01
Я никогда не мог до конца понять истинную натуру Лань Дяо.
У него было два лица.
Для посторонних он оставался холодным как лед.
Со мной же становился чрезмерно страстным.
Особенно в определенных вопросах.
Его лицо заливалось румянцем, когда он прижимался к моей груди, вслушиваясь в стук сердца.
Затем он покрывал поцелуями мое тело, поднимаясь от груди к кадыку и выше — к мочкам ушей.
Ему нравилось слушать, как мое дыхание становится все более тяжелым.
В такие моменты он любил раззадоривать меня, шепча на ухо всякие глупости.
Вот и сегодня ночью, слегка прикусив мою мочку уха, он прерывисто произнес:
— Сюй Цин, ты… ты всего лишь мое…
— Мое запасное сердце… Если в один прекрасный день, ах…
— Если в один прекрасный день я не справлюсь, я просто… заберу тебя… и тогда…
Я тихо усмехнулся и внезапно прибавил настойчивости в движениях, отчего его голос и тело задрожали.
Но он упрямо продолжал:
— Просто… вырежу твое сердце и заберу себе.
— Испугался? Сюй Цин, ну скажи же что-нибудь.
Его слова и правда разжигали азарт.
Я решил проучить его — повернул его лицо к себе, заставляя посмотреть мне прямо в глаза.
Его ресницы дрогнули, а из уголков глаз покатились слезы, смачивая кончики моих пальцев.
Когда он уже был готов окончательно потерять контроль, я перехватил его руки и увлек за собой в бушующее море страсти.
Шторм не утихал.
И когда нас накрыла очередная мощная волна, я прошептал ему на ухо:
— Без проблем, молодой господин Лань.
— Мое сердце молодое и крепкое.
— Уверяю вас, в использовании оно покажется вам упоительным.
02
Я знаю Лань Дяо всего три месяца.
Если быть точным, мы не то чтобы по-настоящему знакомы.
Он мой «папик», ну или богатый покровитель.
А я, как выражаются в их кругах, его «канарейка».
(Примечание переводчика: «Канарейка» (金丝雀) — популярный в китайских новеллах термин, обозначающий человека (содержанку или содержанца), которого полностью обеспечивает богатый покровитель, фактически запирая в «золотой клетке».)
Правда, я далеко не стандартная маленькая птичка, а скорее особь размера экстра-лардж.
Чуть больше трех месяцев назад я еще вкалывал на трех работах в день.
Пока ко мне не обратилась одна дальняя родственница с вопросом, не хочу ли я срубить легких денег.
В тот момент я как раз отдыхал у задней двери автомойки.
После целого дня мытья машин моя майка насквозь пропотела и липла к телу.
Родственница бесцеремонно задрала мою майку, вытащила телефон и принялась щелкать снимки.
При этом она без умолку нахваливала: «Ох, парень, ну и фигура у тебя, просто загляденье!»
Я опешил, и мне потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя и попытаться выхватить у нее телефон.
Но родственница ловко спрятала его в карман и с таинственным видом произнесла:
— Глупый мальчишка, ты ничего не понимаешь. В этой сфере чем лучше твое тело, тем больше денег ты сможешь поднять.
Я, дурак, повелся, решив, что речь идет о каком-то секретном производстве.
Пока она не привела меня в ночной клуб и не познакомила с нужным человеком.
Вот тут-то до меня и дошло. Черт возьми, да она же обманом затащила меня в жиголо!
Мне это сразу жутко не понравилось.
Родственница тут же принялась оправдываться, уверяя, что это приличная работа и торговать телом не придется.
Проще говоря, нужно было всего лишь составить компанию за выпивкой.
Я прошел внутрь, веря ее словам лишь наполовину.
И обнаружил, что на здешних жиголо ткани было меньше, чем на моей рабочей майке.
Я застыл в шоке.
— Это что, черт возьми, жиголо в двух лоскутах материи?
Я развернулся и уже собирался уходить.
Но родственница вместе с администратором быстро перехватили меня:
— Это все недоразумение, глупый мальчишка, ты все неправильно понял!
После долгих разъяснений я наконец во всем разобрался.
В этот раз действительно нужно было просто составить компанию за выпивкой, причем конкретному человеку.
Если клиент останется доволен, то обещанные деньги придутся как нельзя кстати.
В конце концов, сила денег меня переубедила.
Я утешал себя мыслью, что побуду принаряженным жиголо всего одну ночь, ничего страшного не случится.
Но, вопреки моим ожиданиям, я стал завсегдатаем у Лань Дяо.
И превратился в канарейку, которая частенько вообще обходится без одежды.
03
Процесс подготовки к роли эскортника оказался довольно муторным.
Меня притащили в больницу и заставили сдать целую кучу анализов.
Прошло полмесяца, прежде чем я наконец встретился со своим высокопоставленным клиентом.
Честно говоря, о той ночи я помню немного, за исключением самого Лань Дяо.
Он был весь в черном, а его обнаженная кожа казалась настолько белой, что буквально слепила глаза.
Администратор с подобострастным видом назвал его «молодым господином Ланем» и подтолкнул меня вперед, чтобы представить.
Однако молодой господин Лань лишь холодно взглянул на меня и махнул рукой администратору, приказывая увести меня прочь.
Я подумал, что совсем не заинтересовал его.
Но к моему удивлению, почти месяц спустя он объявился прямо у порога моей съемной квартиры.
— Сюй Цин, верно? Я Лань Дяо.
Я нахмурился, глядя на него, а он лишь улыбнулся мне в ответ.
— Почему ты не приглашаешь меня войти?
Думаю, в тот момент меня обуяла слепая страсть.
Потому что только тогда, когда я уже нес ему стакан воды, до меня дошло: я впустил в свой дом совершенно незнакомого человека.
Лань Дяо заявил, что знает обо мне абсолютно все.
— У тебя есть младшая сестра по имени Сюй Сяохун, она учится в старшей школе.
— Вы сироты, полагаетесь только друг на друга, и ты вкалываешь, чтобы содержать семью.
— У твоей сестры слабое здоровье, она сидит на дорогостоящих лекарствах, и у тебя катастрофически не хватает денег.
С каждой его фразой я хмурился все сильнее.
А он смотрел на меня со снисходительной, самодовольной улыбкой.
Было такое чувство, будто с меня содрали всю одежду, не оставив даже нижнего белья.
Я спросил его:
— Вы навели обо мне справки?
Он стал еще более заносчивым:
— Разумеется, я навел справки.
— В отличие от тебя, я не привык доверять первым встречным незнакомцам.
Увидев мое замешательство, он продолжил:
— Те двое из ночного клуба, что привели тебя туда, ты хоть знаешь, кто они такие?
— Дуралей, тебя продали, а ты им еще и деньги помогал считать.
— Новости смотрел? Банду торговцев человеческими органами накрыли, и эти двое были ее частью.
Я окончательно потерял дар речи, а Лань Дяо звонко расхохотался.
Когда он вдоволь посмеялся, то из чистой милости поведал мне всю историю целиком.
У Лань Дяо врожденный порок сердца, и в будущем ему может понадобиться трансплантация.
Кто-то захотел выслужиться перед его семьей и незаконными путями отыскал подходящего донора.
Этим донором оказался я.
Но Лань Дяо — законопослушный гражданин.
Он скооперировался с полицией и помог ликвидировать эту преступную группировку.
Выходит, Лань Дяо действительно хороший человек. Но зачем тогда он пришел искать меня?
Я озвучил свой вопрос.
Лань Дяо внезапно придвинулся ближе, приложил ладонь к левой стороне моей груди и произнес:
— Разумеется, ради…
— Ради твоего сердца.
Я снова застыл в полном недоумении:
— Чего?
04
Много времени спустя Лань Дяо признался, что в тот день я выглядел полным дураком.
Я и сам чувствовал себя законченным глупцом, но признавать этого не хотел, а потому спросил его в ответ:
— Если я такой дурак, почему ты все еще со мной?
Лань Дяо внезапно поцеловал меня и ответил:
— Мне нравятся дураки, есть какие-то проблемы?
…
В тот день Лань Дяо прижал ладонь к левой стороне моей груди, чтобы напугать меня, а добившись своего, двусмысленно ущипнул:
— Отличные грудные мышцы.
Я застыл на месте секунды на две, прежде чем отрешенно спросить:
— Что ты имеешь в виду?
— Это значит, что ты мне приглянулся.
Неугомонные руки Лань Дяо попытались скользнуть еще ниже, но я перехватил их. Он лишь невозмутимо улыбнулся.
— Я буду платить тебе по сто тысяч юаней в месяц, если пойдешь ко мне. Как тебе такое?
Я был слишком беден.
И в очередной раз сдался под натиском силы денег.
05
— А у тебя талант быть канарейкой.
Это были дословные слова Лань Дяо.
Ему было очень комфортно, когда я ухаживал за ним — комфортно во всех смыслах.
Когда ему было хорошо, у него и настроение поднималось. А когда у него было хорошее настроение, улучшалось и физическое состояние.
Лучшим тому доказательством служило то, что каждый раз, когда я сопровождал его в больницу на осмотр, все показатели оказывались лучше прежних.
Смешно сказать, но пока большинство людей на первом свидании идут в какое-нибудь романтичное место, наше первое свидание с Лань Дяо прошло в больнице, куда я пошел вместе с ним на медосмотр.
Поначалу я думал, что мы отправимся в государственную клинику и будем стоять в длинной очереди, но Лань Дяо привез меня в частный госпиталь.
Везде было VIP-обслуживание, и молодой господин Лань наглядно продемонстрировал мне, как живут богачи.
Его лечащий врач вовсю нахваливал его прекрасное состояние за последнее время, а Лань Дяо развернулся и вознаградил меня суммой в пятьдесят две тысячи юаней, заявив, что это все благодаря моим стараниям.
(Примечание переводчика: Сумма 52 000 юаней созвучна с китайским интернет-омофоном «520» (wǔ èr líng), что означает «Я люблю тебя» (wǒ ài nǐ))
В то время я был еще неопытной канарейкой, робел и смущался при виде таких огромных денег.
Покраснев, я сказал, что не возьму их, отчего Лань Дяо пришел в такой восторг, что принялся без конца обнимать и целовать меня.
И между поцелуями приговаривал:
— Сюй Цин, ты такой милашка.
— Я прямо-таки готов влюбиться в тебя.
…
В ту ночь Лань Дяо снова было хорошо.
(Примечание переводчика: Здесь и далее автор использует эвфемизмы для обозначения интимной близости героев)
Он прижался ко мне, свернувшись в моих руках, его дыхание стало мягким и ровным.
Как раз когда я подумал, что он вот-вот уснет, он внезапно открыл глаза.
Он повернулся и лег лицом к лицу со мной.
Глубоким, тихим голосом он позвал меня по имени:
— Сюй Цин.
— Хм?
— Просто так зову.
Своими длинными пальцами он мягко очертил контуры моего лица.
Спустя какое-то время он снова заговорил:
— Сюй Цин, мне нравится твое имя.
— Оно красиво звучит и красиво пишется.
Его ладонь скользнула к моей руке, он медленно взял ее в свою, переплетая наши пальцы.
Раз уж Лань Дяо так приглянулось мое имя, ему стало любопытно, какой смысл оно в себе несет.
Но на самом деле в моем имени нет никакого глубокого смысла.
Меня зовут Сюй Цин, а мою младшую сестру — Сюй Сяохун.
Нас так назвали только потому, что наша мама знала всего два иероглифа, обозначающих цвета.
(Примечание переводчика: Имя Сюй Цин (许青) содержит иероглиф «цин» (青) — сине-зеленый/лазурный цвет. Имя его сестры Сюй Сяохун (许小红) содержит иероглиф «хун» (红) — красный цвет.)
Самая банальная причина. Прямо как мы сами — самые обыкновенные.
Но Лань Дяо так не считал.
Он серьезно посмотрел на меня и сказал:
— Вовсе это не банально, Сюй Цин, потому что мне оно очень нравится.
http://bllate.org/book/17854/1704838
Готово: