Орвицка, уже вернувший железную коробку Далиану, снова взял ее. Ему казалось, что еще можно что-то спасти, например, изменить линию подбородка, угол губ? Он помнил, что персонажи, которых он создавал в играх, были довольно красивыми. Однако, когда они прибыли в Березовый город, Орвицка все же вернул подбородку прежний вид с милыми тигриными клыками.
Он изменил положение змеиных клыков не только ради красоты, но и для удобства - вдруг потом понадобятся? Тот способ "выдвижения клыков", когда рот не закрывался, был слишком неудобен. Теперь зубы переместились наружу, и, открыв рот и отрегулировав угол распыления, их можно было убрать обратно. В остальном его подбородок остался прежним, внешность не изменилась. Все попытки придать лицу более зрелый вид либо не давали результата, либо создавали сильное ощущение неестественности, делая его облик странным.
- Мне тут одна шутка вспомнилась, - сказал Орвицка, наконец отложив коробку.
Далиан вопросительно посмотрел на него.
- Маленькая кобра спрашивает у мамы: "Мама, мы ядовитые?" Мама гордо отвечает: "Да, дитя мое, мы очень ядовитые существа, мы можем убить почти любое животное". Услышав это, маленькая кобра тут же опечалилась: "Это ужасно, мама, я только что укусила себя за хвост".
- … - Шутка была так себе, но Далиан прекрасно понял, почему Орвицка ее рассказал. - Вы боитесь укусить себя?
- Да, - на самом деле он боялся укусить и Далиана, ведь в будущем они… - Да. Ты видел, что случилось с тем доктором. Обычный змеиный яд действует только при наличии раны, но мой - нет. Думаю, мне стоит их спрятать и использовать как можно реже.
Тот доктор, увидев, как пол разъело до ям, осмелился дотронуться до этого рукой - вот уж действительно смельчак… нет, скорее, простофиля. Или, можно сказать, все представители Рода Крови, которых он сегодня встретил, были какими-то простоватыми. Хотя Орвицка и был объектом их любопытства, в их взглядах не было злого умысла.
Сегодняшний визит в больницу несколько изменил впечатление Орвицки о Роде Крови. В прошлый раз это место показалось ему логовом дракона, где все будто бы желали ему зла.
- Орл, у меня противоположное мнение, - возразил Далиан. - Как ты думаешь, кто скорее случайно ранит себя: человек, не умеющий обращаться с огнестрельным оружием, или тот, кто владеет им в совершенстве?
- Я думаю, тот, кто никогда в жизни не прикасается к оружию, никогда и не будет беспокоиться о случайном выстреле, - как истинный китаец, Орвицка был ярым сторонником запрета на оружие. Какое там "защищать себя с оружием"? Неужели обычные люди, работающие по 996 (прим. пер.: график работы с 9 утра до 9 вечера 6 дней в неделю), смогут с ружьем в руках противостоять бандитам, которые только и делают, что бездельничают? Эта мысль показалась ему немного предвзятой, и Орвицка быстро вернулся к теме. - Я понимаю, что ты имеешь в виду. Ты прав. Чем лучше я их изучу, тем лучше смогу ими пользоваться.
- Однако во время тренировок рядом с тобой должен быть хотя бы один человек, - настоял Далиан.
Орвицка склонил голову набок:
- Разве не ты должен быть рядом?
Далиан склонил голову в другую сторону, встретившись с ним взглядом:
- Бывают ситуации, когда меня нет рядом, например, когда мы расследовали дело и расстались на десятки часов. Если в такой момент ты будешь тренироваться в одиночку, потому что "пообещал Гасии, что он будет рядом", и что-то случится… Дорогой, я хочу обладать тобой безраздельно, но не хочу, чтобы это обладание причинило тебе вред.
Сердце в груди Орвицки подпрыгнуло. Это точно было оно - волнение.
Зрелая любовь волнует сердце.
- Кхм! - Орвицка кашлянул, пытаясь скрыть смущение. - Кстати, я сегодня видел в больнице тех из Рода Крови, кажется, не у каждого из них рядом есть оборотень?
- Потому что не каждый из Рода Крови хочет, чтобы за ним следовал оборотень, и не каждый может позволить себе содержать оборотня, - пояснил Далиан.
Действительно, например, тот представитель Рода Крови, что охранял ворота больницы. Он что, наймет оборотней, чтобы они вместе с ним ворота охраняли? А чтобы оборотни работали и содержали его? Гордость некоторых представителей Рода Крови этого не допустит.
Хотя Орвицке казалось, что сейчас его самого содержат оборотни, да еще и папаша каждый месяц присылает помощь… Собственная зарплата Орвицки пока не дотягивала и до одного золотого герба.
Орвицка внезапно осознал, что он сидит на шее у старика?!
И впервые он почувствовал к этому папаше-негодяю капельку благодарности.
- Кхм! Тогда почему, когда я запросил оборотней, мне поставили ограничения? - сейчас пусть будет так, потом он перестанет сидеть на шее у этого никчемного отца.
- Потому что когда-то один представитель Рода Крови пытался использовать оборотней, чтобы узурпировать власть нынешних одиннадцати Принцев. Поэтому только Принцы имеют неограниченное право призывать оборотней, - ответил Далиан.
- … - Собрать толпу оборотней - это действительно могло сработать. - Значит, те оборотни, что еще не дождались своей очереди, могут лишь надеяться на редкую милость кого-то из Рода Крови?
- Поэтому Анка и остальные так ценят возможность быть рядом с тобой. Первоначальные слухи о тебе у нас были не очень хорошими.
- Тогда почему ты пришел? - спросил Орвицка.
Далиан посмотрел на него. На лице Орвицки было лишь чистое любопытство, без тени недовольства.
- Я заметил, что все плохие слухи о тебе исходили от твоих младших брата и сестры, особенно от брата. В то же время твой брат слишком уж настойчиво меня преследовал… - он сделал паузу, убедившись, что выражение лица Орвицки не изменилось, и продолжил. - Я провел небольшое расследование и выяснил, что раньше ты был обычным молодым человеком, поэтому и пришел. Признаю, я пришел с мыслью: "Этот молодой представитель Рода Крови еще недавно был человеком, его обманули, он чуть не умер - им должно быть легко управлять".
- Хм, на твоем месте я бы тоже так подумал, - согласился Орвицка. Двое незнакомцев сошлись, разумеется, из-за общих интересов. - Кстати, что он за человек?
- По отношению к нижестоящим - капризный и высокомерный, по отношению к вышестоящим - держится в рамках приличия, - описал Далиан. - Однако после твоего появления он явно потерял чувство меры.
- У него ведь тоже есть оборотни? Почему он тогда к тебе пристает? - удивился Орвицка.
- Его статус, я имею в виду прежний статус, позволяет ему запросить еще нескольких оборотней.
- Но все же ограниченно… Понятно. Низшие представители Рода Крови не хотят дурной славы, что их содержат оборотни, и даже самих оборотней не хотят. А высшие - наоборот, чем способнее оборотень, тем больше он им нравится. Кстати… Гасия, сколько тебе лет? - задав вопрос, Орвицка сам смутился.
Женатые супруги, а он до сих пор не знает возраста своего партнера.
Далиан посмотрел на Орвицку:
- А сколько ты думаешь?
- Тридцать… два? - предположил Орвицка. Когда он впервые увидел Далиана, ему показалось, что тому около тридцати семи. Позже, узнав, что оборотней в сорок лет отправляют в "каньон", он мельком подумал, что, возможно, ошибся с возрастом, но так и не спросил.
Далиан удивленно приподнял бровь:
- Я выгляжу таким старым? - Далиан все же был немного расстроен. - Мне двадцать семь, я всего на десять лет тебя старше. Ладно, разница действительно большая…
Орвицка ответил глупой улыбкой. На самом деле, это он соблазнил юнца. Пока они болтали в повозке, рассвело, и они прибыли в Березовый город. К ним подбежал подросток, крича:
- Сэр! Сэр!
Это был единственный несовершеннолетний оборотень - Аберт Белькален. Мальчик не был инвалидом от рождения. Играя с друзьями, он столкнулся с бурым медведем и, потеряв правую руку, сумел защитить остальных детей до прихода взрослых оборотней. Именно поэтому его не убили.
Его должны были отправить одного в поселение для взрослых оборотней-инвалидов, но его мать настояла на том, чтобы поехать вместе с ним. Поскольку она была уже рожавшей женщиной, чей муж давно умер, ее поступок не вызвал особых споров.
Аберту было уже девять лет, но из-за скудного питания он выглядел не лучше других недоедающих детей, и ему можно было дать лет шесть-семь.
- С вами все в порядке? - он с тревогой смотрел на Орвицку, особенно на его рот.
- Со мной все в порядке, спасибо, Аберт, - Орвицка наклонился и ответил, а потом, подумав, взял Аберта на руки.
К остальным четырем человеческим подросткам в доме Орвицка испытывал смешанные чувства. Он относился к ним хорошо, но не терял бдительности. Если бы эти дети, повзрослев, предали его, он бы даже не спросил "почему?". Но к этому юному оборотню Орвицка не испытывал никакой настороженности.
Аберт был очень удивлен, но не смел вырываться. С очень растерянным выражением лица, невероятно милый, он позволил Орвицке держать себя на руках.
- Где все? - спросил Орвицка.
- Они уже ушли в поле, вон той дорогой, - ответил мальчик. - Но дядя Педро сказал, что они начнут жать пшеницу, так что если пойти по этой дороге сейчас, их можно не найти. Если вы приехали, можете отдохнуть в большом доме, в обед кто-нибудь вернется и доложит вам. Вы… вы почему все равно идете в ту сторону?
- Жать пшеницу, - Орвицка потрепал мальчика по волосам - это были непослушные черные волосы, очень приятные на ощупь, словно гладишь маленького зверька.
Как волчонок, он был еще далек от того, чтобы быть таким же… толстокожим, как его старшие сородичи. Мальчик, редко испытывавший такую нежную близость, покраснел.
- Орл, не иди пешком, мы можем поехать верхом, - остановил его Далиан. - В повозке оборотней на всякий случай всегда есть седла, - говоря это, он вместе с Ивиром поднял сиденье кучера. - Точно, здесь.
Они с Ивиром работали быстро, так что Орвицка не стал им мешать - прежний владелец тела тоже ездил верхом только тогда, когда слуги все подготовят, сам он седлать лошадей не умел.
Когда лошади были готовы, Далиан подошел, взял Аберта под мышки и поднял его:
- Давай я его повезу, Орл, я езжу верхом лучше тебя.
Мальчик, которого пересадили в объятия Далиана, тут же насупился и недовольно покосился на него, но, услышав, что Далиан лучше ездит верхом, смирился и не стал сопротивляться.
Ворон Один остался в повозке. На этот раз, поев, он не заснул сразу, как в первый раз, но выглядел не слишком бодрым, превратившись в сонную птицу. Так что лучше было оставить его спать в повозке под присмотром Ивира.
"Ревнуешь даже к ребенку?" - спросил Орвицка взглядом.
"Оборотень!" - мысленно ответил Далиан.
Орвицка на удивление понял ответ Далиана. Он снова посмотрел на маленького оборотня. Тот, сжав губы, напряженно сидел в седле перед Далианом, но, заметив взгляд Орвицки, тут же мило улыбнулся. На мгновение Орвицке показалось, что он видит виляющего хвостом очаровательного щенка.
- Кхм! - кашлянул Далиан.
Орвицка послушно отвел взгляд.
Березовый город выглядел немного живее, чем в прошлый раз. По крайней мере, Орвицка видел людей, хотя те, завидев их, тут же скрывались в домах. Лишь несколько молодых девушек стояли у дороги, глядя на них с надеждой.
- В этом городе фермеров и батраков всего несколько семей, не больше сорока человек? - поинтересовался Орвицка.
- Нет, их не так мало, - ответил Далиан. - В Березовом городе сельским хозяйством занимается не меньше восьмидесяти человек.
- А?
- Ты видишь мало батраков, потому что те несколько семей - это постоянные батраки, - пояснил Далиан. - В этом году всех землевладельцев убили, и управляющие не решаются нанимать их самостоятельно. В городе больше временных батраков, которых нанимают только на время полевых работ.
- О… - Это же постоянные и временные работники. Как он мог забыть об этом. - Тогда чем занимаются жители города, когда в поле нет работы?
- Работают по найму на пастбищах, виноградниках, винодельнях, сыроварнях. Некоторые из этих работ требуют рабочих круглый год. Также есть плотники, кузнецы, каменщики, которые занимаются обслуживанием города. Есть и слуги, работающие в семьях. Учитывая уровень богатых жителей Березового города, у мэра около десяти слуг, у обычных богачей - один-два. Есть также повара, врачи, священники, полицейские и учителя, но их доля невелика.
Орвицка прикинул: временные работники, рабочие и слуги, вероятно, частично пересекались. В целом, это примерно соответствовало населению города.
- К счастью, есть колонии, - пробормотал Орвицка. Колонии непрерывно поставляли дешевое зерно и сырье. Хотя это и подрывало местное сельское хозяйство, заставляя многих крестьян покидать землю и становиться дешевой рабочей силой, именно благодаря этому зерну большинство "дешевых рабочих" могли не умереть с голоду до того, как потеряют трудоспособность.
Тогда… как обстоят дела в колониях Южного континента? Безусловно, Южный континент обладает превосходными природными условиями, производство зерна и других материалов там выше, чем на Западном континенте. Но могут ли производители на Южном континенте получать прибыль от товаров, которые остаются такими дешевыми даже после перепродажи торговцами?
- Да, к счастью, есть колонии. Нортонская империя - страна с самыми обширными колониями, - сказал Далиан с некоторой гордостью.
- … - Орвицка не смог продолжить этот разговор. Ему показалось, что лучше не обсуждать такие темы. - Ночью было сыро, но сейчас ветер стих. Пойдем скорее жать пшеницу.
Аберт тут же возразил:
- Вам не нужно жать пшеницу, сэр!
- Это моя земля, - ответил Орвицка. - Еще один жнец - значит, больше пшеницы успеем собрать до дождя.
Аберт был не силен в спорах. Он считал, что Орвицка прав, но все же полагал, что их хозяин из Рода Крови не должен заниматься жатвой. Поэтому он начал дергать Далиана за одежду:
- Скажи что-нибудь.
- Я слушаю Орла, - ответил Далиан.
Аберт надулся от злости, но промолчал.
Вскоре они нашли оборотней. Кроме них, на полях работало много людей: те временные управляющие, которых Орвицка видел в прошлый раз, и бедняки в рваной одежде - вероятно, те самые временные батраки, о которых они говорили, нанятые для срочной уборки урожая.
Педро и Томас, получив известие, примчались.
Томас сразу же извинился:
- Прошу прощения, сэр, я совсем забыл нанять временных батраков.
- Ничего страшного, главное, что еще не поздно, - ответил Орвицка. - Где еще не хватает людей? Я тоже пойду.
Педро, как и Аберт, услышав слова Орвицки, тут же хотел возразить:
- Как вы можете…
- Конечно, могу, - прервал его Орвицка.
А вот Томас сразу кивнул, жестом приглашая Орвицку и Далиана следовать за ним - он уже хорошо изучил характер Орвицки.
Педро ничего не оставалось, как забрать Аберта, которого Далиан передал ему, схватив за шиворот, и вернуться, чтобы поторопить остальных оборотней.
- Сэр, прошу прощения, это я, основываясь на своем ограниченном понимании, самовольно сделал неверные выводы, - когда посторонних не было, Томас заговорил первым, не дожидаясь вопросов Орвицки. - Я знал, что вы собираетесь нанять тех рабочих из банды Крюка, поэтому не нанял временных батраков. Они подумали бы, что потеряли работу, и как только прибудут новые рабочие, сами бы ушли.
Сказано легко, но на деле это был жестокий удар. Рынок труда в Содмане был и так переполнен. Эти люди, всю жизнь работавшие на земле, не смогли бы конкурировать с городскими рабочими. Весьма вероятно, им всем грозила смерть.
- За исключением особых случаев, я не хочу причинять страдания невинным ради достижения своих целей, - твердо сказал Орвицка.
- Это моя вина, сэр, - признал Томас.
- В Березовом городе есть кто-нибудь еще, кто мог бы взять на себя ответственность? - спросил Орвицка. - Не поймите неправильно, я не собираюсь отправлять вас обратно, но вам лучше вернуться к работе детектива.
- Пусть Ивир отвечает, - предложил Томас, - он еще немного неопытен, но Педро, вероятно, пробудет здесь некоторое время и сможет его подучить.
- Хорошо, - кивнул Орвицка. - Итак, теперь вопрос… как мне устроить этих временных батраков?
- В краткосрочной перспективе это легко устроить, - вмешался Далиан. - Я тоже не напомнил тебе о временных батраках, потому что думал, что ты о них помнишь. Их действительно легко устроить.
Орвицка вопросительно посмотрел на него.
- Тебя ведь не устраивает планировка города? - продолжил Далиан. - К тому же, для вновь прибывших нужно строить дома. Двести му (прим. пер.: примерно 13.3 гектара) земли нужно разделить, их жилье тем более нужно перепланировать, для этого потребуется много рабочих. Когда это будет построено, твоя продовольственная фабрика, вероятно, начнет продавать товары наружу. Разве фабрике не нужны рабочие? В будущем та лавка на улице Длинной Канавы будет просто лавкой, а фабрику ты ведь все равно разместишь в Березовом городе?
(⊙Д⊙) Орвицка застыл. Все его предприятия пока находились на стадии зародыша. Как новичок, Орвицка все еще пребывал в некотором хаосе, но после слов Далиана общая картина вроде бы прояснилась.
- Ты… ты так уверен, что моя продовольственная фабрика будет приносить прибыль?
Далиан указал на свой рот, но вопрос задал Томасу:
- Томас, что скажешь? Как готовит Орл?
- Если быть дотошным, вашему кулинарному искусству еще многого не хватает, но у вас очень оригинальные сочетания ингредиентов, вы умеете простыми способами создавать удивительно вкусные блюда. Ваша продовольственная фабрика будет успешной, сэр, - Томас говорил очень объективно, не пытаясь льстить Орвицке из-за того, что его скоро заменят. Сказав это, он с благодарностью посмотрел на Далиана.
Он понимал, что Далиан помог ему восстановить репутацию в глазах Орвицки, а также намеренно показал Орвицке его, Далиана, великодушие - во всяком случае, Орвицка мог додуматься только до этих двух мотивов. Эти внешне простодушные оборотни иногда имели весьма извилистые мыслительные процессы.
- Жать пшеницу! - воскликнул Орвицка. Лучше заняться физическим трудом, в этом Орвицка сейчас был силен, и это не требовало умственных усилий.
В Нортонской империи использовали большие косы. Идущий впереди взмахивал косой, и пшеница ложилась широкой полосой. Идущий следом связывал пшеницу в снопы, но не торопился их собирать, поэтому после жатвы поле было уставлено снопами.
Около одиннадцати часов появились люди с повозками, запряженными лошадьми, и начали собирать пшеницу с полей. Снопы не бросали в повозку руками, а поддевали деревянными вилами и забрасывали наверх. Пшеницы на повозке наваливали выше человеческого роста, но скорость двух старых волов, казалось, не уменьшалась. Голая земля, безоблачное голубое небо, медленно бредущие волы… Орвицка ощутил необъяснимое умиротворение.
Пока не увидел три быстро приближающиеся красные точки - это были всадники Королевской полиции.
По мере приближения красных точек Орвицка узнал предводителя - это был Анка. Две другие точки… он тоже узнал.
Начальник полиции Портового района Сопа Хоутмари и тот детектив из района Утун, Эйтон Кларос. Эммм, звание Клароса повысилось до заместителя начальника.
Старый начальник района Утун, который язвил Орвицке, был переведен (его действия во время беспорядков были верхом искусства, поэтому его лишь перевели, а не постигла участь Старого Максвелла, о котором до сих пор неизвестно, жив он или мертв). Эйтон Кларос, очевидно, был одним из тех, кто извлек из этого выгоду.
Однако эта процессия выглядела странно. Начальник полиции и заместитель начальника, оба из Рода Крови, приехали так далеко, чтобы найти его?
Хотя это было немного самонадеянно, Орвицка не думал, что они приехали за Далианом.
- Ах, как я рад снова вас видеть! Мондэйл, старый друг! - Хоутмари спрыгнул с лошади в десятке шагов, подбежал к Орвицке с распростертыми объятиями и крепко обнял его. - Угадай, что я тебе принес? Твой приказ о повышении до детектива и твои знаки различия!
Он достал из-за пазухи бумажный пакет, высыпал знаки различия и, не дожидаясь ответа Орвицки, прикрепил их ему.
Кажется, те высокопоставленные чиновники, что приезжали в прошлый раз, действительно говорили, что повысят его в ближайшие дни.
- Однако на этот раз я принес и плохие новости, - посерьезнел Хоутмари. - Профессор Кларос скончался.
Орвицка посмотрел на Эйтона Клароса. Тот кивнул:
- Это мой дед. Сегодня утром его нашли мертвым в своем кабинете. В груди торчал его нож для бумаг, сделанный из кости предка семьи Кларос.
- Мне очень жаль, господин Кларос.
- Мы пришли просить вас о помощи. Пожалуйста, найдите убийцу, господин Мондэйл, - Кларос снял шлем и торжественно поклонился Орвицке.
Орвицка указал на себя пальцем:
- Меня?
- Я прошу прощения за свою прошлую невежливость, - Кларос все еще стоял в поклоне. Он достал из кармана заранее подготовленный банковский чек. - Здесь 500 золотых гербов. Как только вы согласитесь взглянуть, получите еще 500, независимо от того, найдете вы убийцу или нет.
- Нет, подождите! - воскликнул Орвицка. - Я же просто новичок!
http://bllate.org/book/17916/1715834
Готово: