate.org/book/17985/1728435

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода